Dunántúli Napló, 1978. augusztus (35. évfolyam, 210-240. szám)

1978-08-05 / 214. szám

1978. augusztus 5., szombat DunQntuli napló 3 Vígopera és valóság (A kétfenekű dob) A^azdag Gyula a fiatal filmművésznemzedék egyik legeredetibb egyénisé­geként indult a hatvanas évek végén. Első nagyjáték- filmje az 1972-ben bemuta­tott Sípoló macskakő volt. Filmjeit ironikus hangvétel és dokumentarista törekvések jellemezték. Viszonylag hosz- szú alkotói szünet után most készült el és mutatták be A kétfenekű dob c. filmszatírá­ját. E film előzménye egy 1974-ben félbehagyott film, a Bástyasétány hetvennégy. Ez a film — a rendező előzetese szerint — az operett-meseszö­vés és O' valóság-dramaturgia szembesítésével szerette vol­na feltárni a kollektív hazug­ság-mechanizmus működését és bukását. A kétfenekű dob sok elemet átvett ebből az el nem készült filmből, így azt az ötletet is, hogy film ké­szül a filmben. Méghozzá egy vígopera felvételei. Ezért érkezik egy tévéstáb a kis falu Petőfi-emlékházához, mivel az első felvonás egy fogadóban játszódik. Ezt a részt forgatják Petrovics egy­kori kocsmájában. A filmbeli történetben a Petőfi-múzeum igazgatójának (Rudolf Hru- sinsky cseh filmszínész alakít­ja) az az ötlete támad: ha már itt vannak a falujukban a híres színészek, adjanak egy jótékonycélú, „családias” műsort a falu régóta terve­zett kultúrházának a javára: a műsorban a falubeli mű­kedvelők is szívesen részt vennének. Többen lelkesen készülnek a műsorra, míg végül kicsinyes sértődéseken, hatásköri féltékenykedéseken, apró hiúságokon megbukik a terv. Gazdag Gyula célja, hogy ironikus képet fessen közmű­velődésünk néhány fonáksá­gáról, illetve arról a mecha­nizmusról, amelyben a jó cé­lok is visszájára fordulnak. A középpontban az a probléma áll, hogyan teremthető és te­remthető-e egyáltalán kap­csolat a falu lakossága és a tévések, a művészek között. Másfelől az a kérdés, miféle művészet közvetíthető ezek­hez az emberekhez, és ho­gyan jön létre a találkozás. A kapcsolatteremtést ki-ki a maga módján képzeli el. A színészek avantgárd kísérle­tek terepének tekintenék a falut, a tanácselnök kínrímeit kívánja előadni, a múzeum­igazgató fantáziátlan és eredménytelen élete utolsó lehetőségét látja felcsillanni. Nem csoda, ha ez elől el­fordul — még ha szimboliku­san is — a viasz-Petőfi, jobb nem látni élet-programjának megcsúfolását. Mert a víg­opera mesterkélt, ál-világa hűen tükrözi e falu kulturális csődjét. Gazdag filmje azért elhi­bázott, mert nyersanyaga nem az általa korábban ruti­nosan kezelt dokumentum és valóság. A kultúra és közmű­velődés konfliktusai napjaink­ban sokkal összetettebbek, mint amit e film kisszerűén bemutat. A rendező megspó­rolta a valóság-feltáró mun­kát, megelégedett az egykor zseniális eredményeket elért cseh újhullám filmjeinek - Szeszélyes nyár, Tűz van, ba­bám — sekéjyes utánérzésé­vel. így nem sikerülhet a mű- vészet-devalváló hazugság­mechanizmusok leleplezése, sőt maga a film is áldozatul esik e mechanizmus működé­sének. A film egyes részletei­ben viszont élvezhetjük a ka­posvári színház egykori teljes társulatának