Dunántúli Napló, 1977. július (34. évfolyam, 179-209. szám)

1977-07-03 / 181. szám

r ) \ t \ * 4 4 } \ ) 4 4 •XvTX Ü-Hv Egy — ! nemzetközi ; művészeti — !tanácskozás------------------------------------­4 ; tapasztalatai F áklyák lobbantak fel a karélyos kőbánya bejá­ratánál, majd sorfalat alkotva világították meg az utat a múlt héten, Siklóson megrendezett Művé­szeti Szimpozionok és Alkotó­telepek Nemzetközi Tanácsko­zásának résztvevői előtt, Késő este volt, és a fáklyás „szel­lemidézésre" a siklós—villányi művésztelepek megalapításá­nak 10. évfordulója alkalmá­ból került sor. A fáklyák az­tán szétrebbentek, és egy-egy műalkotásnál állapodva meg, különös fénnyel árasztották el az egyébként is artisztikusan sejtelmes sziklakatlant. Akik ott voltak, azt mondták, nem felejtik el, miben volt részük, nem felejtik el ezeket a fé­nyeket, magukkal viszik a tü­zet, ami ott, akkor szemük lát­tára, a jelképesen innen, va­lóságosan is fellobbant. Célratörő értekezés A háromnapos tanácskozás minden mozzanatát, minden lényeget érintő hozzászólását természetesen lehetetlen egé­szen röviden ismertetni. Egyet azonban közben is, utólago­san is meg lehetett állapíta­ni: ha egy tanácskozásról el­mondható közhelyes értelme­zés nélkül, hogy konstruktiv és célravezető volt, akkor a siklósiról feltétlenül. A megrendezés időpontját természetesen a siklósi szob­rász alkotótelep megalakulá­sának 10 éves évfordulója szabta meg. E formális tény- nél azonban sokkal nyomo­sabb oka volt a tanácskozás megszervezésének. Ez az ok pedig az, hogy az időközben világszerte roppant méreteket öltő szimpozion-mozgalom ma már egyenesen megköveteli a vele nemzetközi szinten való foglalkozást, a széles körű egyeztetést. .Mint azt a rende­ző szervek megfogalmazták, időszerűvé vált, hogy £ külön­böző országok hasonló elvű művészeti szimpozionjai, alko­tótelepei megismerjék egymás tapasztalatait, eredményeit, hogy segítséget nyújtsanak egymásnak célkitűzéseik meg­valósításában. A rendezvény- sorozat, amelyet egy ilyen igé­nyek kielégítésére szánt kísér­letnek tekintettek csupán, Csenkey Éva művészettörténész, az alkotótelepek irodájának vezetője rögtönzött értékelése szerint messzemenően túltelje­sítette a hozzáfűzött remé­nyeket. Hasonlóan vélekedtek hazai képzőművészeti életünk jelén lévő vezetői és a kül­földi delegátusok, továbbá az UNESCO és az AJAP képvise­lői is. Továbbra is együttesen Bencsik István szobrászmű- \ vész a Magyar Képzőművé­Bocz Gyula térplasztikája a villányi szoborparkban bizottságának álláspontját is­mertetve, átfogó képet adott a szimpoziön-mozgalom kiala­kulásáról, létrejöttéről, az ed­digi tapasztalatokról, a fejlő­dés távlatáról. Tájékoztatója végén ajánlásokat tett a nem­zetközi tanácskozással meg­kezdett közös munka folytatá­sára. Az ajánlásokkal a jelen­lévők egyetértettek. Minde­nekelőtt rendszeres és részle­tes információcserére van szükség. Ez a további tevé­kenységhez, együttműködéshez nélkülözhetetlen ma már. Szó­ba került egy — a szocialista országokban működő művész­telepek adatait magábafogla- ló — nemzetközi adatbank ki­alakítása. Igen fontos ajánlás­ként hangzott el az is, hogy a Berlinben 1978-ban