Dunántúli Napló, 1979. július (36. évfolyam, 178-208. szám)

1979-07-22 / 199. szám

DN HÉTVÉGE 8. IRODALOM—MŰVÉSZET 1979. JÚLIUS 22. Jelenet a Requiemből A Pécsi Nyári Színház balettbemutatóinak sorát július 13-án Verdi—Eck Requiem c. balett indította. A szeszélyes időjárás próbára tette a megnyitóra érkezett nézőközön­séget, tánckart. zenekart egyaránt — a kezdés és a befe­jezés is az eső jegyében zajlott le. A nyitás egy órát ké­sett, a befejezés pedig az utolsó tétel elmaradásával — befejezetlenné vált. így sajnálatosan éppen az a tétel maradt el, amely a balett felépítésének magyarázatát ad­ja. A „nyugodjál békében” helyett, az „örök világosság” eléréséért való küzdelem, harc eszméjét valló koreográfia záróakkordja maradt el. Eck Imre megnyitó szavai után Pákolitz István olvasta fel e balett inspirálása alap­ján született „Luceat Eck Imre requiemje" c. versét, melynek költői gondolatai mintegy a mű legtökéletesebb ismerteté­séül is szolgáltak. Annak ellenére, hogy fel­újítás volt e balett, azoknak is, akik már többször látták, élménytadó volt. Eck Imre el­képzeléseit megvalósító tánco­sok — úgy tűnik — most ér­keztek el a teljes gondolati átvételig, így mozgásuk a belső mondanivaló érzékletes megvalósítása volt. A formai kivitelezésnél a csoportalakza­tok harmonikus pózai élő kép­zőművészeti alkotásnak tűn­tek — különösen a férfikar. A női karnak a feszes test­tartásokat feloldó, lírai ellen­pontozó mozdulatai, kézrez­dülései voltak hitelesek. A csoportalakzatok egymásból kibomló képei, megállásai élő díszletekké váltak, érvényesít­ve az előttük táncoló szólókat, kettősöket. Az előzetes híradásokkal szemben a Pécsi Filharmoni­kus Zenekart Nagy Ferenc, a budapesti Operaház karmeste­re vezényelte. Közreműködő szólisták voltak: László Margit, Barlay Zsuzsa, Fülöp Attila Marczis Demeter. Az énekkari feladatokat a KISZ Központi Művészegyüttes énekkara vál­lalta. E nagy zenei apparátus méltóképpen tolmácsolta a mű atmoszféráját, csupán a szop­ránszólam maradt időnként hangzásban a műnek adósa. A Balettest '78-ban a két Eck-koreográfia, a Bach Pa­rasztkantáta és az Orff Car­mina Burana táncjáték által közrefogott Monteverdi—Tóth Tankréd és Klorinda párviada­la c. drámája került felújítás­ra. Amiként a Requiemben, a két Eck-műben, itt is az első meglepetést az együttes tech­nikailag kiegyensúlyozott, biz­tos tánca szerezte. A Paraszt­kantáta és a Carmina igazi vérbő játék, amelyet a játé­kos koreográfia megvalósítása mellett a táncosok játszottak, és élvezték is e játékot. Tóth Sándor Tankrédja is a tavalyi mű felújítása volt. A két Eck-balett a felújítás so­rán kisebb változtatásokat nyert — díszlet, mozgás —, ez a mű viszont a tavalyi éret­tebb ismétlése volt. Keveházi Gábor már a múlt évben is élményt nyújtott tánctechnikai tudásával, kifejezőképességé­vel, tehetségét bizonyította a pécsi nézőknek most is- Tech­nikailag mindent tud, amit tudni kell. Biztos mozdulatai, szép ugrásai, forgásai eszkö­zök a tartalmi kifejezéshez. Nem kevésbé váltott ki ma­gasfokú szimpátiát Bán Teo­dóra, aki a klasszikus balett formanyelvének kitűnő meg­valósításával Klorinda érzel­meit táncos dallamvonallal tol­mácsolta. Mindez természete­sen utal a koreográfus, az