Dunántúli Napló, 1978. szeptember (35. évfolyam, 241-270. szám)

1978-09-10 / 250. szám

1978. SZEPTEMBER 10. IRODALOM — MŰVÉSZET DN HÉTVÉGE 9. JELENKOR IRODALMI ÉS MŰVÉSZETI FOLYÚIRAT—1978 A TARTALOMBÓL: CSORBA GYŐZŐ HÉRA ZOLTÁN HORGAS BÉLA ISZLAI ZOLTÁN MÉSZÖLY MIKLÓS RABA GYÖRGY VERSEI • HALLAMA ERZSÉBET MANGY IVAN SZÉPPRÓZAI BERTHA BULCSÚ: 8ARTHA LÁSZLÓ KEPEI CSOROS MIKLÓS: TAKATS GYULÁRÓL RÁKOS SÁNDORRAL BESZÉLGET MEZEI ANDRÁS RÓNAY LÁSZLÓ: TER5ANSZKY .TUDOMÁNYA" SOTÉR ISTVÁN: HORVATH JANOS KLASSZICIZMUSA VITÁNYI IVAN: PÉCSI NYÁRI SZÍNHÁZ A Pécsett szerkesztett iro­dalmi és művészeti folyóirat új számának lírai rovatában többek között Csorba Győző, Héra Zoltán, Horgas Béla, Iszlai Zoltán, Mészöly Mik­lós és Rába György költemé­nyeit, a szépprózai írások so­rában pedig Hallatna Erzsé­bet és Mándy Iván elbeszélé­sét olvashatjuk. A művészeti rovatban fi­gyelmet érdemel Bertha Bul­csú írása Bartha László fes­tői világáról és Vitányi Iván értékelése az első Pécsi Nyári Színház előadásairól. Az ,,lrószobám,'-sorozatbon Rákos Sándorral beszélget Mezei András. Az irodalmi tanulmányok, esszék és kritikák közül ki­emelkedik Sőfér István: Hor­váth János klasszicizmusa, Rónay László: Tersánszky „tu­dománya”, Lengyel Balázs: Erkölcsi normák és a mai if­júsági regény c. írása, vala­mint Csűrös Miklósnak, Ta- káts Gyula költészetét elemző bírálata. L Pálinkás György Átment a labda Űrök óta folyik ez a beszélgetés Vagy évek óta Ugyanaz Cserélődnek Az arcok A pohár után nyúló kezek Ugyanazok Az is lehet csak a kezek Jobbravárva Úgy tűnik a tömegben Egy ismerős Így szokott ez lenni Mikor már az arcok is keverednek Erre mondta már nem tudom ki hogy Félreismerjük másokba magunkat Zavarbaejtőek ezek a nem szűnő Roppanások Elkésett ajánlatok Minduntalan Akkor a dagadt átfolyt A palánkon Hüvelyk és mutatóujja Között felcsippentve a labdát Egy pillantás a körUlállókra Rejtett fényei a várakozásnak (Aszobában) Bent állt a szobában. Az éj­szakai szobában, Félálomban bújt ki az ágy­ból. Magára kapta a fröttírkö- penyt, kisurrant a hálóból. Nesztelenül behúzta maga mö­gött az ajtót. És egyszerre csak odabent az ebédlőben. A bútorok nem törődtek ve­le. Észrevették, de egyszerűen nem törődtek vele. Csak hadd ácsorogjon ott az ajtóban. A holdfény átvilágított o füg­gönyön. A szoba elmerült a csöndben és ebben a furcsa, fehér fényben. A bútorok mozdulatlansága. Ahogy a székek körülveszik az ebédlőasztalt. Talán éppen megbeszéltek valamit. Megbe­szélést tartottak. Az ebédlőasz­tal egy hírt közölt velük. A szé­kek továbbadták a szekrénynek. A szekrény a nagy komódnak és a kis komódnak. Pusmogva tárgyaltak. De minden abba­maradt, ahogy ő belépett. Mélységes hallgatás. Az asz­tal sértődöttsége. A székeké. Itt van! Még be merte ide tolni a képét! A férfi a köpeny övét csa­vargatta. Egészen szorosra húzta, majd kioldotta. Egy hangra várt. Egy reccsenésre. A székeket nézte, ahogy kissé előredőlve ráhajolnak az asz­talra. Lassan, szinte mozdulat­lanul ráborulnak. Tudják, hát persze, hogy tudják! Elindult az asztal körül. Meg­érintette az egyik szék hátát. Mintha magyarázkodni akarna. Vagy éppen mentegetőzni. Idefigyeljetek! Ki tudja, mikor kerül sor arra... Még hóna­pokig ittmaradhattok . . . talán egy félévig is. És higgyétek el, nem én főztem ki ezt az egé­szet! Azok oda se figyeltek. Rá se hederítettek, ahogy ott mászkált mögöttük. Nevetséges alak! Másra akarja kenni ezt az ügyet I Körülöttük járkált. Végigsi­mított a vállukon. Egy váratlan mozdulattal hátrahúzta az egyik széket. Ráült. Ügy ült mereven, mozdulatlanul. Hát akkor tes­sék! Beszélgessünk! De azoknak semmi kedvük se volt ilyesmihez. Ő meg előrehajolt. Tenyerét rácsúsztatta az asztal lapjára. — Az az igazság . . . — Mi az igazság? Halljuk! — .. . hogy