Dunántúli Napló, 1980. július (37. évfolyam, 179-209. szám)
1980-07-28 / 206. szám
Jovore uj szolgaltatasok fizet a magyar Korszerűsítik az OTP átutalási betétszámlát Kiállítás a budapesti Néprajzi Múzeumban Csekkel Esküvői vacsora után az előkelő étteremben: — Föúr, tizetek! — Otezer-kétszáztiz foriht. — Sajnos, ennyi pénz nincs nálam. — Semmi vész, a csekktömbje bizonyára uraságodnál van, — Csekket is elfogadnak? .-^Ezer örömmel . . . Régóta várjuk már, régóta ígérgetik, most elérhető közelségbe került: a jövő év január elsejétől a munkabér is elhelyezhető az OTP átutalási betétszámlán, július elsejétől pedig bevezetik a lakossági csekket. A készpénzforgalmat csökkentő, korszerű fizetési módról az OTP Baranya megyei Igazgatóságán dr. Kardos László és Tóth lózsel osztályvezetőktől kaptunk tájékoztatást. Baranyában \4 700 betéttulajdonos Az átutalási betétszámla az OTP egyik legnépszerűbb szolgáltatása. A takarékpénztár megbízásunk alapján befizeti helyettünk a havonta esedékes közüzemi dijakat, megkímél ezzel a sorbanállástól és megajándékoz a szabadidővel. Országosan 350 000-en veszik igénybe ezt a szolgáltatást. Ehhez képest Baranyában aránytalanul kevesen, ez idő szerint 14 700-an. A betéttulajdonosok száma Pécsett 11 000, Komlón 2500, Mohácson 1000, egy kevés Siklóson és Szigetvárott. Az OTP osztályvezetői szerint nem várható, hogy január elseje után ugrásszerűen megnövekszik a betéttulajdonosok száma. Az OTP tud fogadni újabb megbízókat, hiszen a betétszámlák feldolgozása számítógépen fut, az ügyintézés felgyorsult. Ősszel felkeresik a vállalatokat és népszerűsítik korszerűsített szolgáltatásukat. Mi az új a továbbfejlesztett átutalási betétszámlában? A pénzügyminiszteri rendelet szerint a vállalatok, intézmények 1981. január 1-től a dolgozókkal megállapodhatnak, • hogy havi munkabérüket, munkadijukat vagy egyéb járandóságukat, illetve annak meghatározott összegét a megbízó átutalási betétszámlájára az OTP- hez eljuttassák. Amennyiben a dolgozók 20 százaléka igényli ezt, a munkahely köteles az átutalási megbízást teljesíteni. A kiemelt és az ,,A" kategóriába sorolt vállalatoknál az ilyen önkéntes kéréseknek minden körülmények között — tehát a jelentkezők arányától függetlenül — eleget kell tenni. A lehetőséggel a nyugdíjasok is élhetnek. Változás, hogy január elseje után az OTP átutalási betétszámlán szereplő egy-egy tételért — egy-egy közüzemi díj befizetéséért — a jelenlegi 1 forint helyett 3 forintot kell fizetnie a számlatulajdonosnak, de az OTP-nek még így sem térülnek meg az ezzel kapcsolatos költségei. Ezzel szemben viszont emelik a kamatot: az átutalási betétszámla egyenlege utáni kamat az eddigi évi 3 százalék helyett 4 százalék lesz, ha pedig követelésünk egy részét tartósan lekötjük, évente 5 százalékot kamatozik. Ki kaphat csekktömböt ? Akinek OTP átutalási betétszámlája van, 1981. január 1- től csekkszámla-szerződést köthet a takarékpénztárral. Az ügyfél csekktömböt kap, melynek lapjai nemcsak készpénz felvételére, illetve készpénzfizetésre használhatók fel, de azzal több helyen vásárolni is lehet, ha 500 forinton felüli vásárlás történik. Az OTP osztályvezetői szerint a pécsi és baranyai nagyáruházak, iparcikk üzletek, csemegeboltok bizonyára fogadják majd a