Dunántúli Napló, 1980. októbar (37. évfolyam, 270-300. szám)
1980-10-26 / 295. szám
12 Dunántúli napló 1980. október 26., vasárnop Film... Film... Film... Szovjet filmek fesztiválja Mór hagyománnyá vált, hogy a Nagy Októberi Szocialista Forradalom évfordulójának küszöbén országszerte megtartják a szovjet filmek fesztiválját. Idén október 30-án a Pécsi Mozgalmi Házban, Ceorgij Da- nyelija: Őszi maraton cimü filmjével nyílik a megyei rendezvénysorozat, melynek keretében, öt új és közel húsz már korábban bemutatott filmet vetítenek a megye mozijaiban. ŐSZI MARAJON Aleszkandr Vologyin történetét Georgij Danyelija vitte filmre. A magyarul beszélő, színes film Burikin műfordítóról szól, aki maga teremtette ellentmondásos szituációkban vergődik. Szeretőjének is, feleségének is hazudik, s egyik ellentmondásból a másikba keveri magát. Munkahelyén is egyre inkább összecsapnak feje felett a hullámok, s a neki igért nagy munkát is egy kollégának adják. Először a szeretője, később a felesége hagyja el, majd a munkatársával veszik össze, s így teljesen egyedül marad. Oe mikorra a magára maradást éppen megszokná, megér, kezik a feleség, majd telefonon a szerető is megbocsát, tehát megy minden tovább, mint o maratoni futás. A NEGYEDIK AKADÁLY Igor Voznyeszenszkij filmje elsősorban ifjúsági téma. A magyarul beszélő történetben egy fiatal lány, Gulja egymás után oldja meg élete jelentős problémáit. Főszerepet játszik a Par. tizán lánya című filmben, s ennek sikere után akadályokat állít fel magának. Férjét elveszti a háborúban, gyermekét édesanyjára bízza, s kimegy a frontra. Itt azután a negyedik a legnehezebb akadályt már nem sikerül legyőznie, hősi halált hal húsz évesen. ŐSZI MARATON SZÍNES, SZINKRONIZÁLT SZOVJET FILM • RENDEZTE GEORGIJ DANYELIJA A KOFA ES A KÖLTŐ Ivan Szajakin regénye nyomán Szamszon Szamszonov készítette ezt a színes, magyarul beszélő szovjet filmdrámát, melyben a főszerepeket Natalija Andrejcsenko és Viktor Zsiganov játsszák, Olga, a film hősnője, a második világháború idején, a németek bevonulása előtt különböző árucikkeket ment meg a szétlőtt boltokból, hogy inkább magának megmaradjon, mint a németek szerezzék meg. Engedélyt kér árusításra a megszálló hatóságtól, s így akarja nehéz, küzdelmes életét könnyebbre fordítani. Egy barátnője kérésére az egyik fogolytáborból, halott férje papír, jóival egy értékes ellenállót akar kimenteni de már későn érkezik. Helyette egy ábrándos szemű költőt csempész ki, aki hamarosan az ellenállás fontos alakja lesz, és még Olgát is beszervezi a mozgalomba. Szerelmesek lesznek egymásba, s a költő halála után Olga végzi el a megbízatást. Teleit ízia Pannon Krónika a pincékről A világtakarékossági napon, október 31-én, pénteken 18 órai kezdettel az első műsorban jelentkezik a Pannon Krónika az MTV pécsi körzeti stúdiójának politikai magazinja. A szerkesztő Hídvégi József rövid előzetese: — A vilógtakarékossógi napon általában a takarékosságról beszélnek. Az egyik riportban mégis arról számolunk be, hogy vannak akik nem takarékoskodnak pénzükkel. A februárban meghirdetett Tolna megyei vöröskeresztes akció eddigi tapasztalatairól szólunk és ezenkívül még két kezdeményezésről. Riportfilm készült a pécsi pincék helyreállításáról és hasznosításukról. A pécsiek szóvátették, miért költ a Tanács pénzt a városfal kibontására. Pazarlásnak vélik, hogy meglévő lakásokat bontanak le a műemlék helyreállítása miatt. A kérdésre az illetékesek válaszolnak. Huszonöt éves a kaposvári Csiky Gergely Színház. A negyedszázados jubileumról két