bravúros művé­szi összjátékát. S. A. n z, hogy én milliomos vagyok, blöff. H&gy kis munkával azzá lehetek, az is az. Értel­mező szótárunk szerint a blöff nagyhangú, üres kije­lentés. A blöffölés pedig nem más, mint amikor blöff- jeivel valaki valakit meg akar téveszteni. Ezek szerint csak az lehet „jó” blöff, ami nem blöd, mert (az értelme­ző szótárnál maradva) a bamba blöff nem téveszt meg senkit. Ellenkezőleg: rendszerint kihúzza a talajt a blöff, a blöffölő alól. Esetleg felingerel.. . Magáról az ember — te­gyük fel, hogy csak „komo­lyan” blöffölhet, ha nem akar nevetségessé válni. Más kárára ugyancsak rizikós dolog a blöffölés, hátha sértődékeny az illető, netán nincs humorérzéke. A közvélemény hallgató­lagos jóváhagyására ennél­fogva csupán egyetlen fajta blöff formálhat jogot, ami mögött tekintélyes humor, a publikum meg neveltetésének eltökélt szándéka munkál. A most moziba csábító Blöff című olasz paródia blöff- jébe, blöffjeibe nyilván valami ilyesmit láttak, álmodtak be­le elgondolói és megalkotói, amikor olyasféle humorizál- gatásra adták fejüket, ami eleve kamatoson kifizetődő­nek ígérkezett, olyasféle ' blöffel álltak elő, ami egyet­len osztályt, réteget, egyet­len „jóérzésű" polgárt sem sérthet. Aminek a humorát mindenki egyaránt magáé­nak vallhatja, és amin bárki felekezeti és egyéb hovatar­tozásától függetlenül harsá­nyan hahotázhat. Hogyha mindezt jól értet­tem, meg kell mondanom, a film egyetlen és igazi blöff- je ez. A többi csak amolyan álblöff, blöff-hamisítvány, ami a következetesség látszatá­nak két órán keresztül való fenntartásához elengedhe­tetlenül szükséges. A terep, amely ebben a blöffben elénk tárul, amo­lyan társadalmi senki-földje. Egyfelől a börtön, másfelől a kifinomult gengszterek vi­lága határolja. Ha egyálta­lán belátható vidéknek te­kintjük ezt a senki-földjét, máris bedőltünk a blöffnek. Ha pedig még azt is elfo­gadjuk, hogy ennek a ta­lajnak a legbővebben termő virága az akasztófa-humor nevű növény dísze, akkor úgy kell nekünk. Persze van, aki minden­áron élvezni akarja \ ezek­nek a nemlétező virágoknak az illatát, mondván: ha tö- rik-ha szakad, ő márpedig szórakozik ... Megteheti, de csak azon az áron, hogy rajta nevetnek a végén. Kik? Akik megetették azzal a blöffel, hogy amit látott és amin nevetett, az tényleg humoros volt... Ebben pedig olyan szemé­lyiségek is fölöttébb luda­sak lehetnek, mint Antony Quinn és Adriano Celentano, a film főszereplői, akikről mellesleg meg kell jegyezni, hogy ebben a nagyszabású blöff-dömpingben még az ő blöffjeik voltak a legsikerül­tebbek. B. K. Magyar Hét Hat témakörben Baranyai sikerek a pályázaton Hogyan születik a vásárhelyi korsó? — Mi kell az igazi sze­gedi pontypörkölthöz? — A té­liszalámi szabványa — Magyar siker Karlovy Varyban — ez né­hány cikk, információ címe és témája a hazánkba érkező kül­földieknek készülő, öt nyelven — oroszul, lengyelül, csehül, szlovákul és németül — megje­lenő Magyar Hét legújabb szá­mának. A lap ez alkalommal Írásai zömében Csongrád megyét mu­tatja be az olvasóknak. Vezető anyagaiban felvázolja azokat a hatalmas