Dunántúli Napló, 1980. november (37. évfolyam, 301-329. szám)
1980-11-02 / 302. szám
1 2 Dunántúlt napló 1980. november 2., vasárnap Film... Film... Film.. Szibériáda Valentyin Jezsov és Andrej Mihalkov-Koncsalovszkij forgatókönyve alapján Andrej Mi- halkov-Koncsalovszkij rendezte, színes, szovjet filmeposz. Egy kis szibériai falu s lakóinak életén keresztül az egész vidék életével ismertet meg a film a századfordulótól a hatvanas évek végéig. Három nemzedéken keresztül leszünk tanúi a tajga életének, az ott élő emberek szenvedésének, harcának. A frontvonal mögött Cvigun regénye nyomán Szemjon Dnyeprov készített for. gatókönyvet Igor Gosztyev rendező számára. A „Front szárnyak nélkül" című film történetének folytatásában újabb nagy tetteket hajt végre Mlinsz. kij őrnagy és csapata. A németek, hogy félrevezessék az őrnagy osztagát, hamis dokumentumokat juttatnak hozzá, s ezzel akarják tőrbe csalni. A csel majd hogy nem sikerül, de Afanaszjev kapitány élete feláldozásával bejut a titkos objektum területére, s így minden terv világossá válik. Most mór a szovjet hadvezetésen a sor, akik szintén álhírekkel tévesztve meg az ellenséget, kiverik a megszállókat. Mlinszkij, akit közben ezredessé léptettek elő, személyesen megy el az álpartizánokhoz, akikről tudja, hogy náci ügynökök, de látogatása kudarcba fullad. A sikeres akció után Mlinszjdj és csapata új feladatot kap! a szomszédos országok felszabadításában a Vörös Hadsereg egységeihez csatlakozva harcolnak tovább. A hét harmadik bemutatója Jacques Rouffio, magyarul beszélő, színes francia filmszatírája. A cukor A főszerepekben: Jean Car- met, Gerard Depardieu és Michel Piccoli. Adrien Curtois, ovignoni adóhivatalnok idő előtt nyugdíjba vonul, mert szerencsés házassága révén komoly vagyonhoz jut, s a sorban elhalálozó rokonok vagyona tovább növeli tőkéjét. A gyakorlatlan újgazdag a legjobb üzletet akarja csinálni pénzével, s a cukor árának emelkedését kihasználva, mindenét cukorrészvényekbe fekteti, egy új ismerőse révén. Kezdetben jól indul az üzlet, de hamaroson kiderül, teljesen tönkrement. Ekkor azonban újabb halálhír érkezik a rokonságból... . SZIBÉRIÁDA Sones, tó&ís*s wvtfSm • R«dc»te: ANDREJ MJHAUOV- KONCJULOVSZXU SíercpMfe VfajfftMfr Sstwrt&t* MyikfU tthifkav. I) Sorokban IFJÚSÁGI HÁZ PROGRAMJA: 3- án, hétfőn 18 órakor o megyei ifjúsági könyvnapok megnyitója. 19 órakor a Pécsi Amatőr Színpad diákszínház előadása. Műsoron: Moliere: A fösvény. 4- én, kedden p Tájoló Klubban 18—22 óráig rock történet: Animals, Kinks, Yardbirds. 5- én, szerdán a Tájoló Klubban 18—22 óráig folk- zenei sorozat, ír népzene. 6- án, csütörtökön a Tájoló Klubban 18—22 óráig jazz történet: Luis Armstrong- és Errol Garner- portré. 8- án, szombaton a Tájoló Klubban 18—22 óráig: játék- és zeneprogram. 9- én, vasárnap a Tájoló Klubban 14—20 óráig: progresszív beat. hegy Manapság divatos kérdés: Látni fogják-e unokáink is. Ez a kérdés a Szársomlyóval, a nagyharsányi heggyel kapcsolatban is. A nép legenda szeriint „ördögszántotta hegyet” manapság az ember robbantja — faragja, egyre nagyobb darabot tüntetve el a páratlan szép formájú hegyből. Veszélybe kerültek a hegyen található, egyedüli növényi és állatritkaságok is. Ugyanakkor ilyen tisztaságú mészkő az országban sehol sem található, a dunaújvárosi konverteres acélgyártáshoz más kő nem is volna használható. De robbantják a követ cukorgyártáshoz, útépítéshez, sőt exportra is. A hegy tehát valutát is termel. Mindezt igyekszik a körzeti stúdió filmje objektívon, mindenkit meghallgatva és megszólaltatva bemutatni. Robbantások, riportok, növényi és