színész portréjának bemutatásával emlékezünk meg. Fórum az újításokról A Pécsi Vizuális Műhely kiállítása Csizy László: Komputergrafika A Pécsi Vizuális Műhely több szempontból folytatása a Pécsi Műhelynek. Tagjai azonban nagyrészt fiatalabbak és érdeklődési körük is sokrétűbb. A műhely vizuális szakmai és pedagógiai programjában semmilyen divatos vagy divatjamúlt stílushoz nem kapcsolódik. Egyetlen fontos szempontja van: keresni u vizualitásnak azokat az alapösszefüggéseit, melyek szervesen kapcsolódnak az ember mindennapi életéhez. Így a természettanulmánytól kezdve a fotón, filmen, vizuális játékokon, sokszorosításon, plasztikai alakításon és programozáson keresztül az elméleti és pedagógiai kérdésekig terjed a műhely érdeklődése és tevékenysége. Célunk olyan vizuális nyelvi problémák, konstruáló lehetőségek és rendszerek kidolgozása, melyek egyszerre befolyásolják az alkotói és a pedagógiai szemléletet és magatartást. A kiállítást szeretnénk úgy megrendezni, hogy a nyitvatar- tás egy hónapja alatt a Színház téri Galéria az érdeklődők eszmecseréjének fóruma lehessen. Előre meghatározott napokon és órában diavetítéseket, ütőhangszeres zenei bemutatókat tartunk és folyamatosan lehetőség nyílik a látogatók — gyerekek és felnőttek — alkotóigényének gyakorlására is. A kiállítást október 31 -én, pénteken du. fél 4 órakor Benkő Éva, a Népművelési Intézet művészeti osztályvezetője nyitja meg. , Az ütőhangszereken közreműködik a megnyitáskor és a nyitvatartás ideje alatt is, Szabó Ferenc zenetanár. Lantos Ferenc Somogyvári Valériától, a KÖZLEKEDÉSI ŰRJARAT szer- kesztő-riporterétől érdeklődtünk, mit hallunk a hétfőn elhangzó októberi adásban?- Kérdésekkel válaszolhatok: Hogyan látják a Volánvállalatok szerepüket, körülményeiket, lehetőségeiket a közúti forgalomban? Miért vezetnek a terelővonalak a jobboldali árokba a 6-os út néhány pontján? Lesz-e parkolótárcsás várakozóhely a fontosabb középületek előtt? Megtéveszthető-e az igazságügyi műszaki szakértő? Kiktől félnek az idős emberek az utakon? Miről olvastunk a külföldi lapokban? A kérdések természetesen nem maradnak válasz nélkül a műsorban, bár még számos, más témával is foglalkozunk — zenével színesítve, melyet legújabb felvételeinkből válogattunk össze. a zenei műfordításról, annak szükségességéről, műhelytitkairól beszél Reil József kedden elhangzó összeállításában Agócsy László, valamint dr. Vargha Károly, akinek számos műfordítását éneklik országszerte a kórusok, különösen jelentősek Höndel-ora- tórium-fordításai, amit megerősít a hallei Händel Intézet igazgatója is. Csütörtökön: FÓRUM. A kerékasztal októberi számáról Müller István szerkesztő-műsorvezető tájékoztatott:- A közelmúltban foglalkoztunk a rádióban és a sajtóban is azzal a találmánnyal, melynek gyártása öt éve húzódik. Egy életvédelmi berendezésről van szó, mely megszüntetheti vagy legalábbis csökkentheti az áramütéses balesetek számát (darukra szerelhető elektronikus szerkezet). Miért húzódik ez az ügy öt esztendeje? Emellett választ keresünk arra is, milyen ismeretekkel kell rendelkeznie ma egy újítónak és remélem, a meghívott szakemberek segítségével az is kiderül, miért válnak az ötletgazdag, eszüket használó emberekből nehéz, megkeseredett emberek. A témához bárki hozzászólhat az adás napján a 10-424-es telefonon, mely délután 2 órától hívható 17.45-ig. Kérdéseket lehet feltenni és természetesen szívesen fogadjuk a véleményeket is. Akinek kedve van, a stúdióba is bejöhet, részt vehet a vitában. Leveleket is várunk a következő címre: Magyar