Dunántúli Napló, 1978. június (35. évfolyam, 149-178. szám)

1978-06-05 / 153. szám

mundial ’78 Baróti: Rajtunk már csak a győzelmek segítenek monitor Ismétlői Nyilatkozatok esélyekről Előtérben Mészáros, Halász, Pusztai és Fazekas játéka A két „bűnös" szánja-bánja tettét Hofler József, az MTI kikül­dött munkatársa jelenti. A minden tekintetben rosszul sikerült rajt után a magyar lab­darúgó-válogatott szombaton Buenos Airesből külön katonai géppel újabb szálláshelyére, a Mar Del Platótól 35 kilométer­re lévő Chapadmalalba utazott. Itt folytatja további felkészülé­sét a június 6-i*Olaszország és a június 10-i Franciaország el­leni csoportmérkőzésre. A magyar küldöttség tagjai, köztük természetesen a játéko­sok nehezen tudnak napirendre térni az Argentínától elszenve­dett vereség felett, amely ala­poson kétségessé tette azt a már otthon hangoztatott újabb célkitűzést, a legjobb nyolc kö­zé kerülést. A két csapat bizonyítványa Baróti Lajos talán az egyet­len, aki nyugodtnak látszik, per­sze nem tudni milyen belső erő­feszítésébe telik. Megfontoltan nyilatkozik a sajtónak, ki is ér­demelte már az argentin újság­íróktól a vb-„gentleman''-je ne­vet. Talán higgadtsága, meg­fontoltsága is közrejátszott ab­ban, hogy a magyar csapat kri­tikája meglepően jó, az utolsó percek eseményeit, a két kiállí­tást is csak megemlítik, miköz­ben elismeréssel emlékeznek a magyar csapat erényeiről, tech­nikai tudásáról, csapategységé­ről. A Clarin című lap a két csapatnak adott bizonyítványa: Egyénileg: Gujdár (4), Török (4) , Kocsis (5), Kereki (5), Tóth J. (6), Csapó (5), Zombori (6),' Nyilasi (6), Pintér (4), Törőcsik (6), Nagy. (5), Martos (5). Az argentinok: Fillol (6), Ol- guin (4), Galvan (6), Passarella (5) , Tarantini (5), Ardiles (6), Gallego (8), Valencia (5), Hou­seman (2), Luque (7), Kempes (6) . És mennyire emlékezetes is maradhatott volna ez a talál­kozó, ha végig nyugodtak ma­radnak a magyar játékosok és minden figyelmüket a Baráti ál­tal megadott taktika végrehaj­tására fordítják. A magyar labdarúgásban so­kat emlegetett téma a vb-n a kapusok szereplése, általában negatív irányban befolyásolja a válogatott szereplését, eredmé­nyeit. Nos eddig sokat emleget­ték az 1954, 1958, 1962 és 1966­os világbajnokságot. Lehet, hogy most Gujdár vonult be a ma­gyar futballtörténelembe, bár c tévében a mérkőzés óta sokszor visszajátszott első argentin gól­ról azért az is kiderült, hogy társai sem menthetők fel a fe­lelősség alól. — Amikor Kempes nekiállt a szabadrúgásnak, a sorfal tel­jesen lezárta a bal oldalt, én a jobb oldalt nézegettem — mon­dotta Gujdár. — Átívelést, átlö- vést vártam, nem pedig térd­magasságban az argentin bom­bát, amely mivel a sorfalban rés volt, nagy erővel zúdult rám. Nem tudtam megfogni, csak be­leütni, sajnos éppen az argen­tin középcsatár elé. Azt már a krónikás teszi hoz­zá, hogy a második gólnál a védelem minden tagja elkap­kodta a dolgát, és Gujdár nem dicsekedhetett ekkor olyan sze­rencsével, mint eddig látott kol­légái közül a nyugatnémet Ma­ier, a svéd Hellström, vagy ép­pen a perui Quiroga, akinek tudásából még egy 11 -es kivé­désére is tellett. Fejelés közben lökés S hogy miért nem lett az 1 li­es állás után esetleges 2:1-es magyar győzelem? — Élesen érkezett a beadás, láttam eljön a labda a védők mellett — mondotta Nagy László, az újpesti csatár. — Jó ütemben ugrottam fel, megnéztem a bal sarkot, oda akartam fejjel be­csúsztatni a labdát. De a kö­vetkező pillanatban már a föl­dön találtam magam, felugrás közben meglökött