al­kotó képességeire, fantáziájá­ra, tudására, e táncköltemény alkotójára: Tóth Sándorra. A pécsi együttes egyenle­tesen magasfokú tánctudásá­val tűnt ki, szép együtt-élő csoporttechnikájával, maga­biztos szólistáival. Mégis ki kell emelni a szólisták közül Körmendi Lászlót, aki — úgy érezzük — most ért el a tech­nikai elemek könnyed megva­lósításához, és zénei érzéke, ritmusérzékenysége, ezekkel való kifejezőképessége élő alakokat varázsol elénk. Ezzel nem helyezzük háttérbe a többi szólistát sem, Bretus Máriát, aki egyéniségével moz­gató központja volt a Carmi­nának, Uhrik Dórát, Hetényi Jánost, Zarnóczai Gizellát, Prepeliczai Annamáriát, Sza- bolics Évát, és akire mindig számíthatunk: Hajzer Gábort. Fónay Zsuzsa Fotó: Cseri László A Nagy Halál balladája Michel deGhelderode komédiája a Barbakán Várárokban „Riadó! Megérkezett!... Ki­csoda ...? A hátborzongató, a bűzölgő, az elszomorító, a gyújtogató, a megsemmisítő Nekrozotar.. .” Úgy látszik, a negyvennapos medárdi eső végén eléggé el­uralkodott a világvége-várás a pécsi szívekben, mert a reményt- keltőnek egyáltalán nem mond­ható biztatás és időjárás elle­nére is igen szép számmal gyűltek össze a Várárok vizes padjain; halált látni. Ami ugye a horoszkóp szerint sem kutya élmény, mert földi halandónak az életben általában csak egy­szer adatik meg. De ezúttal a horoszkópkészítés körül baj le­hetett — bizonyára Videbolle készítette — mert legjobb tu­domásom szerint a halál-látást igen jó egészséggel és jó han­gulattal vészelte át a Breugel- lande-i fejedelemség vendég­polgári jogát élvező pécsi Nagyérdemű. Sőt, még a fe­nyegető nátha megelőzésére is kellő gondot fordítottak a vi­lágvégét követő némi „pohár- fenékrenézési” lehetőség bizto­sításával. S a jegyek árában még az is bennfoglaltatott, hogy néhány szerencsés magá- vcl a fent aposztrofált hátbor­zongató Nekrozotarral koccint­son az egészségére, és ez már minden okkult (és a többi sem­min sem okult...) tudomány szerint is a hosszú élet elnye­résének legbiztosabb módsze­re. Szegény Videbolle (Paál László)! Nem csoda, hogy ho­roszkópja ezúttal rosszul sike­rült, hisz annyi a dolga! Töb­bek közt: a mindig bekövet­kezhető világvégére vigyázni ;s hogy el ne feledjük, Salivaine (Schubert Éva) férjének lenni! S ez utóbbi teljes férfit kíván, hisz különben ki mosogatna, főzne, ágyazna, varrna, ürítené ki a pöcegödröt és pucolna zöldséget? Hát igen. Salivaine feleségének — oh pardon: fér­jének — lenni nem könnyű fel­adat. És tulajdonképpen ezzel kezdődött a világvége. Meg a sósheringgel. Tudni illik, Sali­vaine előző hitvese egy sóshe­ringért ment le a sarokra, s el­felejtett visszajönni. További életét egy sírboltban töltötte, s a szennyes földi létbe már csak mint a hátborzongató, bű­zölgő (stb., stb.) Nekrozotar, a Nagy Halál, tért vissza. S visz- szatérte Breugellande polgá­raira választóvízként hatott: Porprenaz, a fejedelemség sző­lőinek csősze és borának fo­gyasztója (Huszár László) ló­ként is részegebb lett mint va­laha, a rosszak még rosszab­bak lettek, az együgyű fejede­lem bölcs uralkodó lett, s az ifjú szerelmespár, ki az egész cécót elmulasztotta, még sze- relmesebb, még szebb lett, s kívülállásukból (-fekvésükből?!) fogant meg