álJatritkaságok, gyönyörű tájképek váltják egymást a színes filmen, és az alkotók bemutatják e régi népmesét csakúgy, mint a hegy jövőjéért aggódó jelen valóságát. A forgatás még január végén kezdődött, amikor virított a csakis, itt lelhető magyar kikerics, és tartott a nyár végéig. A stáb többször megmászta felvevőgépeivel a hegy csúcsát, és négy kamerával megörökitett egy nagy robbantást is. A robbantás moraja azóta is meg-megdörren a falu fölött, az alkotók szeretnék ha a filmnek is lenne olyan visszhangja, mint egy-egy robbantásnak — mondta a rendező, dr. Jósfay György. Az adás időpontja: november 5. 20 óra, kettes program. A film szerkesztője: Jankovich Júlia, operatőre: Bárány György. A Forradalom fényei A FORRADALOM FÉNYEI ci. mű ünnepi verses-zenés összeállítással emlékezik a Pécsi Stúdió a Nagy Októberi Szocialista Forradalom évfordulójára. Pénteken mindhárom nyelvű adásban beszámolnak a nap ünnepi eseményeiről. A magyar nyelvű adásban hangzik el a Ivovi testvérszerkesztőség ajándékműsora, a horvát nyelvűben pedig Mándics Mihálynak, a Magyarországi Délszlávok Demokratikus Szövetsége főtitkárának írását olvassák fel. 'Néhány mondatban a hét többi műsoráról: hétfőn, az ÖT. TÖL-HATIG címmel jelentkező esti hangosújság novemberi számában Kovács Imre szerkesztőriporter visszatér egy korábbi híradóriportra. A hónap során előadás hangzott el a MÁV energiatakarékossági feladatairól. — Nem kis dologról van szó — mondotta Kovács Imre —, mert dízelolajban mérve egyetlen százalék megtakarítás ezer litereket jelent. Az előadásban szóba került az is, hogy a főszerep a mozdonyvezetőké. Hogyan alakítja ezt a főszerepet a MÁV egyik elismert szakembere — erről szól esti hangosújságunk riportja. A közelmúltban adták át a Pro Universitate emlékérmeket. Orvosok, professzorok között megkapta ezt a megtisztelő díjat olyasvalaki is, aki nem orvos: Heckenberger Iván, a POTE gazdasági vezetője. Ö beszél munkájáról, feladatairól. Egy évtizede magaslik a hegyen a pécsi tv-torony. A látványos építményt a földön most óllványerdő övezi. Miért kell máris felújítással foglalkozni, és készen lesz-e tavaszra a munka, amikor újra fellendül az idegenforgalom? Erre is választ keresünk esti hangosújságunkban. Kedden Simon Márta riportműsora hangzik el, mely a pécsi kerámia biennálé eseményeit idézi fel. Mojd a szovjet kultúra hete keretében a Mecseki Ércbányászat Vállalat kon- certfúvószenekara — Apáthy Árpád vezényletével — kedvelt szovjet melódiákat játszik. A zenét üzemi lapszemle követi, melyet Majoros István állított össze. Az ünnep miatt ezúttal csütörtökön jelentkezik délelőtt 8 órától o JÓ MUNKÁT, JÓ PIHENÉST! című háromnyelvű szolgáltató műsor. Mint Felső Pál szerkesztő-riporter elmond, to, a másfél órás magyar nyelvű adásban riportok hangzanak el a hét eseményei kapcsán, a hallgatók információkat kapnak a kétnapos ünnep közlekedéséről, az érdekesebb kulturális programokról. A hagyományokhoz híven nem marad ki a műsorból az aktuális sportinterjú sem. A vasárnapi — rendes munkanapon - hallhatják a nyugdíjasok kedvelt műsorukat, Ti- szay László összeállításában. EMBEREK, SORSOK, ÉLETEK címmel folyó sorozatban ezúttal dr. Grastyán Endre egyetemi tanárral beszélget Eszterhai Kotalin. Hétfőn a népköltészet gyöngyszemeiből válogatnak a szerb-horvát nyelvű műsorban. Kedden jelentkezik „Az ifjúság hullámhosszán” című zenés ifjúsági összeállítás. Szerdán egy révésszel beszélgetnek, majd odaillően dalok következnek a folyóról és az emberről. Szombaton Csávoly község krónikájában lapozgatnak és felidézik az ott élő emberek életének néhány jellegzetes