Dunántúli Napló, 1977. december (34. évfolyam, 330-359. szám)
1977-12-12 / 341. szám
Főszereplő a kozmouíziőban Ceorgij Grccsko, a mosolygós űrhajós Találkozás a kozmonautával Nincs kameraláza, de jobban szereti az űrközvetítéseket Hétvégi horgászat a családdal Amikor a telexgép szombaton reggel lekopogta az újabb szovjet űrkísérlet hírét és felfedeztem Georgij Grecsko fedélzeti mérnök nevét, az jutott eszembe, hogy a 47 éves űrhajós biztosan most is mosolyog. A gyorsulós teherpróbái és a súlytalanság bizonyosan kellemes állapotában is mosolyog, mint ahogy derűsnek láttuk a televízió legutóbbi szovjet Fórumában és mint ahogy akkor mosolygott, amikor országjárása során szeptemberben találkozhattam vele. Kérdésekkel készültem a találkozásra. Végül is egyiket sem tettem fel, mert szerencsém volt - beszélgethettünk. Nem kérdeztem meg, hogy kell-e bátorság az űrrepüléshez; hogy milyen érzés a súlytalanság; milyen fentről a Föld; mire gondolt, amikor 1975 januárjában a Szajuz-17 rakétáit begyújtották; hogyan lett űrhajós; féltek-e a Szaljut űrállomáson eltöltött egy hónap alatt... Beszélgettünk. Szűkös volt az idő, de az űrhajós csak akkor pillantott órájára, amikor a szovjet—amerikai közös űrrepülés került szóba. Ö volt az űrkísérlet tartalékszemélyzetének parancsnoka, és ennek emlékére kapta amerikai kollégáitól az órát, melynek számlapján egy rajz az űrhajók összekapcsolását mutatta. Űrhajóssal beszélgettem, de nagyon is földi dolgokról folyt a szó.- Az űrben nem lehet élni, csak dolgozni — mondta Georgij Grecsko. - A Föld elég nagy ahhoz, hogy valamennyi ember békés, jó életet éljen, de túlságosan kicsi a modern fegyverek pusztító lehetőségeihez képest. A Kozmosz csak arra jó, hogy a tudomány segítségével, kísérletekkel, ismeretlen lelőhelyek felfedezésével szebbé tegye életünket. Grecsko, a Szovjetunió Hőse, mór több mint egy évtizede az Ürhajósképző Központban dolgozik. Korábban az űrhajók és űrállomások tervezésével foglalkozó intézet munkatársa volt. A küzdelmes élet szigorú felkészülési előírások alapján zajló napjai nem viselték meg kedélyét. Arra mindig jutott idő, hogy a családdal nagy hétvégi kirándulásokat legyen. Ilyenkor a 20 éves Aljosa és a 15 esztendős Misa fiával horgásztak vagy gombát szedtek, s a zsákmányt a család egyetlen nőtagja ott helyben jó illatú ételekké varázsolta. Grecsko űrhajós örömmel beszélt arról, hogy megérkeztek Csillagvárosba a szocialista orszáqok űrhajósjelöltjei. Együtt készülnek a közös űrrepülésre. A csehszlovák, a lengyel és az NDK-beli kozmonauták kiképzése már befejeződött, magyar űrhajóst várhatóan a. nyolcvanas évek elején ismerhet meg a világ. Búcsúzóul megkérdeztem Grecskót, hogy készül-e úiabb űrrepülésre. Mosolygott. Csak annyit mondott, hogy változatlanul részt vesz a kiképzésben, s ha újabb feladatra jelölik, akkor ő készen áll a végrehajtásra. Georgij Grecsko egy kicsit szorongott a szeptemberi tévéadás előtt. A kamerákat már megszokta az űrállomáson, de azt mondta, hogy jobban szereti az űrközvetítéseket. Akkor nem kell figyelnie rendezőre, operatőrre, riporterre, hiszen mindez az űrhajós feladata. Most Grecsko a kozmovíziós közvetítések egyik főszereplője. Lapozom a jegyzetfüzetet, felidézem Grecsko űrhajós szavait, közben a telexgépen érr keznek az újabb jelentések. A legfrissebb hírek szerint sikeresen befejeződött a Szajuz-26 űrhajó és a Szaljut-6 űrállomás összekapcsolása. Jurij