csekket, hiszen ez egyben reklám is nekik. Kik válthatnak csekktömböt? Az OTP megvizsgálja, hogy kivel köt ilyen szerződést. Például egyfajta „bizonyítvány" az ügyfélre, mindig rendben volt-e a szénája az átutalási betétszámlán. A csekkrendszer a kölcsönös bizalmon alapszik, a fedezetlen csekk kibocsátóját a törvény bünteti. Vannak még nyitott kérdések: például mi az eljárás, ha valaki elveszti csekktömbjét, és mások visszaA „Tündérkirálynő” Amerikában Ruttkai Éva, a Magyarok Világ- szövetségének művész követe Egy szál virág a pécsi kollégáktól Végighúzott az utcán, egészen a Kossuth szoborig, és ismerkedett a második legnagyobb magyar várossal. A szavakban időnként palócos kiejtés bujkált, a színház pedig nem .egészen négyszáz személyes volt. Ott szólalt meg a „Tündérkirálynő”, Clevelandben. Mert a magyar sorsviharok o századforduló agrárproletárjaitól kezdve újabb nemzedékeken át ide hajóztatták a kivándorlókat, legtöbbjük Clevelandben telepedett meg. Az első generációsok már kisebbségben vannak, a többség a második, sőt harmadik nemzedék. Vagyis csak az édesszülő, sőt csak a nagymarrlák, nagypapák születtek a Mátra alján, vagy valahol Magyarországon, más vidékeken, de mindegyik szülő és mind a négy nagyszülő — magyar. Egymillió tiszta magyar anyanyelvű lakója van Cleveland- nek, lakosságának majd a fele. A „Tündérkirálynő” — Ruttkai Éva volt. Emlékszünk még Pécsett és Dél-Dunárrtúlon a Parancsolj velem tündérkirálynő című költői estjére. Az amerikai magyaroknak meg a szép műsorcím ezúttal az Atlantióceánon átívelő megható kapocs is volt. Ruttkai Éva, a magyar színházművészet egyik legnagyobb egyénisége a legnehezebb színészi műfajt választotta: egyedül volt a pódiumon. Most majdnem találó lett Hel- tai Jenő kezdőműsora, a Néma leventéből Zilia monológjo: „Ketten vagyunk most, Cinkosunk az éj.” Ezt is elmondta odakint. De csak majdnem lett találó, mert az önálló esten még az éj sem áll cinkosként a színész mellett. Ruttkai Éva, akinek utánozhatatlan Zilia- olakítását még lemezre is vették, most remegő szívvel állt az amerikai magyar közönség élhetnek vele? Bizonyos: a csekkel való fizetéskor a személyazonosságot igazolni kell. A korszerű fizetési mód előnyeit egyébként nemcsak a városlakók, de a községekben élők is élvezhetik. Azokban a nagyközségekben, például Vajszlón, Bolyban, Üjpetrén, Mágocson, ahol nincs OTP- fiók, elvileg nincs akadálya, hogy kellő jelentkezés esetén a takarékszövetkezet is megszervezze ezt a szolgáltatást. Miklósvári Zoltán előtt. Pedig idehaza az első remegéseken már rég túl volt. Nem akarta ugyanis elvállalni ezt az önálló estet a pesti Korona Pódiumon. De ahogy születtek a sikerek, Pesten és vidéken, így is kibontakozott sajátos színgazdagságú művészete. — Most, hogy Amerika után a világ más tájaira is elment és elmegy a magyarokhoz, hogy a „Tündérkirálynő"-t előadja, most már biztosan érzi, hogy az önálló est, különösen a monodráma a színészi önmegvalósítás legteljesebb formája? — Bevallom, egy olyan korszakban, amikor kissé kevesebb szerepet kaptam, a filmgyárban meg szinte semmit — menekültem az önálló esthez. Akkor éreztem csak igazán, hogy ez a színész legnagyobb öröme. Mert egyedül van a pódiumon, de a közönség ilyenkor senki másért, csak egyes- egyedül őérte