változásokat, amelyek az ország délkeleti szegletében végbementek. Értelemszerűen a Kulturális rovat fókuszában a hagyomá­nyos Szegedi Ünnepi Hetek, még konkrétabban az Ünnepi Játékok vannak. A lapszám idegenforgalmi ro­vata ez alkalommal a szőke Ti­sza partjára és a Maros folyó mentére invitálja a hazánkban túrázó külföldit. Az Oktatási Minisztérium ta­valy nyáron a NOSZF 60. év­fordulója tiszteletére pályáza­tot hirdetett. A pályázaton a közoktatás tanácsi irányítóiba művelődésügyi osztályok, a pe­dagógiai továbbképző intéze­tek dolgozói vehettek részt. A minisztérium hat témakört jelölt meg. így a pályázók töb­bek között megvizsgálhatták, hogyan érvényesül a szocialis­ta vezetés lenini elve az okta­tásügy irányításában, milyen el­méleti és gyakorlati kérdések merülnek föl az irányítással kapcsolatban a Szovjetunióban, tanulságait hogyan hasznosít­hatjuk idehaza, milyenek a köz­oktatási rányítás korszerűsítésé­nek területi tapasztalatai. A pályázatra beérkezett munkákat a közelmúltban érté­kelték és tizenhárom dolgoza­tot jutalmaztak. Négy díjat ba­ranyai pályázók kaptak. Két el­ső díjat ítéltek Lukács József­nek, a Baranya megyei Tanács művelődésügyi osztálya tanul­mányi felügyelőjének. Az első­díjas pályázatok a közoktatás korszerűsítésével és a tanulmá­nyi felügyelet szerepével fog­lalkoznak. Második díjat ka­pott Göbölös Sándor, a sziget­vári Járási Hivatal művelődés- ügyi osztályának általános ta­nulmányi* felügyelője. A komlói városi tanács művelődésügyi osztályának tanulmányi felügye­lője, Kiss József jutalomban ré­szesült. Néhány héttel §§j tábor után Cigányfiatalok a köz­művelődésért Gerdei gondok Sándor nem adja fel Orsós Sándor Orsós Zoltán Június közepén módszertani tábort szervezett a Baranya megyei Tanács népművelési ta­nácsadója olyan cigányfiatalok számára, akik bekapcsolódtak falujuk kulturális életébe, s feltehetően számítani lehet rá­juk ■ közművelődési feladatok végrehajtásában. Két fiatalem­bert kerestünk fel az elmúlt napokban azzal a szándékkal, hogy elbeszélgessünk velük: hogyan tudták hasznosítani a táborban tanultakat. ☆ Orsós Zoltán a „nemesi falu­ban”, Szabadszentkirályon la­kik. (Állítólag, Zsigmond kirá­lyunk korában, tíz nemes élte itt világát; ha igaz, ha nem, az utódok büszkén emlegetik.) Nagyobb lélekszámú cigányla­kosság tulajdonképpen a társ­községekben, elsősorban Ger- dén található. Ellentétben a szentkirályiakkal, nagyon sok problémája van velük a tanács­nak, a téesznek. Nem, már nem telepen laknak, többen szép házat építettek. A kérdés csak az, hogy miből. (Mondják, hogy egy-két ház felhúzásánál nem sokat pepecseltek holmi vásárlással . . .) Sokan foglal­koznak állattenyésztéssel is, né­hányon ugyancsak „hozott” anyagból. A lakosság nem né­zi jó szemmel a tömeges ita­lozást és garázdálkodást sem. Elegendő volna az a magyará­zat, hogy az itt élők „oláh” ci­gányok? A szentkirályiak nem cigány, hanem román nyelvet beszél­nek. A cigányok körében a „beás” nemzetség sok szem­pontból különbnek tekinti ma­gát az oláhoknál; viselkedé­süket, beilleszkedésük mértékét tekintve talán némi joggal. Or­sós