valaki, kibil­lentem egyensúlyomból, és így homlokommal telibetaláltam a labdát, amely a bal kapufa mellé került. Hiányzott belőle az a kis „fals”, amely minden­képpen kellett volna, hogy há­lóba szálljon a labda. — Nagyon sajnálom és szé­gyellem az esetet, hiszen hosszú szövetségi kapitányságom ideje alatt először fordult elő, hogy játékost nem én hívtam le a pályáról, hanem a játékvezető küldte le - mondotta Baráti Lajos — és egymásután kettőt is. Törőcsik és Nyilasi A magyar válogatott vezetése foglalkozott Törőcsik és Nyilasi sportszerűtlenségével. Király Fe­renc, a csapat sajtóreferense az alábbiakat adta át közlésre: — A magyar labdarúgó-válo­gatott vezetősége megtárgyalta az argentin mérkőzésen kiállí­tott két magyar játékos vétsé­gét, akiknek a játékjogát a FIFA egy-egy mérkőzésre fel­függesztette. A két magyar lab­darúgó mélységesen megbánta sportszerűtlen viselkedését. Az összes körülményt figyelembe véve a válogatott vezetősége úgy döntött, hogy Törőcsik And­rást és Nyilasi Tibort kedvez­ménymegvonásban részesíti. A két „bűnös” szemmel lát- ’ hatóan szánja-bánja tettét. — Tudom, hogy rosszul csele­kedtem, de aki valaha játszott, tudhatja milyen érzés, amikor az embert az első perctől rúg­ják vagy csípik, és a védők egyetlen ténykedése az, hogy minden módon, minden eszköz­zel semlegesítsék az embert. A „sokadik" után veszítettem el a fejemet — mapdotta Törőcsik. — Ködös volt körülöttem min­den, s ha hiszik, ha nem, nem tudom mit tettem — mondotta Nyilasi Tibor, de talán a Diario Popular tudósítója tapint rá az igazságra, amikor ezt írja: Nyi­lasi ezen a mérkőzésen nem igazolta előzetes jó hírét, lehet, hogy talán ezért veszítette eí a fejét. Az esettel kapcsolatban a tu­dósító addig jut az emlékezeté­ben, hogy mikor is állítottak ki játékost a magyar válogatott­ból ilyen rangos eseményen? Nos, egészen vissza kell forgat­ni az évkönyvekben az ötvenes esztendőkig. 1952-ben Turkuban olimpiai selejtezőn a szovjet Latisev állítottq ki Kocsis Sán­dort a románok elleni mérkőzé­sen, két év múlva a svájci vb-n pedig Bozsik Józsefnek kellett lejönnie a pályáról a Brazília elleni találkozón, Buenos Aires­ben tehát egy 24 éves szép so­rozat szakadt meg. Az Argentína elleni találkozó már a statisztikába került, de hátra van még két ellenfél és győzelmekkel mindig mindent ki lehet javítani. — Igen, rajtunk már csak a győzelmek segítenek — mondot­ta Baróti Lajos. — Nagy fegy­vertény lenne, ha a jelenlegi pozícióból mégiscsak odakerül­nénk a második fordulóba. Ab­ban bízom, hogy a magyar csa­pat, amelyet hétfőn jelölök ki, átérzi a feladat nagyságát, s erejét megsokszorozva veti ma­gát a küzdelembe. Alapos megfontolás Baráti, mint mindig most is alaposan fontolóra veszi a dol­got, az olaszok erejét, taktiká­ját, saját játékosai képességeit, és ennek megfelelően dönt majd csapata összetételéről. Va­lószínű, hogy Gujdárt Mészáros váltja fel majd a kapuban. Tö­rök Péter ugyan azt mondja, hogy már rendben van, a kapi­tány azonban aggályoskodik egészségi állapota miatt, mint ahogy Váradival kapcsolatban is. A balszélső ugyan rendsze­resen edz, de a Mar del Plata-i pálya állapota a sok esőzéstől olyan rossz, hogy kockázatos lenne a balszélső szerepelteté­se. Akik még Mészároson kívül elsősorban számításba jöhetnek az Olaszország elleni csapatba kerüléshez: Halász, Pusztai és Fazekas. Azok a játékosok, akik nem szerepeltek az első mérkőzésen, szombaton délután a szállás­helytől nem messze lévő pályán edzettek, jó másfél órát, szaka­dó esőben. A vasárnapi program az