Rádió Pécsi Stúdiója, Pécs, Zetkin Klára utca 1. irányítószám: 7621. Műsorkezdés: 17 óra 5 perckor. * A nemzetiségek-lakta területeken gyakran jelentkezik az a jelenség, hogy egy-egy nép- művészeti ág művelői kiöregednek, abbahagyják tevékenységüket. A hétfői szerb- horvát nyelvű adásban az utolsó garai szövőnővel beszélgetnek. Bizonyára derűsebb dolgokról lesz szó abban a beszélgetésben, melyet Ivesics Márk főkönyvelővel folytatnak megyei tanácstagi munkájáról. Ezt szerdán hallhatják. Fran- kovics György csütörtöki műsorában a drávamenti őszt mutatja be. A német nyelvű műsorban Reil József két riportja érdemel figyelmet: kedden „Szervezés, munka, eredmények” címmel jelentkezik, csütörtökön pedig a bácskai fűszerpaprika-termelők munkáját értékeli. Gráf Vilmos pénteken a Pécsi Tanárképző Főiskola német tanszékének új lektorát mutatja be. Vasárnap az abaligeti barlang mondáját ismerteti dr. Vargha Károly. Keresztrejtvény n~ L 3 — >1 5 6 7 8 9 <0 ír q _ 7 T~ a ír a" a Í5~ T <r~ if a a « a LO ir~ u a11 a u i “ c > c r1 a ír 29 5 W~ H a 33 3V 35 a !T a 57 H jí z 39 kű a w u au a * w □SE im UMCH <r9 a 50 51 5 » r 55 a S6 a 57 a 31 a 59~ a fű 61 a6Z a (3 ír a (5 I 66 <T 0 1 c 1“ «9 , ~t — _ _ _ _ _ A mecénás Száz éve, 1680. október 28-án zü- letett Hatvány Lajos Kossuth-dijas irodalomtudós, író. kritikus. A szocialista meggyőződésű pénzarisztokrata mindig a (függőleges 1.). Ezért bebörtönözték, majd egy ideig emigrációban élt. Örökölt vagyonából (vízszintes 2.). Ot kötetben adta ki az (föggőle- ges 19.) című összefoglaló művet. Támogatta a többi közt Ady Endrét, Tóth Árpádot. Bródy Sándort, Gaál Gábort, Szabó Lőrincet, József Attilát. VÍZSZINTES: 2. (Beküldendő). 12. OZR. 13. Nyom. 14. Csigafajta. 15. A folyadék. 16. Retten. 18. Éghajlat. 20. Nagyon öreg, névelővel. 21. Csúfak. 23. Járom. 24. Kötőszó. 25. Algéria nagy kikötővárosa. 27. Haraszt. 28. Ellentétes kötőszó. 30. Mérgező gyomnövény, névelővel. 33. Ragaszkodó. 34. Mint a 15. sor. 36. Nem ilyen. 37. Maró folyadék. 38. Virrkó. 40. Védelmeztél (—’). 41. Szálkátlanítoít halszelet. 42. Tapogatózva keres. 43. Osztrák, portugál és román autók betűjele. 44. Edény. 45. Ez évi. 48. Mocsok. 49. Lehetőség. 50. Svábbogár. 54. LTE. 55. Indíték. 57. .. . kap, felfrissül. 59. ÓÓÓ. 60. Pusztít. 62. Névelős növény. 63. Pálca. 65. Pelikán. 68. Eszkábált. FÜGGŐLEGES: 1. (Beküldendő). 2. Indián törzs. 3. A szerelmi költészet múzsája. 4. IT. 5. Halfajta1. 6. Becézett női név. 7. A beszéd tárgya. 8. Kis Etelka. 9. AI. 10. Kerget. 11. Nem kell több. 17. Malomipari termék. 19. (Beküldendő). 20. A világtalan. 22. Szentnek tartott meteorkő Mekkában. 24. Mint a vízszintes 20. (egy ékezet híján). 26. Verne-regény címszereplője. 27. Az ének. 29. Szónokok. 31. Paripája. 32. Évszak. 33. Mesterségesen létesített állóvíz. 35. Érdekedben. 37. Külföldi pénzzel üzérkedik. 39. Spanyol, osztrák és olasz autók betűjele. 41. Növények. 46. Előde. 47. összevissza ken! 51. Időegység. 52. Ellenértéké. 56. A szörny. 58. Későn. 60. Mesterséges nemzetközi nyelv. 61. Vissza: áraszt. 63. Régi közjogi méltóság. 64. Nyom. 66. Területmérték. 67. YL. 68, Morzehang, 69. Azonos betűk. Beküldendő: függőleges 1., vízszintes 2., függőleges 19. számú sorok, november 3-án (hétfő) déli 12 óráig beérkező- leg LEVELEZŐLAPON 7601 Pf. 134. Dunántúli Napló szerkesztősége Pécs, Hunyadi út 11. címre. Az október 12-i rejtvény helyes megfejtése: „nrnkcí- fel nem verik turista-szók arany ruhába öltözik a táj s a magasból megjő a halk pirók”. Könyvjutalmat nyertek: Litz Sándorné 7304 Komló-Mánfa, Maros Józsefné 7349 Máza- szászvár, Kun Béla u. 16. Wort, ner Lászlóné 7753 Szajk, Kossuth u. 120. Balatoni Ferenc- né 7940 Szentlőrinc, SaMai u. 15 d. Medveczky Márta 7624 Pécs, Báthori u. 4. A könyveket postán küldjük el. IFJÚSÁGI HÁZ PROGRAMJA 26-án, vasárnap 17- 21 áráig a Szélrózsa Játékklub játékvezetői dr. Lukácsy András író és Muzsoy András előadóművész. 