Dunántúli Napló, 1980. november (37. évfolyam, 301-329. szám)

1980-11-22 / 321. szám

© Dunántúli napló 1980. november 22., szombat Tttiáfkozások a fentié, szettel Vadásznaplómból JÚNIUS 17., KEDD Megérkeztek a fácáncsibékl Háromszáz csipogó, repdeső kis élet. A nyáras drótkerítés­sel lezárt mintesgy huszonnégy méteres sarka ettől a reggeltől sok-sok nappalon és éjszakán át valamennyiünk leggyakrab­ban látogatott helye lesz. Ez a háromszáz fácáncsibe egy ki­csit a holnapot jelképezi. Hat­hetes, erős, egészséges mada­rak. A kakasokat egyelőre csak mozgásuk árulja el: férfiasab­bak. Én legalábbis így érzem. Gyönyörködünk bennük. Itt a vadászmester, több vadásztárs, s Pali bácsi, az öreg vadőr. Fedett etető áll az elkerített futkosó közepén: baromfitáp­pal etetjük a fácánokat. Táp, friss víz. A vadászmesterrel el­határozzuk, hogy a mai naptól kezdve, tizenöt napon át, éjjel­nappali ügyeletet szervezünk. A fácántelep közelében fedett magasles áll: itt őrködünk majd, hogy kóbor kutya, róka, szárnyas ragadozó kárt ne te­hessen védenceinkben. Az idő­járás az évszaknak megfelelő. Elkészítjük a szolgálati beosz­tást — én június 21-én, éjszaka leszek majd őrségben. JÚNIUS 22, VASÁRNAP Hajnali 6 óra. Jön váltótár­sam, Jóska. Megnézzük együtt a fácánokat, örvendezünk, mi­lyen szépen fejlődnek. És per­sze szomorkodunk is, mert 19-ről 20-ra virradóan legalább kéttucatnyi elpusztult. Hosszú, de szép éjszaka volt. Tapasztalataimat bejegyzem az ügyeleti naplóba. „A szolgálatot 21-én, 19 óra­kor rendben átvettem. A hő­mérséklet kellemes. A csibék egészségesek, sajnos 50-60 a kerítésen kívül van. Feltöltöttem az etetőket. Es­te 8 óra körül meglátogatott Lajos, Kővágószöllősről — csa­ládostul. Közös erővel behaj­tottuk a fácánokat. Aztán tüzet raktunk. Majdnem tíz óra volt, amikor elmentek. Nagyon jó érzés, hogy a vadásztársak eny- nyire a szívükön viselik a fá­cántelep ügyét. Szinte mindig jön valaki, s egyre többen gye­rekestől, feleségestől. A telep — közügy. Az éjszaka nem volt hideg. A fácánok nyugodtak. Egész éjjel égett a tűz — ez távol­tartotta a rókákat. Mert itt van­nak - többször is hallottam ugatásukat. Hajnalban jött egy vércsepár, köröztek egy ideig a telep felett — meg sem kísé­relték azonban a rablást. El­hullás nem volt. A gazdaság­vezető vásároljon újabb két zsák tápot." JÚLIUS 17, CSÜTÖRTÖK A fácáncsibék megkezdték önálló életüket — tíz—húsz ha van a hálón belül. Elhatároz­zuk hát, hogy szabadon bo­csátjuk őket. Óriásit nőttek az elmúlt hónap alatt — most már virítanak a kakasok. A telep környéke tele van csibével — nem vadak még, de már nem is szelídek. Ha közeledünk hoz­zájuk, lapulnak, de két-három méternél közelebb nem várnak be. Gyönyörűen repülnek. Le­bontjuk a hálót, feltöltjük újra az etetőket, friss vizet teszünk az itatókba. Elkészítjük az ügyeleti napló alapján az el- hullási statisztikát. Háromszáz­ból negyvenhét. Közepes ered­mény. Szálldosnak, csipognak, futkosnak gyönyörű kis mada­raink. Valamennyien úgy érez­zük, megtettünk mindent értük. A földmíves nézheti ilyen ér­zéssel a szépen zöldellő ve­tést ... AUGUSZTUS 