Zoltánék is szép nagy pa­rasztházban laknak. A bútorzat egyszerű, de a lakás tiszta, és kulturáltan van berendezve. A tanácstitkár elmondta, hogy Zoltán sokat segített nekik már a tábor előtt is, klubveze­tő hiányában ő gondoskodik a — meglehetősen gyér — prog­ramok lebonyolításáról. A leg­büszkébb egy júliusi szombaton tartott disco műsorára, amelyen túlnyomóan magyarok vettek részt. — És a cigányok? — kérde- , zem a fiút, aki éppen most je­lentkezett hivatásos gépkocsi- vezetői tanfolyamra. — Szentkirályon kevesen vannak. A családok nehezen szakadnak el otthonról. Nincs ami idevonzaná őket... A gerdeieket ismerem, de . . . Nem fejezi be a mondatot. Később sem tudom meg, mi­lyen módszerrel próbálja majd a népes gerdei cigányságot a közművelődés hullámhosszára hangolni. Hiszen ez még a nem cigányok számára is bonyolult probléma. Elválaszthatatlan ál­talánosabb kulturális kérdések­től. Attól például, hogy har­minc—negyven cigánygyerek nem kaphat óvodai ellátást, csupán azért, mert a pénzügyi szabályozók nem teszik lehető­vé újabb két óvónő és egy dajka alkalmazását. Épület, szakképzett személy volna. Or­sós Zoltán levelet készül írni Mezei Józsefnek, a módszertani táborvezetőnek. Biztosan ezek­ről a problémákról is beszámol majd. A megoldás kulcsa azonban nem a népművelési tanácsadó kezében van. * Orsós Sándor már a tábor­ban kitűnt józan ítéletalkotásá­val, szókimondósával. Még csak most végezte el az álta­lános iskolát, de közéleti kér­désekben felnőttként lehet be­szélni vele. Bánoson lakik szü­leivel és nagyon szép, Kati ne­vű húgával egy vályogfalú, tisz­ta házban. Most érkezett meg Lengyelországból és Csehszlo­vákiából, ahová az abaligeti KISZ-szervezet csoportjával utazott ki nyolc napra. — Miért nem Orfűn KISZ- tag? — Abaligeten jártam a felső tagozatot. Ott jobban ismernek és becsülnek. Papp Tamás, a klubvezető küldött el Tere- csenypusztára is, nem az itte­niek. Ha az orfűi klubba be­megy egy bánosi — (nem mondja ki: egy cigány) — mindjárt rossz szemmel néznek rá. Sokkal jobban érzem ma­gam az abaligeti fiatalok kö­zött. Orsós Sándor három nappal a tábor befejezése után mag­netofonnal és fényképezőgép­pel fölszerelkezve a nyakába vette a környéket. Bejárta Komlóig a telepeket, ahol még kunyhókban laknak a cigá­nyok. , — Nem agitáltam én őket nyíltan, hogy költözzenek be a faluba, ennyire naiv nem va­gyok. Mégis, amikor rájöttek, hogy én már házban lakom, rögtön kiadták az utamat. Már ennyi is elég volt, hogy elza­varjanak . .. Sándor persze nem adja fel. Most ravaszabb módszereken töri a fejét, s azon, hogyan le­hetne a düledező, épületnek is csak túlzással nevezhető bá­nosi kultúrházból emberi szóra­kozásra alkalmas hajlékot ké­szíteni. — Egy bajunk van csak, hogy nagyon kevés a fiatal Bánoson — mondja. — Ha mindenkit összeszámolok is csak tizenöten vagyunk. A tanács azt szeretné, ha innen minden­ki beköltözne Orfűre. Pedig nagyon szép hely ez, sajnál­nám végleg itt hagyni. Ősztől a pécsi 505-ös Szak­munkásképző Intézetben tanul tovább, a mezőgazdasági gép­szerelő szakon. Kollégista lesz, a hétvégeken járhat csak