jön be a színházba. — Ez az érzés segitette-e, hogy a sok műből álló költői- prózai est után, egyetlen műből, egyetlen szerepivet kívánó - még a lelki ellenfeleit is érzékeltető - monodrámát, a Lőtté- t eljátssza? Paraszti konyha A házi kenyér illata... Figyelem a városi asszonykát, amint csodálkozva ácsorog egy-egy fura tárgy előtt a budapesti Néprajzi Múzeumban, a most megnyílt Paraszti konyha című kiállításon. Számára, aki munka után hazamenet az áruházak mélyhűtő pultjaiban kutathat gyorsan elkészíthető ebédnek vagy vacsorának való után, ugyancsak hihetetlen,- A monodrámához az önálló est - egyenes út. A „Parancsolj velem tündérkirálynő”- nek köszönhetem a Lotte című egyszemélyes drámát, A művésznő amerikai beszámolója közben eszembe jut ennek a monodrámának a bemutatója. A Váci utcai Pesti Színházba akkor a fővárosi művészvilág egyetlen színésznő tagja nem jött el, mert nem tudta volna elviselni, hogy az egyik legnagyobb magyar színésznő a legnehezebb színészi műfajban is sikert arat. Csupán egy tiszta emberségű pécsi színészcsapat küldött be neki egy szál virágot, amit Ruttkai Éva a szünet után örömében bevitt a színpadra és bevonta a játékba, Amerika most igazolta. Ö lett a félvilág-messzire szakadt magyarság egyetlen kapcsának, a magyar nyelvnek a fénye. Cleveland, New York, Pittsburg, Detroit színházaiban, tizenkét előadáson. A Magyarok Világszövetségének szervezésében azóta szinte a fél világon. A „Tündérkirálynő" örömöt visz, Ruttkai Éva pedig elhozhatná már Pécsre a Tündérkirálynő után monodrámáját, a Lotte-t is. hogy ezeknek az eszközöknek nagy része a múlt században, sőt egyik-másik még néhány évtizeddel ezelőtt is használatos volt. Van itt kétszarvú eke. mindenféle földtúró szerszám, aztán kasza, fából készült gereblye, cséphadaró, különféle ga- bonaörlő eszközök, dagasztótek- nő, kenyérsütő kellék. Néhány termen keresztül szépen nyomon követhető, hogyan készültek hajdanán azok a taligakerék nagyságú, illatos, ropogós, foszlóbélű kenyerek, 'amelyekből egy szekérderéknyi a puszta látványával is vonzza a látogatót. Igazi kenyerek ezek, sátorponyva alatt, polcra sorakoztatva, bár mindenki hitetlenkedik, meg akarja fogni, szívesen belé is harapna. Ceglédi maszek pék sütötte ezeket, onnan hozták el a kiállításra, hogy lássa a látogató a szántás, vetés, aratás, cséplés, őrlés, dagasztós, sütés inszakító, veritékcsordító nehéz munkájának csbdálatos gyümölcsét is, a parasztember hajdani fő táplálékát: a kenyeret. „Érezte volna, milyen illat volt itt pár napja, amikor hozták ezt a kenyeret!" — sóhajt a teremőr nénike, aki azt is tudni véli, Mondják: az ördög nem alszik. Külföldön sem! Ezért ajánlatos a váratlan eseményekre, a leselkedő veszélyekre még utazás előtt felkészülni. Mindezzel nem akarjuk az ördögöt a falra festeni, de még az utazni vágyók kedvét sem elvenni a külföldi kiruccanásoktól. Ez nem is állna érdekében dr. Takács Jó. zsefnek az IBUSZ Baranya megyei igazgatójának. Viszont jó tudni néhány dolgot. A turista kiejti zsebéből útlevelét, és égen-földön hiába kutatja, nem kerül elő többé. Mi a teendő ilyenkor?