Dunántúli Napló, 1978. augusztus (35. évfolyam, 210-240. szám)

1978-08-28 / 237. szám

Világ­színvonalú a magyar magnetofonfej és futómű- termék Odiisszeuszi messzeségben a Calypso II kazetta elveszett a profiltisztításban? Beszélgetés dr. Zoltán János professzorral A kozmetikai műtét nem luxus Ezüsttel pótolták a koponyadarabot Az elmúlt hét végén a fél világ Kecskemétre tekintett, a fogathatjó világbajnokság lát­ványossága a híradástechnika jóvoltából sok százmillió tv-né- ző szórakozásává vált. A hír­adástechnikának köszönhetően azonban a „hírős város” más­kor is megkülönböztetett fi­gyelemben részesül. A magnófej gyártóvonalon dolgozó csinos, szőke lány bi­zonyára tudatában van, hogy leheletfinom mozdulata Vlagyi­vosztokban, Hanoiban, Malmő- ben és tucatnyi országban a magyar magnetofon jó hírét közvetíti. A mágneses erővona­lak szétválasztására a körömnyi magnetofonfejbe olyan vékony­ságú közömbös lemezt épít be, amelyből 250 darabot kellene egymásra helyezni, hogy 1 mil­liméter vastag legyen. S ez csak egyetlen a magnetofonfej há­rom tucatnyi alkatrészéből. Természetesen a Budapesti Rádiótechnikai Gyár (BRG) kecskeméti gyárában elsősor­ban a kész magnetofonokról kellene beszélnem, sőt a kazet­tákról, melyekhez alig-alig jut­hat hozzá a vásárló, a kicsiny alkatrész azonban ma már a gyár kétségkívül legjobb termé­ke. A szigorú normákat tartal­mazó licenc alapján gyártott magnófejből nemrégiben órán­ként egy darab készült el, ma már az automatizált munkafo­lyamatok 5 darab gyártását te­szik lehetővé. Ez a korszerű kis termék hozza a legtöbb nyere­séget, s ebből évente csaknem 1,9 millió darabot exportálunk. Legnagyobb vásárlónk a Szovjetunió: ezért is gondoltam, hogy a mindennapok emberét is külön érdekli az egyébként csillogó gazdásági, műszaki jelzőkkel ékesített parányi al­katrész. A Szovjetunió ugyanis színes televíziókészülékekkel fi­zet, nem közömbös tehát, hogy milyen áron, milyen színvonalon állítjuk elő ezeket az alkatré­szeket. Nézzük az MK—27-est. Tizen­hét esztendeje hozták létre a kecskeméti gyárat — a Calypso bizony már odüsszeuszi messze­ségben van. A csöves, a tran­zisztoros készülékek után a harmadik nemzedék él — az integrált áramkörű. Az igények a kazettás magnetofonok gyár­tására kényszerítették a gyá­rat, az orsós készülékeket ma már importáljuk. Évente több mint 100 ezer darab MK— 27-est gyártanak Kecskeméten, ebből 40 ezret értékesítenek itthon. Választék bővítésre, mennyiségi igények kielégíté­sére tehát külföldről is kell magnetofont vásárolnunk, s a VIEDOTON termékeire is nagy szüks'-j van. /•’ Rudasi Károly igazgató két nagyobb teljesítményű készü­lék születését ígéri: az MK— 44-es és 45-ös sztereo kazettás magnetofonok kísérleti példá­nyai elkészültek, gyártását a csehszlovák TESLA céggel közösen tervezik. A kazetta pedig úgy érzem elveszett a gazdaságilag na­gyon is indokolt profiltisztítás­ban. Néhány esztendeje a bu­dapesti POLIMER Szövetkezet állt át a magnetofon kazetták gyártására, a BRG ettől kezdve letudta ezt a tevékenységét, mindössze 30 emberét és a nem éppen korszerű gépparkját hagyta meg, hogy minden ké­szülékéhez legalább egy kazet­tát biztosítani tudjon. Kazetta-ínség van. S hiába ugyanis a világszínvonalú mag­netofonfej, a mindentudó futó­mű, a viszonylag nem túl drága MK—27-es, a készülő MK—44- es — kazetta nélkül. Természe­tesen megkérdezzük majd a POLIMER-t is, a KGM-et is. Le­hetséges, hogy már megszüle­tett az elképzelés