a diadalmas, min­denen túllépő új élet. Ez utóbbin akár még filozo­fálgatni, netán komoly képpel elemző irodalmi vitába bocsát­kozni is lehetne, de valószínű, hogy Ghelderode híveinek szá­jából hamar kicsúszna édes anyanyelvűnk azon egyre hasz­nálatosabb kötőszavainak egyi­ke, melyet a szerkesztő ezen el­mélkedésből bizonyára gondo­san kigyomlálna, de Porprenaz és társai szájából bőviben hall­hattunk. S mi tagadás, igazuk lenne. Hisz Sik Ferenc rendező és a szereplők utolérhetetlen érdeme, hogy az őszbe tévedt júliusi estén igazi nyári han­gulatot teremtő vásári komé­diát kerekítettek, s a hazánk­ban alig ismert Ghelderode szövege erre kitűnő alkalmat nyújt. És ne legyünk igazságta­lanok: a középkori misztérium­játék, vásári komédia, francia bohózat elemeit expresszionis­ta, szürrealista jegyekkel vegyí­tő darab rólunk szól, általános emberi tulajdonságokat állít a „halál kaszája” elé. Nem vé­letlen az alcím: retorikusoknak szóló farce. Sik kitűnően látta meg, hogy Breugellande polgá­rai izig vérig vaskos Breughel-i alakok, s a színészi játékot ise felé terelte. Hogy egy Breug- hel-kép tömörebb? Biztos. A vásár állandó nyüzsgés, s itta prológ és a darab megkezdése közt, s a színváltozások szüne­teiben a közönség „magáraha- gyottnak” érezhette magát. Hogy a vásári komédiában mindent lehet? Bizonyára. Majdnem mindent. S az elő­adás egészére mondva: jól egyensúlyozottan, a helyén volt a „minden”. Ezért bántó, hogy Salivaine enormis bájai, vagy a phallos-szá nemesült kasza­markolat ötlet petárdái mellett Nekrozotar in natura „kukkoló- sága” is helyt kapott, épp na­turalizmusával lógva ki a sor­ból — az előadás stílusából. A színészteljesítményekről — a feltehetően próbahiány miat­ti itt-ott előforduló szövegbi­zonytalanságokat leszámítva (felelős: a természet) — csak felsőfokban lehet beszélni. Hu­szár László kedves részege az előadás egyik fő mozgatórugó­ja volt. Árok Ferenc Nekrozo- tarkénti pécsi bemutatkozása kitűnően sikerült. Jól eltalált maszkjához igazodó mimikája emlékezetes marad. Paál Lász­lónak mindent elhittünk, és mindent megbocsátottunk. Schubert Éva mert és tudott öregedő fehérmájúságában csúnya lenni. Minden színrelé­pésének atmoszférája volt. Bő­sze Györgyöt örömmel láttuk újra Pécsett. Újból bizonyítot­ta, hogy kiváló karakterszínész. Garai Róbert és Verebes Károly kiaknázták a szerep nyújtotta lehetőségeket. Dobránszki Zol­tán, Faludy László és Vízi György az elnagyolt szerepből is tudott önálló egyéniséget formálni. German János és Ja­kab Erzsébet szerelmespárként a legtöbbet tették, mit a da­rab megkívánt tőlük: szépek és hamvasak voltak. Ehhez nyúj­tott segítséget Eck Imre, a da­rab „mocskát” „klasszikus szép­séggel” ellenpontozó koreográ­fiája. Schöffer Judit jelmezei telitalálatok voltak. A díszlet- tervező (Pincehelyi Sándor) di­cséretekor meg kell emlékez­nünk városunk középkori polgá­rairól is, akik nagy előrelátás­sal építették a Várárkot, pom­pás lehetőséget adva kései utódaik nyáresti épületes szó­rakozásának. Szilárd István Radnóti Miklós költői nyelve Nemes István munkája A költő verseiben él tovább. „Annyit érek én, amennyit a szó verseimben" — valljo Radnóti. A versszakok értéke­lésekor azonban nem elegen­dő