18.', VASÁRNAP Kimegyünk a vadászházhoz — ráfér egy kis takarítás. Asz- szony, gyerek, kutya ... Szundi, négyhónapos kis magyarvizslám, meglepő kedvetlenséggel ül a kocsiban. Valami történt vele. Feleségem ölébe veszi a fejét, simogatja. ígéri neki: friss, me­leg húslevest kap vacsorára. Hát igen. A vadász dicsek­szik kutyájával. A vadászfele­ség felneveli, gondozza, ápol­ja ... AUGUSZTUS 13., SZERDA Szundi nem eszik, lázas, has­menése van, szőrének fénye megtört, szeme — mint a párás üveg . . . Penicillin injekciót kap, infú­ziót, isten tudja mit‘nem. Hat vagy nyolc oltás egyszerre! El fogom veszíteni ezt a kutyát is. A doktor azt mondja: nyuga­lom. De hogy mi a baj — erről egy szót sem szól. AUGUSZTUS 16, SZOMBAT Szundi, úgy tűnik, már nem is él. Megérintem a szemgolyó­ját, nem reagál. Kisfiam sír. Bezárkózik a szobájába, ő is naplót ír. íme: „Vannak olyan emberek, akik csak megveszik a kutyát és nem törődnek vele. Ez hely­telen. Megveszik és rábízzák a feleségükre. Vagy csak azért veszik meg, hogy elmondhas­sák: nekem van kutyám? Vagy éppen a szépségük miatt? A kutyát nagyon-nagyon gondosan kell ápolni. Meg kell nézni például: nincs-e kullan­csa? Mondok egy példát. A szomszédban egy kutya gerinc­velő-gyulladást kapott egy kul­lancs miatt és bele is pusztult. Ilyen eset is előfordul. A kutyát sétáltatni kell, szabadon kell hagyni, mert szereti a szabad­ságot, ugyanakkor azonban vigyázni is kell rá . . .” AUGUSZTUS 22., PÉNTEK Szundi túl van a veszélyen! Eszik, ha kedvetlenül is, feláll, ha imbolyogva is. Kisfiam mel­lé fekszik a kutyatakaróra. En­nek örülünk, gyönyörködünk bennük, de egy kicsit aggó­dunk is. Vajon mi baja lehe­tett a kutyának? És nem fenye­geti-e veszély a gyereket? A területen teljes erővel fo­lyik a magaslesek, nagyvad­etetők renoválása. Még tíz nap — s aztán kezdődik a szarvas­szezon! Feleségem rezignálton jegyzi meg: jó lenne, ha csi­náltatnál magadról a család számára egy fényképet . .. SZEPTEMBER 4., CSÜTÖRTÖK Fél tíz van — fáradtan, ked­vetlenül érkezem haza. Nincs szarvas, vagy csak nekem nincs szerencsém? Órákat ültem — semmi. Előző napon, hajnal­ban, szintén. Semmi. Bőgés egyelőre nincs, az izgalom azonban vadászberkekben óriási. Éjszakákat töltünk a mezőn, erdők szélén. Mindenki tudni véli, hol van a Király, eredmény -egyelőre azonban vajmi kevés. Na, majd holnap. És valóban: tíz óra után be­csengetett Józsi, a vadőr: „Lát­tam a nagy bikát!" „Hol?" „A Vacsoravesztő ároknál." „És mekkora?” „Tizennégyes.” Elbeszélgetünk vagy fél órát, a legkisebb részletet is több­ször körbejárva, közben átjár bennünket valami leírhatatlan, megfogalmazhatatlan sejtel­mes izgalom — a legősibb ér­zések egyike. Holnap! Holnap, mire lemegy a nap, ott leszünk újra a mezőn, a suhogó nyár­fák alatt, s várjuk a nagy pil­lanatot. Holnap bizonyosan si­kerülni fog. SZEPTEMBER 6., SZOMBAT Láttuk a nagy bikát! Józsinak igaza volt: a siló­kukoricából jön, de sajnos ké­sőn, rettenetesen későn . . . A hold még csak akkora, mint egy vékonyra köszörült sarló, ráadásul ahogy lemegy a nap, mindjárt megérkeznek a felhők. A Vacsoravesztő-árok