a ma még sok bosszúságot okozó gond enyhítésére. Lombosi Jenő — A plasztikai sebészet fiatal tudomány? — Balassa János, a híres magyar sebész már a múlt század közepén végzett ko­moly plasztikai műtéteket. Sőt, azt is mondhatnám, hogy a munkásságának java része erre a területre terjedt ki. Az első világháború súlyos sebe­sülései szükségszerűen vezet­tek a plasztikai sebészet fej­lődéséhez, és a második vi­lágégés sajnos ismét újabb tapasztalatokat hozott. Nem új dologról van tehát szó. Dr. Zoltán János budapesti professzor mondja mindezt, a Magyar Sebész Társaság plasztikai sebészeti szekciójá­nak elnöke. Pécsett beszél­gettünk a hét végén lezajlott plasztikai sebészeti konferencia alkalmával. — Az emberek többsége ál­talában a megszépített arcra gondol, ha a plasztikai sebé­szetet emlegetik. Valóban csak a kozmetikai műtétekkel foglalkoznak? — Szó sincs róla. A műté- teink hetven százaléka hely­reállító, pótló jellegű: sérü­lés, betegség, vagy orvosi be­avatkozás során keletkezett el­változásokat szüntetünk meg. Húsz százalékában fejlődési rendellenességeket korrigálunk, és csak tíz százalék azoknak az eseteknek a száma, amikor esztétikai műtétekre kerül sor. Hangsúlyozom azonban, hogy ezek sem luxus-operációk. Igen sok embernek okoz gon­dot, hogy nem találja „meg­felelőnek" valamelyik testré­szét. — Mi volt a pécsi konfe­rencia központi témája? — A műanyagok felhaszná­lása a plasztikai sebészetben. Amint említettem, tudomá­nyunk alapjai a történelmi, sőt, a történelem előtti idők­be nyúlnak vissza. Találtak a régészek olyan koponyákat, amelyeken jól látható kardvá­gás volt, de ezüstlappal kipó­tolták a hiányt. Századunkban sokáig magával a test anya­gával próbálkoztak, például zsírral az emlőpótlásnál, de kényszerűségből kísérletezni kellett műanyagokkal is. Ma már az ipar képes olyan anya­gokat előállítani, amelyek „szövetba rátok", tehát alkal­mazásuk nem okoz károso­dást. Ismert európai szakem­bereket hívtunk meg, hogy tá­jékoztassanak minket a ta­pasztalataikról. — Miért Pécsen rendezték a konferenciát? — Azért, mert dr. Forgon Mihály professzor vállalta a szervezés egyáltalán nem kis munkáját. Ű, és a vezetése alatt működő pécsi baleseti sebészeti osztály munkatársai mindig nagy sikerrel számoltak be eredményeikről az előző konferenciákon, ahol azonban csak néhány külföldi vendég vett részt. Az idén először nyílt arra alkalom, hogy esz­mecserénket nemzeközivé szé­lesíthessük, s ezért minden­képpen elismerés illeti a ven­déglátókat. Havasi János A Szabó házaspár kortalan és halhatatlan Az 1000. után jön az 1001. Balia a Dunába fulladt - jött helyette Kárpáti Zoltán Szabó bácsi 1959. június 30-án nyugdíjba vonult. így kezdődött a Magyar Rádió ed­digi legnagyobb sikersorozata. Az első adást idáig 999 újabb követte és holnap hallható az 1001. A Forsyte Saga, a Buden­brook család vagy a Thibault család történetének vaskos kö­tetei elvesznének a könyvespol­con, ha egyszer íalaki megpró­bálná megvalósítani a ma már alighanem képtelennek tűnő öt­letet: kiadni a Szabó családot, könyv alakban. A rádió archí­vumában ugyanis több szekrényt töltenek meg az eddigi adások szövegkönyvei. 32 000 gépelt ol­dal eddig a Szabó család kéz­iratainak terjedelme. Természe­tesen megőrizték a műsorok hangszalagjait, ezek hossza ösz- szesen 650 kilométer. Magyar- ország két legtávolabbi pontjá­nak távolsága kevesebb mint 600 kilométer. A szerzőtrió az első adás óta változatlan felállásban dolgo­zik, Baráti Géza, Forgács Ist­ván és Liska Dénes felváltva ír­ják a folytatásos riportjátékot. A jubileum alkalmából Ba­ráti Gézával, a Magyar Nemzet ismert publicistájával beszélget­tünk.