haza. Jut-e majd ideje fényképezni, magnófelvételeket készíteni, a jóra buzdítani? ... Havasi János Több­részes 1^1 iközben Ingrid Bergman és * * Kabos Gyula (minő kü­lönbség! és mégis mennyi ro­kon vonási) végigélik velünk ezt a „hosszú, forró nyarat”, melléjük szegődtek többen is, például Ricardo, a papagáj­bőrbe bújt kitűnő közgazdász, Sólyomszem, a természet nyers, ám romantikus lelkű gyermeke, Irwin Shaw reális ecsetvoná­sokkal festett német-amerikai fiai, sőt, Columbo, úgyszintén Amerikából. S ha már épp itt hagytuk ab­ba a felsorolást, hadd fedez­zük fel az újra felbukkant Co­lumbo közkedveltségének tit­kát. Most, amikör nemcsak „egyszerű” polgári milliomo­sokkal (milliomos-gyilkosokkal) került összeütközésbe, hanem a drága szivarok, valódi festmé­nyek, többrendbeli úszómeden­cék mögött a CIA is megje­lent, hogy szigorú szóval elta­karodásra intse a szívós, kis nyomozót, végérvényesen bebi­zonyosodott, hogy Columbo szeretetreméltósága nemcsak félszemű esetlenségében, ócska ballonkabátjában,1 múzeumba való autójában (melyből csak három darab akad az Államok­ban) rejlik, hanem abban a ké­pességében, hogy mindezeken által és mindezeken túl a tö­megek képviseletében lép fel. Columbo — lássuk be — korunk Robin Hood-ja, a polgári de­mokrácia fegyverzetében, aki íj helyett a törvényt és saját eszét fordítja a hatalmasok ellen. Columbo romantikus hős. ben­ne bízhatnak mindazok, akik­nek nem telik ekkora úszóme­dencére (esetleg semekkorára), s akik még sosem kóstoltak drága szivarokat. Columbo he­lyettük fújja a tulaj szemébe a füstöt, helyettük győzedelmeske­dik. Sólyomszemről még ennyit se nagyon mondhatunk el, pedig ő is a romantikát hozta el ne­künk, gyermekkorunk ábrándja­it, azt az egyszerű világot, ahol a lelki nagyság és a céllövő készség feltétlenül együtt jár. (Kissé kövérek ezek az indiá­nok, mondta egy fiatalkorú né­ző a múltkor, s ahogy jobban megnéztem, hát. . . Hiába, ezek a mai gyerekek született realisták.) Ricardo papagáj viszont, amellett, hogy valóban szelle­mesen és közérthetően magya­ráz, még az átlag-tévénéző or­rára is koppint jó időben és fölényesen közbevetett kritikái­val. Igaz, a múltkor kiborult: hisztérikusan ordibált, mert nem tudott olvasni a folytonos televíziózástól. Dehát nem volt igaza? Vajon nem kellene őt sokszorosítani, hogy időről idő­re odakiáltson: hé, ember, ne bambuljon már bele abba a képernyőbe, álljon föl vagy ol­vasson egy kicsit, a fene egye meg . . . Többrészes a Focisuli is, az utóbbi idők vasárnap délelőtt- jeinek egyik legjobb műsora. Nem úgy, mint futballszakértő, nem úgy, mint állandó vasár­nap délelőtti tévénéző, hanem mint átlagember állíthatom: ez a fajta játékos gyermekműsor, amiben van fantázia. Kár, hogy a másik új „többrészesben", a Játsszunk együtt-ben nem sike­rült ezt az oldott hangot elta­lálni. A Focisuli azért is figye­lemreméltó, mert megmutatja, hogy a gyerekekkel normális emberek módjára is lehet tár­salogni, s el lehet kerülni azt az elfogódott, olykor iskolás, olykor gügyögő hangvételt, ami a gyermekműsorokban többnyi­re jelen van. H. E.

Next

/
Oldalképek
Tartalom