Ro- manyenko parancsnok és Georgij Grecsko fedélzeti mérnök jól érzik magukat, a tervezett program szerint dolgoznak... Erdős Ákos Értékes forrás az Évfordulók 1978-ban Az ünnepek szervezői, az ünnepi beszédek meg- irói, de maguk az ünnepre készülők is értékes forrásra lelhetnek a Kossuth Könyvkiadó által megjelentetett Évfordulók 1978- ban című könyvben. Idősorrendben, tehát hónaponként feltüntetve sorakoznak a legfontosabb hazai és nemzetközi ünnepek, évfordulók dátumai. A legérdekesebbekhez irodalmi, történelmi összeállítás is kapcsolódik; korabeli szemtanúk emlékeznek vissza, de régi fotókat, dokumentumokat is megtalálhatunk a magyarázó fejezetekben. A kiadvány végében kapott helyet az Évfordulók eddig megjelent köteteinek névés tárgymutatója is. A tudós dédunoka könyve Hogy nyomtatták a Talpra magyart? Miért tartott örök haragot Petőfi és Heckenast? Családi krónikaíró, irodalomkutató és történész is egy személyben a kanadai Mont- reálban élő magyar származású dr. Heckenast Dezső, a helybéli Loyola College egyetemi kollégium magyar nyelv és irodalom, történelem, valamint művelődéstörténelem tanára. A most 67 éves professzor a Kanadában működő Nyugat-magyarországi Szövetség elnöke, több nemzetközi hetilap, kulturális folyóirat állandó munkatársa. Rendszeres tudományos kapcsolatot tart fenn magyarorPerczeK liflör zenélő or a ja Egy pécsi rr rr*mrr műgyűjtő ritkaságai Árverésen vett 1915-ös vasúti bérlet Szép kidolgozású, sárgásbarna bőrtok fekszik előttem, benne Ady Endre 1915. évre kiállított kedvezményes árú, éves vasúti bérletjegye. Alatta bekeretezett fénykép. A felvétel 1913-ban készült Mária- Grünben, és a már ekkor betegeskedő költőt ábrázolja, amint egy fának támaszkodik. A fénykép sarkában jól olvasható dedikóció: Havas bánkének (a Nyugat titkárnője volt) szeretettel: Ady ... Ezek a dátumok nagy nemzeti költőnk elnehezülő életének meglehetősen súlyos korszakát jelzik. A világháborús környezet és hangulat nyomasztó hatását csak súlyosbítják magánéletének elmélyülő válságai. Bár még Léda társaságában utazik Olaszországba és Párizsba, kapcsolatuk a tízes évek elején rohamosan romlik, 1911- ben pedig már Boncza Berta nevezetes levelét veszi kézhez Ady. 1912-ben kiemelkedő költeményével, az Elbocsájtó szép üzenettel végleg szakít szerelmével, Lédával. Szanatóriumokba jár, megismerkedik Dénes Zsófiával, aki rövid időre a menyasszonya lesz. 1913-ban néhány hónapot tölt a mória-grüni szanatóriumban, ott készült róla a kezemben lévő fotó. 1914-ben Csúcsára megy lánykérőbe — hasztalan. A zord apa konok, nem engedi Bertukát Adyhoz. A házasságot 1915. március 27-én mégis megkötik. Elképzelhető, hogy még az esküvőn is ott lapult ez a sárMi beszéltünk marul vagy ők beszéltek magyarul? Egyes szakemberek véleménye szerint a történelem és régészeti tudományokat érdektelenség kíséri. Nos, ennek a véleménynek élénk cáfolata volt december 9-én a TIT-ben megtartott a „Kettős honfoglalás”-ról szóló előadás. A terem zsúfolásig megtelt, s akik nem fértek be, a folyosón szorongva hallgatták László Gyula régésznek, az ELTE professzorának a végig lebilincselő, ér- dekfeszítő előadását. A népvándorlás és a magyar honfoglalás korának ku- kutatója arra a feltevésre jutott, hogy a Kárpát-medencében már 2 évszázaddal a 896. os Árpád-honfoglalás előtt magyarok éltek. Bár ez az elmélet nem újkeletű, újnak számít az indoklása, különösen a régészeti anyagokból