már régen el kellett volna adni benneteket! Kimondta! Most aztán ki­mondta I Úgy maradt előrehajolva. Vé­gignézett a társaságon. A tár­saság tagjain. Azok csak hallgattak. Talán várták a folytatást. Tessék! Most már csak pakoljon ki min­dennel! Roskatag ócskaságok vagyunk! Semmi helyünk egy lakásban! Egy jobb lakásban! A férfi beburkolózott a köpe­nyébe. Egy pillanatra maga felé fordította a szomszéd széket. Visszatolta. Megint csak végig­nézett a székeken. Mintha mindegyikre rá akarna ülni egy pillanatra, valamilyen félreértett tapintatból. Egy árny hintázott a függö­nyön. Előrelendült. Belevetette magát a sötétbe. Lélegzést lehetett hallani. Egyenletes, mély lélegzést. Halk, csúfondáros nevetést. Egy alig hallható hangot. — Nem kísérsz el! Engem nem kell elkísérni sehova! Ki lehet ez? Egy kislány? Mi­féle kislány? Most már felállt. Belekapasz­kodott a szék vállába. Ki ez a hang? Még csak nem is emlé­keztet anya hangjára. Hát ak­kor? Miféle nő? Hogy került ide? És apa .. leinti? Vissza­vág neki? Apa meg se szólalt. Egy másik női hang elfullad­va. — Miért nem tudsz velem maradni? Miért kell mindig el­menned? Csönd szállt a szobára. Az éjszaka végtelen szomorúsága. Ebből a csöndből tört fel egy férfihang.- A te emlékeid nagyonis a múltban gyökereznek. — A múltban! Miket tudsz mondani! Mándy Iván A bútorok A férfi várt, figyelt. De a hang elhallgatott. Talán itt áll a háta mögött az a lány. Meg a többiek, akik elfoglalták az éjszakai szobát. Elfoglalták? Nevetséges. Mindig is az övék volt. Közben egy férfihang. Mint­ha már nagyon régen beszélt volna, kissé panaszosan, szem­rehányóan. - Dehát mindig én kísértelek el Gizi nénihez? Amióta csak odajársz hegedül­ni. Én mutattalak be a Gizi né­ninek. — Szünet. — És azt se fe­lejtsük el, hogy én beszéltelek rá erre az egészre. Soha eszed­be se jutott volna, hogy hege­dülni tanulj! Mondd, hogy nem így volt?! A többi izgatott suttogás. Csönd. A várakozás csöndje. És megint az a csúfondáros ne­vetés. A lány, mintha ágyban heverne. Egyik oldaláról átfor­dul a másikra. Hasrafekszik. Párnáját paskolgatja. Belene­vet a párnába. Soha többé nem kísérsz el sehova! Hangok szálltak át a szobán. Mintha egyszerre többen be­szélnének. Szidnak valakit. A férfi félig felemelkedett. Apát szidják! Hogy mindent el- tékozolt! (Tékozolt... Istenem!) Soha semmit se lehetett rábíz­ni. És még a holmiját is szét­szórta. Egy női hang. — Te mindent elölhagytál! Szétdobáltál! A teáscsészét is otthagytad az asztalon! A parizerhéjakat! A többi már megint suttogás. Ki ez a nő? Ki ez a férfi? És a többiek? Kik ülnek ennél az asztalnál? Ott állt a székbe kapaszkod­va. A keze végigsimított a szék hátán. Lecsúszott róla. Érezte, hogy a szék fellélegzik. Meg­könnyebbül. A bútorok ingerült­sége. Az az ellenséges ingerült, ség. Kiment a szobából. Az ajtóból még visszafordult. Talán mondani akart valamit, vagy éppen csak elbúcsúzni. — Fölösleges, uram! Teljesen fölösleges! Ahogy behúzta maga mögött az ajtót, rákezdték. — Micsoda képmutató alak! — Egyáltalán, mit akart itt? — Talán még őt kell sajnál­ni ! — Sajnáltatja magát! Na­gyon jó! Bosszús, mogorva reccsené- sek. Csönd. A bútorok csöndje. (Egy kis üzletben ) Kék garnitúra a kirakat ha­lott fényében. Az asztal és a fotelek az ablaknál. Mögöttük a lomha szekrény, az aprócska könyvállvány. Egy heverő bele­veszve a sötétbe. Olykor egy járókelő megáll odakint. Rámered a bútorokra. Megborzong és eliszkol. Bele­veti magát az utcába. Nem látogatják ezt az üzle­tet. Maga a bolt vezetője is el­tűnt. Vagy meghúzódik valahol hátul egy kék konyhaszekrény mögött. Moccanni se mer. Ta­lán rátámadnak a bútorok. Ezek a mogorva, beporosodott bútorok. Egy óvatlan- pillanat­ban áttörik az ablaküveget, és itthagyják ezt az