epizódját. „Lányaim, álmaim megvalósítói" — vallja Matusek László nyugdíjas tanító életének eredményes munkájáról és természetesen megszólalnak a műsorban lányai: az átai trió tagjaiként énekelnek. A német nyelvű műsorban hétfőn Walter von der Vogel- weidére emlékeznek, halála 750. évfordulóján. A műsort Gráf Vilmos állította össze. Ö a riportere annak a műsornak is, amely Cikó községben készült, „Kisváros szomszédságában” címmel. A szerdai fiatalok félórájában Hetényi Árpád a szorb anyonyelv ápolását kíséri figyelemmel az óvodától az iskoláig. Ennek a műsornak a folytatásaként vasárnap újabb összeállítással jelentkezik Hetényi Árpád, melynek címe: „Szor- bok az NDK-ban". Rock-klub Irodalom és filmművészet Ismét sokszínű programmal kezdte meg az évadot a pécsi Ságvárí Endre Művelődési Ház Ómega-klubja. Az immár második évadjába lépett ifjúsági klub tagjai havonta négy alkalommal gyűlnek össze. A tagszervezés folytatódik, hiszen a mozgalmas, változatos program miatt bővíteni kellett a létszámot, annyi a jelenkező. Ugyancsak folytatják hangszalag-átjátszó szolgáltatásukat is. Az új művelődési évadban havonta két alkalommal filmklubot szerveznek, s ebben főleg az ifjúsággal, a popzenével kapcsolatos filmeket vetítik le, a Baranya megyei Moziüzemi Vállalat támogatása révén. November 4-én például a Szép lányok, ne sirjatok című filmalkotást vetítik. Ebben a hónapban — a tervek szerint pontosan november 28-án — az Omega együttes náluk rendezi meg új lemezének premierjét. Decemberben Sükösd Mihály író lesz a vendégük, s a hipinemzedékrŐI beszélget a klubtagokkal. Tervezik egy mozgalmas Ómega-karácsony megszervezését is az együttes togjainak részvételével. Jj r~ 3 V 5 6 7 8 ü 40 44 □ u 3 45 3 ÍT~ 3 ÍFr * rr 3 48 49 3 10 u u 3“ 3 Xk u Is~ u a » 3 n 3 » 19 3 50 54 5X 3 3J K 55 3 56 3 3T 31 5) 3 w 3 V4 U 3 ÍF 3* 3 3 « im EHOI 50 u 3 51 53 3 5*r * 3 56 0 > 3 ST 58 3 59 3 (0 3" 61 3 6j ft 3 651 6É d 6T 61 69 3 70 74 L 3 ŐSZI TÁJKÉP Áprily Lajos költeményéből idézünk a vízszintes 2., függőleges 12. és 19. számú sorunkban. VÍZSZINTES: 2. Beküldendő. 12. Retteg. 13. Ütlegel. 14. Fémet tartalmazó kőzet. 15. A 40. számú sor közepe. 16. Patakocskák 18. Cso- magszállitás okmánya. 20. A sérülés. 21. Lánytestvér. 23. Kosár. 24. A szerelmi költészet múzsája. 25. Mókusféle. 27. Szürkésfehér fém. 28. Római hatos. 30. Folyadékot keverek. 33. AR. 34. Vérrokon. 36. Megromlik (gyümölcs, krumpli). 37. Mesterséges nemzetközi nyelv. 38. Posztra. 40. Szaletli. 41. Eladó. 42. Római ötvenes. 43. Magasztos hangulatú vers. 44, Lárma. 45. Hajdani. 46. Sportoló. 49. A Duna mellékfolyója. 51. Gyümölcs. 52. Szórakozóhelyeken fellépő énekesnők. 54. Uszoda része (I) 55. Jómagam. 56. Szeszes ital. 57. Szín. 59. Biztató szócska. 60. Hangszer. 61. Stoppol. 63. Mely személyt. 65. Alig hallható 67. Vágó. 70. Kiönt. FÜGGŐLEGES: 2. Mennyiséget megállapító. 3. Mindjárt kezdetben. 4. Evangélikus, röv. 5. Sérülés. 6. Régi nép 7. Régi világítóeszköz. 8. Ellenértéke. 9. Fél perel 10. Bőségesen. 11. Süt. 12. Beküldendő. 17. Gabonaköteg. 19. Beküldendő. 20. Jegyesek. 22. Adó-vevő állomás (—’). 24. Származik. 26. Svájci szabadsághős. 27. Szállított személy. 29. Após. 31. A Szovjetunió egyik népe. 32. . . .-csuhaj. 33. Utőszin a kártyában. 35. Adót fizető./ 37. A szem szivárványhártyája. 39. Juttató. 41. Erős kártyalap. 47. Könnyezik. 48. Takarmánynövény. 50. Elektromos töltésű atom. 52. Hajít. 53. Szín. 56. Lábfej része. 58. Knockoutol. 60. Római ötszázötvenötös. 61. Fák kártevő bogara. 62. Vissza.- létező. 64. Visz- sza: kárt okoz. 66. Névelő. 67. Esell 68. Fordított kötőszó. 