Ar­gentína elleni mérkőzés elem­zése, megbeszélése volt, de Ba­róti Lajos kitért már az olaszok játékára is. Az elméletet az­után kiadós gyakorlati munka követte a pályán. Támadják Kubalát Elégedettek az osztrákok Az osztrákok 2:1-es győ­zelme után a spanyolok há- zatáján kisebb palotaforrada­lom tört ki. A célpont a szö­vetségi kapitány, Kubala Lász­ló volt. Mindenki őt hibáztatta a vereségért, elsősorban azért, hogy rosszul cserélt. A Real Madrid játékosai egyenesen sértésnek vették, hogy a szerin­tük teljesen formán kívül lévő Cano végig a pályán maradt, s Kubala nem küldte be he­lyére Santillanát. A támadáso­kat a 23 éves Juanito vezeti, aki nem is olyan régen még csak tehetséges fiatalnak volt elkönyvelve. — Most már látszik, hogy micsoda hibákat követtünk el a felkészülésben — mondta Juanito. Sokak szerint a játékosok már megalakították csoportjai­kat. Az egyik oldal védi, a másik pedig támadja a kapi­tányt. Az osztrákoknál természetesen minden másként van — teljes az elégedettség. Senekowitsch kapitány valamennyi játékosát dicsérte a mérkőzést követően. Kijelentette: — Ahogy a második félidő­ben játszottunk, annak elég­nek kell lennie, hogy a brazi­lokkal és a svédekkel szemben is becsülettel helytálljunk. Ezzel még nem azt mondom, hogy továbbjutunk, de nem érzem magunkat esélytelennek. — Ez már nem az igazi bra­zil foci. Nincsenek olyan sztárjaink, mint Pelé, Tostao vagy Gerson. Egyedül Rivelino nem képes társak nélkül nem­hogy világbajnokságot, de még egyetlen mérkőzést sem nyerni. Rossz érzéseim vannak a következőkre. Bár látnám előre, mi is történik majd ve­lünk itt Argentínában. Georg Ericsson a svédek ka­pitánya érthetően elégedett volt. Ö nyugodtabban vála­szolt a kérdésekre. A XI. labdarúgó-világbajnokság egy boldog pillanata: Ausztria válogatottja 2:1-re legyőzte Spanyolország csapatát — Ez győzelemmel felérő döntetlen. Nyerhettek volna a brazilok is, meg mi is, tehát az 1:1 igazságos. örülök, hogy milyen magabiztosan ját­szottak a védők, s a középpá­lyások. Talán ott követtem el hibát, hogy nem hoztam be előbb Edströmöt, akitől na­gyon féltek a brazilok, hogy gólt fejel. Féltettem az egyik legjobb csatáromat, mert a következőkben nagy szüksé­günk lehet még rá, s most sem volt teljesen egészséges, érezte sérülését. Meglepett, hogy a brazilok milyen idege­sek voltak. Azt hittem, amikor kiegyenlítettek, hogy meg­nyugszanak, de szerencsére továbbra is kapkodtak. Néhány érdekes nyilatkozat a magyar csapat ellenfeleitől. Franciaország: Mischei Hidal­go francia szövetségi kapitány változatlanul úgy véli, hogy Angertína a vb elsőszámú esé­lyese. A francia szakvezető szerint, hazai környezetben a kitűnően felkészített csapat meg tud küzdeni minden ne­hézséggel, és közönségének buzdítása is döntő jelentőségű. Az argentinok — Hidalgó sze­rint — az 1930-as vb-döntő óta várnak álmuk beteljesedésére és most itt a nagy alkalom, hazai környezetben. A francia csapat esélyeiről a következő­ket mondta: „Mindent meg fo­gunk tenni, hogy a második fordulóban továbbjussunk, an­nak ellenére, hogy csoportunk nagyon nehéz, és annak ellené­re, hogy Franciaország 1966 óta nem vett részt vb-n. A baj­nokság azt mutatja, hogy já­tékosaink elfáradtak, miután kemény és hosszú küzdelemso­rozaton estek át. Ami az első csoportot illeti, hangsúlyozom, hogy nagyon nehéz. Argentí­nát nem fogjuk tudni megver­ni, Olaszország változatlanul futballnagyhatalom.” Egyébként a francia csapatot meglátogatta két egykori vi­lágsztárjuk, Raymond Kopa és Just Fontaine. Sok sikert