bokrai alatt rendeztük be őrhe­lyünket, szemben a silókukori­cába vágott léniával. A nap­lemente előtti utolsó percek­ben megjelenik a horizonton egy őzcsalád, aztán — egészen közel hozzánk —, egy komótos, öreg baknyúl. De egyébként semmi. Varjak ezrei köröznek valahol — kárörvendő károgá- suk mintha nekünk szólna... És ez az a perc, amikor fel kell állni. Az este most fordul át az éjszakába — már csak pillanatokig lehet látni, ha egyáltalán látásnak lehet ne­vezni ezt az állapotot. Ügy ta­pogat a nagy árnyak között a szem, mint a sötétben botor­káló ember. És ekkor valami reccsen. Aki nem élte ót, nem érthe­ti : a másodperc tört része alatt megtelik izgalommal a táj; az eddigi élettelen árnyak hirtelen életre kelnek, ahol fél órával ezelőtt bokor hajladozott, most bika áll, s ahol semmi sem volt, most úgy tűnik, felém in­dul valami komótos eleganciá­val .. . Tudom, hogy látomások né­pesítik be a mezőt, tudom, hogy ezek a mozgó foltok a túlfeszített idegek termékei, a kereső távcső mégis újra meg újra végigpásztózza a mezőt. És ekkor tényleg roppan va­lami és tényleg feltűnik egy hatalmas fekete folt, és tény­leg jön felém, és tényleg agan­csot visel a fején ... I Itt a nagy bika! A hétszeres nagyítású kere­ső távcső szépen mutatja, mi­lyen óriási a teste, látom, vagy legalábbis látni vélem a mo­numentális nyakat lehúzó csont­koronát . . . Mennyire lehet? Nyolcvan méter? Hatvan? Vagy talán száz is van? Felemelem a pus­kát, a céltávcső vaksi szeme azonban semmit sem lát. Ke­vés a fény. És minden másod­perccel kevesebb lesz. Újra a nagy távcső: igen, még itt van, sőt, közelebb is jött valame­lyest. Megint a puska ... És megint semmi. A kukoricatábla hatalmas tömbje feketéiIik csak a céltávcső törtfényű üvegme­zejében. Üjabb reccsenés - és ez már o búcsú: a bika belé­pett a kukoricába. Visszahanyatlik a puska ;csa. lódást érzek, vagy megköny- r.yebbülést? Két-három perc volt az egész: a csoda két-három per­ce. Csörtet o bika a kukorica- dzsungelben, hogy aztán vala­hol megállva, egy tisztás köze­pén belebődüljön az éjszakába. Megkezdődött a szarvasbő- gés. SZEPTEMBER 28., VASÁRNAP Nagy körutat teszek a terüle­ten: látni szeretném, milyen a fácánállomány. A rendelet sze­rint szeptember 1-től vadász­ható a fácánkakas, mi azon­ban úgy döntöttünk, hogy csak október 15-től szervezünk vadá­szatokat. Sőt: havonta egy sza­bad vasárnapot is tartunk — kevés a fácán, egyre kevesebb. A kibocsátott állomány nyil­ván érezteti majd hatását, va­lami azonban nem stimmel: ki­csi a természetes szaporulat. Évről évre kisebbek a teríté­kek. Egyre többet költünk, dol­gozunk az állomány szaporítá­sa érdekében, de lassan be kell látnunk: már a szintentartás is eredmény. Gyönyörű kakasok futkároz- nak ai dűlőutak szélén — még szép a határ, még él a mező, de a rémkép: a néma tavaszok rémképe, az üres, élettelen, madártalan, vad nélküli határ lehetősége sajnos reális lehe­tőség. Sok etetőnk van. Néhánynak az állapota leromlott, ezeket ki kell majd a vadőrnek javítania. Lövök egy kóbor kutyát, néhány szárnyas dúvadat — gyakorlati­lag semmi sem történt, mégis