69. Azok 71. Lábikra. Beküldendő a megfejtés november 10-én (hétfő) déli 12 óráig beérke- zőleg LEVELEZŐLAPON, 7601 Pf. 134. Dunántúli Napló szerkeszötésge, Pécs, Hunyadi u. 11. címre. Az október 19.-i rejtvény helyes megfejtése: Fehér fátyolt kötött karjára a szellő, mely temetkezésre mé- gyen. Könyvjutalmat nyertek: Bellénes Imre, 7629 Pécs, Helgyalja u. 20. Király Miklós, 7818 Siklós-Gyűd, Kossuth L. u. 23. Gödöny Zsuzsanna, 7940 Szentlőrinc, Temető u. 9. Eckert Zsuzsa, 7632 Pécs. Krisztina tér 21. Szé- csi Pálné, 7300 Komló, Vörösmarty u. 21. Telefonálok — Halló! Jó napot kívánok! Ezésez vagyok. — Tessék! — Jó napot kívánokF Ezésez vagyok. — Ezt mór mondta. — Igen, asszonyom, én mondtam, de ön nem mondta ... — Noná! Mojd mindenkinek köszöngetni fogok, meg eldarálni a Vállalat nevét! Nem vagyok papagáj! — De hiszen ön képviseli a Válfalatot. . . — Na és? Talán munkaköri kötelességem, hogy mindenkinek köszöngessek? Annak köszönök, akinek akarok. Magának pedig, mit szól hozzá, nem akarok. — Bocsásson meg, de ön o telefonközpontos . . . — Mit akar ezzel? Az talán nem ugyanolyan fontos állás, mint a vezérigazgatóé? Milyen jogon nézi le maga az én munkámat? — De, osszonyom! — Ebben a társadalomban minden munka egyformán fontos, csodálom, hogy ezt még nem tudja, pedig a hangjából ítélve már a kenyere javát megette! — No, de kérem! — Engem ennél a vállalatnál megbecsülnek, én itt kitüntetést kaptam, é; ilyen hangon senki sem merne beszélni velem. Méghogy köszönjek! És éppen egy ilyen alaknak! Még, ha időm lenne, és otthon va- kargatnám or aoukám hátát, akkor sem köszönnék magának érti?! De nekem nincs ilyesmire eqyébként sem időm: köszöngetni mea bemutatkozni, mint egyeseknek! A CSORIM- PEX-riél minden másodperc egy dollárt ielent. .. — Hát ez nem az agócsi méntelep? — Na, tessék! Rossz számot hív, és még van pofája elrabolni az időmet! Az ilyenek miatt megy tönkre az ország! Nógrádi Gábor HANGLEMEZ Hangszeres magyar népzene A sok régi adósságból örvendetesen igyekszik törleszteni a Magyar Hanglemezgyártó Vállalat az utóbbi években. Nem mindig abban a tempóban, mint sokan szeretnék, de erről nem csak a cég tehet. A Hungaroton hanglemezhetek egyik legnagyszerűbb kiadványa volt Sárosi Bálint nép- zenekutatónak a Hangszeres magyar népzene című albuma. A Magyar Tudományos Akadémia hangszalagtáraiban több ezer felvétel őrzi a népi énekesek és muzsikusok hangját, zenéjét. Számos határon túli, magyarlakta területen is történt gyűjtés az elmúlt évtizedekben. Ez a hatalmas anyag a nagyközönség számára jórészt még ma is hozzáférhetetlen. Igaz, nincs is igény arra, hogy az — elsősorban szakemberek számára sokot mondó — felvételekből mindent hallhatóvá tegyenek, de a széles körű áttekintésre módot adó válogatósokra igen nagy szükség van. Eredeti felvételeket eddig a Rajeczky Benjámin által szerkesztett Magyar népzene című sorozat első két albuma tartal- mezott. Sárosi háromlemezes gyűjteménye a legkezdetlegesebb muzsikától a cigánybandákig, a városi, „kávéházi” mulatozásokig kíséri végig a hangszeres magyar zene útját. Ez a legnagyobb újdonság ebben a válogatásban, hiszen mind ez idáig valamennyi szerkesztő megállt az új stílus bemutatásánál. Sárosi sem propagálja a magyar nótát, csupán felhívja a figyelmet arra, hogy — bármekkora értékbeli különbségek vannak is a népdalok és műdalok között — a cigányos zenélési stílust, a nó- tázást a magyar hangszeres népzene vizsgálatakor nem lehet figyelmen kívül hagyni. Nyugodtan ajánlhatjuk tehát ezt a lemezt azoknak, akik népünk hangszeres zenei hagyományaival közelebbi ismeretsé- aet akarnak kötni. H. J.