- Hogyan kezdődött? — A rádió az ötvenes évek­ben több sorozat indításával próbálkozott. Külföldi példák nyomán születtek a különböző folytatásos műsorok. Egyik ilyen kezdeményezés sem járt siker­rel, néhány hónapot éltek meg csupán a Kincses Kalendárium, a Poroló és társaik. így hát mi sem fűztünk nagy reményeket a Szabó család megizmosodá­sához, melynek egyébként Lis­ka Dénes volt az ötletadója. A rádió hallgatótábora azonban befogadta a Szabó családot és immár 20. esztendeje az ő ér­deklődésük élteti Szabó nénit, leüt, Lacit, Angélát és a töb­bieket. — ön szerint mi a műsor si­kerének titka? — Úgy hiszem, hogy azért hallgatják hétről hétre több mil­lióan a Szabó családot, mert olyan történetet követhetnek nyomon, amely nem mesterkélt kitalációkra épül: a mindany- nyiunk által átélt hétköznapok szolgálnak „nyersanyagunkkal". Ha Szabó" bácsi bosszankodik, hogy nem kap téglát a kémény­építéshez, akkor vele együft bosszankodnak mindazok, akik hasonló gondokkal küzdenek.- A levelek formálják a tör­ténetet?- Amikor a műsorban meg­halt Bállá Tibor, akkor olyan le­vélórádat érkezett a rádióhoz, hogy fel kellett támasztanunk Zenthe Ferencet, egy új figurá­ban. így született Kárpáti Zol­tán. Bállá egyébként a történet Baráti Géza szerint a Dunába veszett, ezért hát hetekig zaklatták a hallga­tók a vízirendőrséget, hogy meg­találták-e már Tibort. . . — Azóta nem „öltek meg" egyetlen szereplőt sem . . . — Nem. Nem hívjuk ki ma­gunk ellen a Szabó családot szerető és velük együtt érző hall­gatók haragját. így hát Szabó néni és Szabó bácsi kortalanok és halhatatlanok. Sajnos a sors kegyetlenebb a szerzőknél és sok színészt elragadott már a halál az eredeti szereplők kö­zül. — Hogyan készül a műsor? — Szerzőtársaimmal kétheten­te váltjuk egymást. A történet főbb vonalait előre megbeszél­jük, bár most még én sem tu­dom, hogy Liska Dénes az 1000. adás végén hová tüntette el Pe­tit... A szövegkönyvet pénteken adjuk át Major Annának, az ál­landó dramaturgnak é$ e na­pon értesítjük táviratilag azo­kat a színészeket, akik a folyta­tásban szerepelnek. Hétfőn dél­után két órakor a rádió 20-as stúdiójában veszik fel a heti adást, László Endre rendező irá­nyításával. A gépezet jól mű­ködik, hiszen eddig egyetlen adás sem maradt el, noha vá­ratlan szituációkat bőven pro­dukált az élet. Gobbi Hilda egyébként az egyetlen olyan szereplő, aki eddig valamennyi műsorban szerepelt — önnek van kedvenc figu­rája? — Mindhármunknak vannak olyan kitalált alakjai, akik kü­lönösen a szívünkhöz nőttek. Ezt talán a figyelmes hallgatók ész­re is vették. Én Ferkó figuráját szeretem a legjobban. — Húsz év és ezer adás után nem unja még a szerző? — Alig várom már, hogy újra rám kerüljön az írás sora. Azok­ban a hetekben, amikor a szer­zőtársak dolgoznak, már elin­dul a bizsergés és minden nap szünet növeli az íráskedvemet, így hát szerda hajnalban, ami­kor szokásom szerint elkezdem írni az újabb folytatást, már ké­szen van a fejemben a történet, szinte párbeszédekre bontva. — Mit vár az í000. adás után? — Nem állunk meg ünnepel­ni, így az 1000. után én is azt várom, amit a közönség: egy jó • A BRG kecskeméti magneto­fongyárának másik fő terméke a magnetofonok mechanikai szerkezete, más néven futómű­ve, amely mindent tud, amit a