értelmük, hangulati hatá­suk kibogozása. Sokkal köze­lebb kerülhetünk a költői al­kotások megértéséhez, ho igénybe vesszük az esztéták teljes művészi információit, amelyekben nemcsak a szö­veg erőteréből fölfejlő külön­böző tényezőkre, de a vers- keletkezésének történeti és iro­dalmi körülményeire, a lélek­tani eredőkre is rávilágítanak. Mindezeket a követelménye­ket szintetizáltan tárgyalja Ne­mes István pécsi főiskolai ta­nár, kandidátus könyve Rad­nóti költői nyelvéről. A munka bevezető soraiból megtudjuk, hogy a szerző kutatásának tár­gya : az egész költői életmű, a Radnóti életében megjelent hat verskötet, a posztumusz Tajtékos ég és az utóbbi idő­ben Radnótiné által közzétett versek. Mivel az irodalom anyago a nyelv, a költő teremtő tevé­kenységében az egyéni nyelvi jelrendszernek jut a legfonto­sabb szerep. Ezt viszont — írja Nemes István — „ezerés ezer szál fűzi a nemzeti nyelv nagy rendszeréhez, a korma-, gyár és európai lírájához." Fontos értékelési szempont az is, hogy milyen gazdagodást jelent a magyar költői nyelv fejlődésére az írói — költői oeuvre. Annál is inkább fon­tos ez, mert az első háború utáni avantgarde új szóanyag­gal és képforrásokkal gazda­gította líránkat. Radnóti korai köteteiben az ősibb gondolkodásmódot tük­röző pogány mítosszal találko­zunk. Később azonban ezeket az archaikus indtékokat a modern klasszicizmus váltotta fel költészetében. Realista kor­szakában is ezt a stílust kö­veti a versszerkesztés hagyo­mányaiban. bár még föllelhe- tők az avantgarde iskola ercfc. képburjánzásának nyomai. Nemes István alpos stiliszti­kai kutató munkával tárjo elénk Radnóti verseinek leg­jellemzőbb hangtani sajátos­ságait, költői szókincsének ré­teg szerinti elkülönítését, a szókincs nyelvszociológiái sa­játosságait. Hosszasan foglal­kozik a költői művek egyik leglényegesebb vonásával, p képszerűséggel, a költő vers­mondattani jellegzetességeivel és versszerkesztésének jellemző formáival. Nemes István vers­elemzései mélyen szántónk, csillogó stílusban, gondos ak- ribiával fogalmazottak, s arról tanúskodnak, hogy a szerző otthonosan mozog nemcsak Radnóti költészetének átfogó ismeretében, de más költők jellegzetes képvilágának meg­ítélésében is. Pregnánsan bontja ki Radnóti képekbe ve­tített töprengéseit, szorongá­sait, amelyek a képzelet logi­kai ugrásaival magyarázhatók. Természetélményeinek képi ki­fejezéseiben leomlik a válasz­fal az élő és az élettelen vi­lág között. Verseiben hosszú­hajú záporról, pulók bokrokról, bogárnyi zajról beszél. De köznyelvünk egyszerű szavaiból alkotott képei is élnek: nálo fáklya a templom tornya, ke­mence a ház stb. Fontos feladatot teljesített Nemes István, midőn Radnóti verseinek esztétikai értékét felmérve a költőnek irodal­munkban elfoglalható helyét megszabta. „Lírájának java termése — írja Nemes Ist án — a szocialista realizmus kö­rébe tartozik, esztétikai ered­ményei érintkeznek a két há­ború közti legjelentősebb szo­cialista realista költők ered­ményeivel, s egymásra kölcsö­nösen is hatottak.” A mártír költő most hetven éves volna. Már 35 évesen is meg tudta teremteni saját ko­ra legsúlyosabb kérdései és verseinek képvilága közötti halálos harmóniát. Tóth István

Next

/
Oldalképek
Tartalom