következő megalapozása. A professzor végig kötetlen, közvetlen hangulatú előadóA „kettős honfoglalás” A bizonyítékok sora és termékeny vita sóban közérthetően mondta el a hallgatók számára feltevésének bizonyítékait. Ezek szerint 670 táján a Volga vidékéről és részben a Kaukázusból a Kárpát-medencébe beáramló késő-avarok tulajdonképpen magyarok voltak, tehát Árpád magyarjai hazánk területén már magyarokkal találkoztak. Az elhangzott bizonyítékok sorából talán a legérdekesebbek, hogy az ősi magyar törzsneveket őrző helységek környékén csak késő-avarko- ri temetőket találtak, honfoglalás kori magyart egyet sem. A régi magyar fejedelmi, főúri címerek állatmotivumainak ősi változatát, szintén csak a késő-avarkori sírokban találták meg. Történelmi adatok szerint a kései avar (magyar) kagán dinasztia fejedelmének egyik lánya az Árpádok famíliájába ment férjhez. László Gyula ennek egyik bizonyítékát látja a nagyszentmiklósi kincsleletben. Az 1799-ben Nagyszentmik- lóson megtalált 23 arany- edényből álló, csaknem 10 kg súlyú kincs a bécsi Kunsthistorisches Museumban található. A kezdetben Attila kincsének tulajdonított, később óbolgár kincsként feljegyzett leletről az' ötvös eljárásokat is kitűnően ismerő László Gyula, különböző díszítési formajegyekből megállapította, hogy a két részből álló kincs egyike Géza vagy szent István ötvöseinek keze- munkája, a másik, az ún. királynői készlet pedig a késői avar korban készülhetett. A Corvina Kiadó gondozásában nemrég megjelent „A nagyszentmiklósi kincs" című szép kivitelű, Rácz István fényképsorozatával gazdagon illusztrált könyvében az erről szóló feltevéseit részletesen elemzi. A szerző a könyvhöz írt utóhangban és a Pécsett elhangzott előadásában egyaránt hangsúlyozta, hogy nem akar megállapításainak végére pontot tenni, még sok termékeny vitára, megfigyelésre és szerencsés leletre van kilátás. Sarok Zsuzsa Kt I> ÉVES BÉRLETJEGY az 1915, É Vitt. gásbarna bőrtokos vasúti bérletjegy a költő belső zsebében . . . Hol járt, merre utazott ebben a — számára mindenképpen nehéz — évben? Nem volna könnyű hirtelenjében kideríteni. Tény, hogy ezt a két helyen is aláírt igazolványt mutatta fel a vonatkalauznak, bármerre is ment. E mindkét — a maga nemében egyedülálló — relikvia egy pécsi műgyűjtő, dr. Szalai István orvos tulajdona. De van itt még más is: első kiadású, föl- vágatlan Ki látott engem című kötet. .. Aztán A magunk szerelme, a Vér és arany, a Minden titkok versei bői, a Halottak élén, A menekülő élet... Majd egy további kuriózum; Kosztolányi Tinta című könyve — a már említett Havas Irénkének dedikálva ... A figyelmet lehetetlen egy- egy tárgyra összpontosítani. A falon megszólal Perczel Mór hajdani zenélő órája. Festmények, szobrok, kerámiák, múzeumi értékű bútorok, több száz éves könyvek akkurátus gerincsora botladoztatja szemem e kincseken. — A bérletet egy budapesti árverésen vettem — mondja Szalai doktor. — Most az Ady- évforduló közelében különösen megnőtt az érdeklődés a vele kapcsolatos relikviák és a kötetei iránt. Egy-egy sima levelezőlapért 2—3000 forintot is megadtak... A könyvesboltokban még nem kapható az a — Petőfi Irodalmi Múzeum gondozásában megjelenő — tanulmány- kötet, amelyben Szalai doktor neve és relikviái is szerepelnek. Csorba Csilla „Ady száz arca” című tanulmányában köszönetét mond a képek rendelkezésre bocsátóinak — többek' között Vezér Erzsébetnek, Dénes Zsóliának, Ady