- Meg kel! tenni a rendőrségi bejelentést, csináltatni egy fényképet, majd felkeresni a konzult, aki egy-másfél nap alatt elkészíti a hazautazási engedélyt. — A Via Appián sétál a néhány hétre Olaszországba kirándult hazánkfia, és éppen egy pizzával akarja korgó gyomrát csititani, amikor rádöbben, hogy valaki, a ,,ha nem jössz, viszlek” módon átvándoroltatta pénztárcáját saját zsebébe.- A világ bármely táján találkozhatunk ingyenélőkkel, akik szakmává specializálták a turisták megkárosítását. Ezért ajánlatos több helyre eltenni a valutát. Ha mégis megtörtént a baj, a konzulnál felvehető „egy kis kölcsön”, hazaérkezés utón pedig egy emelt összegű valuta- értéknek megfelelő forintot kell a Magyar Népköztársaságnak visszafizetni. — Nézzük most azt a hajmeresztő és libabőrösitő szituációt, amikor a turista, sátrából kikászálódva döbbenten veszi észre, hogy Skodája, Zsigulija, esetleg Trabantja köddé vált.- A gyakorlat azt mutatja, hogy ezeket a kocsikat valame. hogy ezek a kenyerek talán nem is frissen, hanem ilyenkor, egy-két hetes korukban a legfinomabbak. Aki végignézi, -olvassa a kiállítás anyagát, sok mindent megtud a múlt századi magyar parasztember étkezési kultúrájáról. Faragott faeszközök, agyagedények, fazekasmesterek remekei, hajdani paraszti konyhák mindennapos, de már időette kellékei sorakoznak a termekben. Nagyméretű fotók is segítenek az eligazodásban, amelyeken az is látható, hogyan használták a kiállított tárgyakat. Tűnődöm: miért tűnik mindez olyan távolinak a ma embere számára, hiszen még a felszabadulás előtt és egy ideig utána is láttunk ilyen eszközöket, sőt a nagymamák, míg erejük bírta, sokszor igyekeztek bebizonyítani, hogy többre képesek ők az állami pékeknél. Meghaltak a nagymamák, dédnagymamák, s velük együtt munkájuk eszközei, konyhaberendezéseik is elszakadtak a valóságtól. Szobadísz, kuriózum, kiállítási tárgy lett belőlük. lyik műhelyben pillanatok alatt átfestik vogy alkatrésszé változtatják. El kell készíttetni a rendőrségi jegyzőkönyvet, mert itthon csak ennek alapján téríti meg a kárt az Állami Biztosító. — A gépkocsi roncshalmazzá is válhat. Például a parkolóhelyen megrongálják. — Az Autóklubnál egy meghatározott értékű csekket ! ->het kiváltani a kocsi esetleges javíttatására. Ezenkívül kiegészítő cosco is köthető, amivel kár esetén fel kell keresni a külföldi partnerbiztosító céget. Ök gondoskodnak a kocsi elszállításáról és javíttatásáról. A kártérítésre itthon kerül sor. — Betegség is előfordulhat külföldi úton. — Ezt megelőzendő nem szabad külföldön vizet inni. A társasutazók az utazási irodától megkapják a betegségi biztosítási igazolványt, amellyel 1000 dollárig jogosultak gyógykezeltetésre. Az egyéni utazók is kiválthatják ezt — napi ötforintos biztosítási díj ellenében —, mely a poggyászkárt is téríti 12 000 forint értékig. Ez a kötvény művészeti tárgyakra, nemesfémekre, ékszerekre nem vonatkozik! — Vészhelyzetben, az idegen ország nyelvének ismerete nélkül, miképpen adhatók le az S. O. S. jelzése? — Aki külföldre készül, írja fel az ottani magyar képviseletek címét, telefonszámát. De az IBUSZ partnercégeinél is mindenhol vannak magyarul beszélő idegenvezetők. Stausz Csaba Hétfői □ Földessy Dénes Varrodai és szabászati átképzősöket felveszünk Kesztyűgyár 2. sz. gyár, Pécs, Vadász u. 83. I. 256/1980. :!ÍfÍ!^ÍͧÍ|fÍÍ^ Jó tanácsok Amikor ránk szakad külföldön a nyomorúság Az előzetes gondoskodás lehetőségei