szép volt ez a nap. Miközben ezeket o sorokat írom, arra gondolok: vadász nélkül nem lenne vad . .. OKTÓBER 25., SZOMBAT A hold 18 óra 12 perckor kel. A hőmérséklet kellemes. Gyen­ge keleti szél. Felkapaszkodók az úgynevezett Popovics-lesre. Ez a szépen épített, kényelmes les egy patak partján áll. A pa­tak egy erdő szélén fut, s az erdő éppen ott ér véget, ahol a les áll. Kukorica és erdő ta­lálkozása — nagyszerű hely. Elhelyezkedek, megpróbálom emlékezetembe vésni ezt a ké­pet. Most már valóban szín­pompás a terület. Zizegnek a fák, hullanak a levelek. Vörö­ses-sárga avarszőnyeg vezet ki az erdőből a kukoricatábla széle felé. És a szőnyegen egy­szeresek, minden előzmény nél. kül, egy bika lépdel felém! — Bika — igaz kicsi, fiatal, agancs-suhángokkal a fején. Lépdel és én nézem őt. Mintha ismerős lenne, mintha hozzám jönne, mintha az enyém lenne. De valami történt! Megdermed, már-már elugrik. Valami jön! Egy szarvas! Egy éppen olyan fiatal, • éppen olyan délceg, és éppen olyan félteni-óvni való, mint az előző, legelésznek az alacsony kukoricában, majd hirtelen mozdulattal szembefor­dulnak egymással. Aha! A fér­fivér! És már csattognak is az ogancsok, ha halkan is, ha erőtlenül is — de harc folyik. Vagy csak játék? Látták, tehát megpróbálják? Húsz-har­minc méterre a les alatt két holnapi férfi próbálgatja egy­mást. És ez még semmi: me­gint zörren a kukoricás, s jön a hormadik. A harmadik fiú! Va­dászéletem eddigi legszebb percei ezek. A három fiatal bi­ka szinte karnyújtásnyira futkos, viaskodik, játszadozik tőlem — s közben kiáltoznak a kakasok, s hangos daliással búcsúznak a vörösbe hajló naptól a feke­terigók. i És ekkor, mintha beintett vol­na a láthatatlan rendező, meg- zörren az erdő. A három kisbi- ko megriad, s nemes szökellés­sel menekülnek a kukoricatáb­la felé. Mi lehet ez? Percek múlnak el, semmi zaj. Vagy mégis? Mintha jönne va­lami. Halkan, óvatosain, de mégiscsak közeledik. De az is lehet, hogy hallucináció. Újabb néhány perc telik el, már-már feloldódik a feszültség, elszáll a remény — s ekkor — mint amikor szétnyílik a színpodon a súlyos bársonyfüggöny —, né­mán és előkelőén, magabizto­san, s mégis éberen kilép a százszínű bokrok közül az én bikám, öreg, vastag nyakú, fe­kete testű óriás. Igaz, a koro- nájo nem éppen királyi: tízes, négykilós ha van, ráadásul szárhibás is: a jobb oldali agancsszár szinte derékszögben megtörve úgy mutat előre, mint egy szurony, de mégiscsak az én bikám! Érzem, tudom, hogy az, miattai töltöttem el a me- zőn, az erdők szélén annyi éj­szakát . . . Felemelem a. puskát, szív­tájékra helyezem a célkeresz­tet, s aztán visszafogott léleg­zettel, meqérintem a billen­tyűt . . . Elszáll a dörrenés, mojd a távoli nyárfákba ütjeözve, meg­történ visszaszáll, a bika azon­ban ezt már nem hallja . . . Fek­szik, kinyújtott nyakkal, félig harapott utolsó falattal a szó­jában. Teljes a csend. És én meg­próbálom rögzíteni magamban, mit érzek, mire gondolok. Tu­dom, lesz, aki megkérdezi majd. És én akkor azt mondom: Mit érez a földműves, amikor meg­érett a gabona, s aratni kezd? Vagy a kertész, aki kinyújtja kezét az érett gyümölcs után? Csend van, a bika kinyújtott fejjel várja, hogy odamenjek hozzá. Az én bikám . . . Békés Sándor 1800 évig a föld alatt Marcus Aurelius. (Nádor Kata­lin felvétele.) Ismét láthatta a nagyközön­ség o múzeumi hónapban, a Janus Pannonius Múzeum res­taurátor kiállításán az elmúlt évek egyik legnagyobb érdek­lődést kiváltó leletét, Marcus Aurelius szobrának töredékét. 