28- án, kedden 20 árakor Rock- Hangverseny: a KARTHAGO együttes koncertje. 18 órától a Tájoló Klubban komolyzenei összeállítás hang- felvételről. 29- én, szerdán 18—22 áráig a Tájoló Klubban jazz-történet: Czieslaw Niemen-portré. 30- án, csütörtökön 18—22 óráig a Tájoló Klubban „Bob Dylan világa” c. protest-song est. 31- én, pénteken 17 órakor középiskolás-filmklub. 18 órától a Tájoló Klubban Rock-történet: a Who együttes. November 1-től, szombatonként 18— 22 óráig és vasárnaponként 14—20 óráig a Tájoló Klub várja vendégeit. Első alkalommal az októberi hónap sikeres zenei összeállításának ismétlésére kerül sor. Borisz Larin: fft panaszdal A költő vendéglőbe ment ebédelni. Az ebéd azonban nem nyerte meg túlságosan a tetszését, ezért elkérte a panaszkönyvet. Hozták is azonnal. A költő elővette a töltőtollát és írni kezdett. Fél óra múlva, amikor kilépett az étterem ajtaján, a pincérek izgatottan hajoltak a panaszkönyv fölé és olvasták a bejegyzést a harminchatodik oldalon. A költő a panaszát versben irta meg ... Nem sokkal ezután a zeneszerző ebédelt ebben az étteremben és mert ö sem volt túlságosan elégedett azzal, amit kapott, ő is kérte a panaszkönyvet. Lapozgatás közben rábukkant a költő versére. Azonnal áthangolódott lírai hangulatra, előkapta a töltőtollát, bevonalkázta a harminchetedik oldalt, néhány karmesteri mozdulatot tett majd egyvégtében teleírta az oldalt kotta jegyekkel. Aztán keltezés, aláírás és mint aki jól végezte a dolgát, elhagyta a vendéglőt. Néhány nap múlva a panaszkönyvet ellenőrzésre kérték be a tröszthöz. A „vörös sarok"- ban összegyűltek a részleg- és osztályvezetők, a főosztályvezetők és a revizorok, sőt maga a vezérigazgató is ott volt. A kereskedelmi osztály vezetője ült a zongora mellé, a ter- mefési főnök, kezében a panaszkönyvvel, a mikrofonhoz lépett.- „Panaszdal ...” — kezdte a konferálást. — Vaszilkov szövege, Borodatszkij zenéje . . . A kereskedelmi főosztályvezető energikusan csapott a billentyűkre, majd felhangzott a megzenésített panaszdal. Amikor vége lett, a vezérigazgató a jelenlevőkhöz fordult:- Nos, kinek hogy tetszett? Az egyik idős revizor szólalt meg elsőnek:- Mit is lehet mondani... — vakarta meg az állát. — A vers egészében nem kifogásolható, bár én személy szerint kevésbé kedvelem a ritmikus verset, inkább a szabad verselés híve vagyok ... — De hiszen a rímei se tökéletesek! — replikázott a hűtőház főnöke. — Micsoda rím az, hogy „falat-vacak . . ." Az asztal körül kuncogás támadt. Az igazgató szemüvege végigpásztázott a körbenülőkön. — Legyünk komolyak, elvtársak. Éppen ezért szeretném hallani a főszakács véleményét! — Lehet, hogy éles lesz a bírálatom — kezdte a megszólított. - De számomra a zene meglehetősen monotonnak tűnt. Választhatott volna fordulato. sabb megoldást is! Egyébként sem volt összhangban a verssel .. . — Minden világos, elvtórsok! — összegezte a tanulságot az igazgató. — Ezzel az alkotással nem kell foglalkoznunk. Semmi visszhangja nem lenne a hallgatóságnál. Ettől függetlenül, Mórja Nyikolajevnc — fordult a termelési főnökhöz — ön figye- lemreméltóan szép stílusban játszotta el a dalt... Fordította: Antalty István