és persze továbbjutást kívántak az első csoportból. • Olaszország: Az olasz dele­gációt, melyet a Hindu Country Klub-ban helyeztek el, különös sen nagy érdeklődés*övezi, hi­szen rengeteg olasz él Argentí­nában. Artemió Franchi, a ne­ves labdarúgó szakember, aki egyébként az olasz csapatot vezeti a Mundiálon — nyilatko­zott: „Egészen biztos vagyok benne, hogy az olasz csapat dobogón lesz. Mindent megte­szünk azért, hogy ha már a 16 közé bejutottunk, ne álljunk meg a dobogóig." Ami az első csoportot illeti, Franchi szerint is a legnehe­zebb, itt várhatók a legkemé­nyebb mérkőzések. Ezt a cso­portot ítélte a legmagasabb színvonalúnak. — Melyik csapatokat sorolja a nagy esélyesek közé? — ez volt a kérdés, amit Jacek Gmochnak, a lengyel váloga­tott edzőjének feltettem. „Mintegy 12 olyan csapatot tudok összeszámolni, amelyek­nek esélyük van arra, hogy ko­moly szerepet játsszanak ezen a vb-n. Közülük négyet lehetne kiemelni, amelyek valamivel erősebbek a többinél. Vélemé­nyem szerint ezek: Argentína, Brazília, az NSZK és Hollandia. Közvetlenül a nyomukban van az a nyolc együttes, amelyek megváltoztathatják az erőviszo­nyokat. Hozzá kell azonban tennem, hogy a vb színhelyére való tekintettel az argentinok és a brazilok valamivel előnyö­sebb helyzetben vannak, de mindig akadnak olyan csapa­tok, amelyek meglepetést okoz­tak. így voltunk mi 1974-ben. • Nyilatkozott Pelé is. - „Bra­zília visszaszerzi világbajnoki elsőségét, ha Coutinho, a bra­zil csapat kapitánya néhány módosítást hajt végre elképze­lésében” — nyilatkozta Pelé a Jornal da Tarde című lapnak. A visszavonult futballkirály vé­leménye szerint be kellett vol­na kapcsolni Pereirat az Atle- tico Madridból az előkészüle­tekbe, a középpályán meg kel­lene állapodni Batista szerepel­tetésében, Bene Edinhót is vísz- szatenni a balhátvéd posztjára, mert az ő mozgékonysága, erő­szakossága nem nélkülözhető a támadások indításánál. Ügy véli, hogy ott Oscar a védelem tengelyében nagyon jó megol­dás, és ha a brazil csapat nem­csak játszani, hanem küzdeni is fog, akkor a világbajnoki do­bogó legmagasabb fokára áll­hat, és a négv évvel ezelőtt megtépázott tekintélyét vissza­állítja. Pelé egyébként Mar del Pla­tóban tartózkodik. Jelenléte bi­zonyára serkentő hatással lesz utódaira, akik biztos ma is szí­vesen helyet szorítanának a csapatban az egykori futball- királynak. Szönyi János Dunántúlt napló _ Az MSZMP Baranya megyei Bizottságának lapja Főszerkesztő: Mitzki Ervin Főszerkesztő-helyettesek: Báling József és Hallama Erzsébet Szerkesztőségi ügyelet 8—20 óráig 10-053, 20 óra után 15-726. Kiadja a Baranya megyei Lapkiadó Vállalat Felelős kiadó: Braun Károly Szerkesztőség és kiadóhivatal:' 7601 Pécs, Hunyadi út 11^ sz. Telefon: 15-000, 15-762, 15-852. 15-245, 15-264 Telex: 12-320 KészQlt ofszet rotációs eljárással Saphir 96-os gépen Pécsi Szikra Nyomda 7630 Pécs, Engel János u. 8. Tel.: 13-177, 13-696. Tslex: 12-211 Felelős vezető: Szendrői György Terjeszti a Magyar Posta Indexszám: 25 054 ISSN 0133—2007 Diákok, nyugdíjasok, figyelőin! Nyolc általánost elvégzett vagy ennél idősebb ta­nulókat és nyugdíjasokat alkalmazunk •••BALATONON, konyhai munkára Szállást, ingyen ellátást és havi egyszeri hazautazást biztosítunk. Nyári szállodánk részére Pécseit nyugdíjasokat és diákokat ve­szünk fel takarító munkakörbe. Alkalmazunk továbbá 4—6—8 órai elfoglaltsággal főfoglalko­zású munkavállalókat is pécsi konyháinkon konyhalány, kézi­lány és szakács munkakörbe. Jelentkezés: Pécs, Perczel u. 15.

Next

/
Oldalképek
Tartalom