Olgának, Hatvány Lajosnénak, Kazimir Károlynak, Móricz Virágnak, Nemes Nagy Ágnesnek és természetesen Szalai István doktornak. Nézem a sok szép tárgyat, értékes könyvet és azon töprengek, merre utazhatott a „fiatal házas", bús. beteg költő ezzel az igazolvánnyal 1915- ben? — B. K. — szági közkönyvtárakkal, sűrűn jár haza, így családjához is Pécsre, ahol nemrég néhány napot töltött. Pécsett kapott jutalmat Heckenast-értekezéséért. Egy életre elkötelezte magát, hogy kutassa a magyar könyvkiadás, könyvnyomtatás és könyvkereskedelem történetét. E témában több könyvet is publikált, mint A Szabad sajtó és nyomdászai, Egy magyar könyvkiadó regénye, Egy fejezet a magyar irodalmi élet történetéből címűt. Most készül újabb könyvet megjelentetni dédapja Heckenast Gusztáv könyvkiadó halálának századik évfordulójára. A családi krónikát már az ősök is vezették és oly tökéletes, hogy a protestáns elődök 1648-beli Svájcból történt ideérkezése óta minden jelentősebb familiáris eseményt megörökítettek. Ténykedésükben bizonyos mértékig tükröződnek a történelmi változások is, tán a legtökéletesebben a reformkor, 1848, majd a kiegyezés, mivel Heckenast Gusztáv a magyar könyvkiadás és -nyomtatás egyik legnagyobb vezéralakja. Bizonyos tényeket másképp értékel a családi iratok, levelezések, üzleti könyvek alapján? —- Petőfi Sándor Nemzeti dala és a Mit kíván a magyar nemzet; vagyis a forradalmi ifjúság 12 pontja szerintem, azaz öt nyomdász-szemtanú beszámolója alapján így látott napvilágot: Länderer és Heckenast előtt nem volt titok, hogy Petőliék nyomtatni jönnek 15-én, ezért előző este nagyon sok papírt áztattak be és másnap kora reggel készen várták a márciusi ifjakat. Ostrom és erőszak nélkül indult meg a szedés, hárman tüstént szedtek, ketten németre fordítottak. Petőfi nem hozta el a kéziratot és emlékezetből írta le a Nemzeti dalt, sőt az utolsó szakaszokat a szedőknek diktálta. Közben Vasvári is vitte a leírt szakaszokat azonnal a szedőknek. A nagy izgalomban és kavarodásban nem csoda, hogy három sajtóhiba is becsúszott. A Petőfi Irodalmi Múzeumban látható egy Columbián- sajtó, de téves az adat, mert nem ezen készült a Nemzeti dal; rajta csak a 12 pontot nyomták. A Talpra magyart egy Dingler-gépen sokszorosították. Nem közömbös az sem, hogy Petőfi haláláig tartotta a haragot Heckenasttal, sőt silány fráternek nevezte a nyomdászt, mert az csak egy havi előleget adott neki, mikor társszerkesztőként dolgozott lókai mellett a Hecke- nastnál nyomtatott Magyar Életképeknél, lókai hatására fel is mondott a költőnek, mivel azt állították, hogy miatta az Életképek előfizetőinek a száma 1500-ról néhány hónap alatt 400-ra zuhant. Heckenast Dezső és apja is kitanulta a nybmdász-mes- terséget. tiszteletből a híres előd iránt. A közkönyvtárakat nem számítva a világ legnagyobb Heckenast-könyvtárát alakította ki montreáli otthonában: csaknem kétszáz kötetes. Nagy értékű kuriózumnak számít Liszt Ferenc egyetlen munkája magyarul, Wesselényi Miklósnak A balitéletek- ről című, Bukarestben hamis impresszúmmal kinyomott és betiltott műve. Őrzi Arany eredeti leveleit, melyeket a kiadóhoz irt és a nyomdász rajzait a magyar művészeti élet hírességeiről. A kanadai tudós azon fáradozik, hogy a nyomdász egykori vidéki kúriájában, Pi- lismaróton Heckenast Irodalmi Múzeumot és Alkotó Házat rendezzenek be: tervével most már hivatalosan foglalkozik a Duna-kanyar Intéző Bizottság. — Csuti J.—