egészet, tele üvegszilánkkal, felhasadt hu­zattal, kibicsaklott lábbal. Csak el innen! Miért is maradnának? Nincs vevő a kék garnitúrá­ra. Senki se akar beleülni a fo­telekbe. Senki se nyitja ki a szekrényt. És ugyan ki veszi elő a bárszekrény poharait? Ki is töltene abból az üvegből?! Vagy mégis? Esetleg beállít egy vidám társaság? Leülnek az asztalhoz. A foteleket húzogat­ják. A nők ráülnek a fotel kar­fájára, a lábukat lógázzák. Töl­tenek az üvegből. Magasra emelik a poharakat. Koccinta­nak. Ugyan kérem! Az üveg nem üveg. A pohár nem pohár. És a könyv? Az a kék kötésű könyv a polcon? Regény? Sze­relmi történet? Útleírás? Hová viszi az olvasót, milyen tájakra? És ki az írója? A kék könyv író­ja? Akinek ez az egyetlen mű­ve. Egyetlen műve egyetlen pél­dányban. Itt található ebben az üzíetben. A bútorok között. Dehát senki se jön be, hogy leemelje a polcról és belela­pozzon. Különbenis! Ennek a könyvnek nincsenek lapjai. A kék fedelek között maga a semmi. Ki tudja! Talán valamikor ré­gen . .. amikor ezt a könyvet idetették .. . Igen, akkor még lehetett valami a címlap mö­gött. Oldalak. Nyomtatott ol­dalak. Dehát eltűntek. Levegő­vé váltok. Akárcsak a könyv cí­me. Az író neve. Nincs neve az írónak. Éjszakánként előjön a férfi, akire rábízták ezt az üzletet. Előbújik a konyhabútorok mö­gül. Leül a fotelbe. Fejét te­nyerébe hajtja. Elnyúlt mozdu­latokkal dörzsöli kopasz fejét. Aztán csak kibómul az utcára. Kék garnitúra a kirakatban. Asztal, fotelek, szekrény, könyv- állvány, heverő. Nincs látoga­tójuk. Senki se néz be hozzá­juk. És nem is várnak senkire. — Nem. Kevés szó esett a pécsi emlékeimről. Annál több a város alakuló, új arcáról. Pécs tulajdonképpen már elve­szítette a régi karakterét. Egy­két szöglete őrzi még, azok a helyek, ahol nem bontottak annyit. Alig ismerek rá néme­lyik városrészre. Új házak, új utcák mindenfelé. — Megváltoztak az emberek is? — Biztosan megváltoztak azok is ... Sok a költő, nem mind ismerem őket. Annak ide­jén mi kevesebben voltunk, nem is szerepeltünk annyit. A Sorsunk előtt itt nem volt iro­dalmi központ; most van, a Je­lenkor. Nekem is itt jelenik meg a legtöbb versem. Akkoriban az egyetem volt az irodalmi élet meghatározója. Persze, ott sem voltunk sokan, egy-egy szakon talán húszán, vagy har­mincon. De nagyon jó profesz- szoraink voltak. — Járnak önhöz fiatal köl­tők tanácsot kérni? — Járogatnak. Bár... taná­csot adni bajos. — Sokan zenésítik meg a verseit. Egészen különböző em­berek. Hogyan vélekedik erről? — A verseim énekelhetősége, melodikussága, a ritmusa in­spirálhatja a zenészeket. Ha jól sikerül a megzenésítés — illik a zene a vershez — nem bánom . .. Amíg beszélgetünk, Károlyi Amyt a pécsi barátok másik csoportja veszi körül. Csorba Győzővel folytatott diskurzusát szakítom félbe, hogy kérdése­met föltegyem. — ön a férje által ismerte meg Pécset. Milyennek találta régen, és változott-e azóta a véleménye? — Az ötvenes évek elején jártam itt először. Akkoriban nem lehetett utazni „horizontá­lisan", tehát utaztunk „vertiká­lisan". Ezt szó szerint értse, ugyanis repülővel jöttünk. Ami­kor a város fölé ért a gép, először a Székesegyházat pil­lantottam meg. Egyre kisebb köröket írtunk le. Ha ismerős lettem volna, fölismerhettem volna a járókelőket, olyan tisz­tán látszott az arcuk. Éppen piac volt, nagy nyüzsgés, tar­kaság. Ezek voltak az első be­nyomásaim. Nézze, a változásokról pedig csak az tud beszélni, aki hosz- szabb időt töltött a városban, és látja, mi tűnt el, mi épült. Én nem jártam itt annyiszor, hogy ezt megmondhatnám. Pe­dig mostanában már tényleg csak ide, és Szombathelyre, a férjem szülővárosába megyünk el, ha rászánjuk magunkat az utazásra. Havasi János Weöres Sándor és Károlyi Amy gyerekek között

Next

/
Oldalképek
Tartalom