világon ma előállított legkor­szerűbb japán, angol, vagy nyu­gatnémet termékek. A kazetta­szekrény ajtaja puhán nyílik, egy-egy gombbal előre és visz- sza lehet hajtani a szalagot, majd a lejátszás automatikusan folytatódik, a szalag nem nyá­vogva indul, szalagkímélő szer­kezettel látták el, távvezérlésre alkalmas, minden akusztikai za­vart képes kizárni. Ez a termék elnyerte a hangvisszaadási ké­pesség nemzetközi legmaga­sabb minősítését, a HI-FI jel­zést. Évente 200 000-es nagy­ságrendben exportáljuk, a Szovjetunió és Svédország a legnagyobb vásárlók. Sajnos az igényeket a BRG nem tudja kielégíteni, pedig hihetetlenül dinamikusan fejlő­dik. A gyár 1200 dolgozója ma évente 600 millió forint értéket termel, 1980-ra megütik a mil- liárdot, 1980 és 1985 között pe­dig évente átlagosan 1,8 mil­liárd forint termelési értéket ál­lítanak elő. Egy magas szikla tetejére Nóra vagy Cilia? Nagy Réka és az öt város Sepsiszentgyörgy, Kolozs­vár, Marosvásárhely, Kolozs­vár/ Pest, Pécs. A magyar színháztörténet öt jellegzetes városa foglalja keretbe Nagy Réka életét, a bölcsőtől — Ciliáig. Sorjában: Sepsiszent- györgyön született, Ko­lozsvárott érettségizett. Színházi levegőjű, szín­házi múltú két város. A harmadik mór egyenest a színművészetet jelentette szá­mába: Nagy Réka első neki­rugaszkodásra legyőzte a fel­vételi bizottság minden szi­gorát és négy szép esztendő alatt elvégezte a Marosvósár- helyi Szentgyörgyi István Színművészeti Főiskolát. Az­tán megint Kolozsvár. A dip­loma után ott játszott kerek 12 esztendeig. Sokat. Szépe­ket. Nagyon jól. Biancá-t a Makrancos hölgyben, majd Arthur Miller borzalmasan szép tragédiájának, a Pillan­tás a hídról című drámának leányfőszerepét, a Bolond lány-ban a Josephine-t, a Libikóka Gitter Mosca-ját. Aztán egy napos hangulatú, szigligetis szerep követte a sort; Mariska a Liliomfi-ban, és a népi kedélyű Sárga Li­liom jóízű alakja: Juli. De 1975-ben Pesten kapott szer­ződést és a pestiek főleg öz­vegy Batthyánynéként emlé­keznek rá, a Különc egyik főszerepében. A kolozsváriak, a pestiek szerették őt a színpadon, de szerette őt az ország — filmen. A kocsmá- rosné Sarkadi: Hortobágyon című törtnénetében és Csez- mitzkynét a Kísértet Lublón című produkcióban. A sudár Nagy Réka sok­féle tekintetét lassan megis­meri hát az ország. Most Pécsre jött és Ciliát próbálja már. — Ha egy-egy jelzővel kel­lene jellemeznie saját ma­gát, akkor mit mondana a színész és mit az ember Nagy Rékáról? Még akkor is, ha a kettő elválaszthatatlan! — Nem tudom . . . Szeret­nék jó színésznő lenni és legalább olyan jó ember. — A kettő együtt nem könnyű ezen a pályán. De önportré dolgában sokat se­gítene, ha megmondaná, hogy nagyon ráérő idejében mit szeret legjobban csinálni. — Felmenni egy magos szikla legtetejére és onnét nézni a természetet meg a Napot. — Itt Pécsett Heltai Jenő: Néma Leventéjének női fő­szerepében mutatkozik be. Milyen embernek tartja Ci­liát? — Cilia — nő! Ez persze így egyetlen szóval túl sokat és túl keveset mond. Nekem azért izgalmas, mert számom­ra eddig a nő megszemélye­sítője a világ drámairodal­mában Ibsen Nórá-ja volt. Most — Cilia. — Tehát kétféle nőtipusról van szó. Milyen nőnek érzi Nórát, és milyen nőnek Ci­liát? — Nóra nőiesebb nő. Cilia — erősebb. Most őbenne hi­szek, bár ilyenkor a hit ter­mészetesen nagyon összefügg a szerepérés lélektani folya­matával. Várjuk tehát szeretettel Nagy Réka—Ciliát. Földessy Dénes

Next

/
Oldalképek
Tartalom