1974 szeptemberében, a duna- szekcsői várhegyen végzett földmunka során került elő a szobor, amely azóta többször szerepelt kiállításokon Pécsett és más vámosokban is. A lelet­mentést végző régész, Kovács Valéria most az időközben el­ért kutatási eredményekről tá­jékoztatja o Dunántúli Napló olvasóit. — E nyáron fejeződött be a szobor . teljes megtisztítása a múzeum restaurátorműhelyé­ben, Czopl Jánosáé munkája nyomán. Tavasszal régészekből és restaurátorokból álló bizott­ság vizsgálta meg a szobrot, januárban pedig újra megné­zik, hogyan reagált annak anyaga a különféle klímahatá- sokra. Ezután döntenek majd a restaurálás módjáról. Ha most megnézzük a szobrot, felületén jól látható a szép, zöld nemes­patina, amely védőréteget al­kot és nemesfémszerű fényt ad a felületnek. De láthatók rajta c méregzöld vadpartina nyomai és a vízkő is, hiszen a szobor mintegy 1800 évig volt a föld alatt. — Mi lehet ennek a szobor­nak a története? Hogyan ke­rült vajon Dunaszekcsöre? — Története megírására csak egy szépíró vállalkozhatna, ré­gész nem. Annyit azonban tu­dunk, hogy Dunaszekcső, az egykori Lugio katonai táborá­ban állhatott a szobor, ahol art megtaláltuk. A táborokban is jelentős volt a császárkultusz. A készítőjét vagy annak iskolá­ját nem ismerjük viszont a szobron látható, hogy elsőren­dű műhelyből kikerült darab, ami nem itt készült, ezt idehoz­ták. Egész alokos szobor töre­déke a megtalált Marcus Aure- lius-fei — ez a nyak megformá­lásából, a fejtartásból, a szem állásából olvasható ki. — Milyen ez az alkotás, ösz- szevetve az Európában másutt látható Marcus Aurelius-ábrá. zolásokhoz képest? — Elsőrendű munka, igen jó öntés a dunaszekcsői lelet. Édestestvérei megtalálhatók az egykori görög provinciákon és Itáliában. Ez az egyetlen Pan­nóniában előkerült bronszobia c császárnak. Még egy isme­retes, ez Rómában áll a Copi- toliumon, ezt is most restaurál­ják. Egy ezüst, egy arany szob. rát ismerjük még, a többi már­ványból készült, nem ilyen szép kiképzéssel. Jelentős leletről van tehát szó ebben az eset­ben, ami azt bizonyítja, hogy léteztek egész alakos szobrok, művészileg értékes alkotások Pannóniában. Olyan munkák, melyek nem voltak provinciáli­sak. — Mondunk valamit magáról Marcusról. Különös jelenség ö a római császárok sorában . . . — Marcus Aureilus az egyik legkulturóltabb római császár. Kitűnő neveltetést kapott, a kor divatos filozófiáján, o sztoiciz- muson nevelkedett. Eqész éle­tében a barbárok ellen har­colt, katonai táborokban töl­tötte napjait, s eközben min­dig a nyugalomról, a békéről, a humanitásról írt. Olyan em­ber volt, akinek másként kel­lett élnie, mint ahogy gondol­kodott. Gállos Orsolya

Next

/
Oldalképek
Tartalom