megren­dezésre kerülő nemzetközi képzőművészeti szövetségi el­nöki tanácskozás határozatho­zatali szinten tűzze napirend­jére a szocialista országok­ban működő alkotótelepek munkájának koordinálását. Az előadó kérte a jelenlévő dele­gátusokat, hogy hazatérésük után részletesen tájékoztassák szövetségük vezetőségét az itt elhangzott javaslatokról. Ha­sonló álláspont fogalmazódott meg az UNESCO vonatkozásá­ban is: jó volna, ha a világ- szervezet tágabb teret szen­telne tevékenységében a mű­vésztelepeknek. Bernics Ferenc, a Baranya megyei Tanács művelődésügyi osztályvezetője felajánlotta, hogy mindaddig, amíg az em­lített adatbank megvalósul, a siklósi alkotótelep szívesen vállalja az információk foga­dását és a levél útján érke­ző kérdések megválaszolását. Csorba Géza, a Kulturális Minisztérium képzőművészeti osztályvezetője elmondta, hogy a Kulturális Minisztérium már az előkészítés szakaszában is fontosnak tekintette ezt a ta­nácskozást. A művésztelepi mozgalom nemcsak a művé­szeti tevékenység szempontjá­ból lényeges — mondta —, legalább ilyen nagy jelentősé­ge van a képzőművészeti kul­túra terjesztésében és a köz- művelődésben. E tekintetben különösen fontos a monumen­tális művészet, amelyet szíve sen nevezünk közösségi művé­szetnek. Hasonló közművelő szerepet töltenek be a köztéri szobrok, az épületek képző- és iparművészeti díszítései. A szo­cialista országok művésztelepe­in való munkálkodás egyik speciális eszköze annak a nagy mozgalomnak, amit mi közművelődésnek nevezünk. A Kulturális Minisztérium osztály- vezetője végezetül kijelentette, hogy egyetért a megfogalma­zódott ajánlásokkal. A jelen realitásai Kiss István, az MSZMP KB tagja a Magyar Képzőművé­szek Szövetsége elnöké zársza­vában hangsúlyozta, hogy vé­leménye szerint a konferencia eleget tett hivatásának. Jól ra­gadta meg a jelen realitásait, helyesen mérte föl a jövőt. A vulkánszerű folyamathoz ha­sonló szimpozion-mozgalom tényleges kérdései kerültek napirendre ezen a tanácsko­záson, egy olyan körben, ahol a művészetet komolyan veszik, és hisznek abban, hogy a mű­vészet valóban mindenkié. A négy évtizeddel ezelőtti ma­gyar kultuszminiszter azt mond­ta: elég a parasztnak, ha le tudja írni a nevét, és el tud számolni ötvenig . . . Mert ha ennél többet tud, baj van ve­le .. . Ebben az országban — mondotta Kiss István — köz- művelődési törvényt hoztunk. És ez a törvény az igazi bázi­sa az említett vulkánszerű fo­lyamatnak, a szimpozion-moz- galomnak. A mi művészeink és a közönség itt a szocialista országokban — Pap Gábor (a MŰVÉSZET főszerkesztő-he­lyettese) szavaival szólva „ele­mentáris erővel keressük egy­más kezét". A művészeti tanácskozás igazolta azt, amit Kiss István két évvel ezelőtt a nagyatádi művésztelepen a fafaragó szobrászok körében elmondott. „Ez az alkotótelep, akárcsak az itteni (nagyatádi) fák, ma­gyar gyökerű, de a nemzetkö­zi részvétel révén az itt dolgo­zók valamennyien egy-egy olt­vánnyal, új ággal gazdagítják ezt a fát, ennek a fának a termését, gyümölcsét." Szembetűnő fejlődés Siklóson, ahol mindez meg­fogalmazódott, lehetetlen volt nem gondolnunk az MSZMP KB június 24-én megjelent köz­leményére, amelyben többek között ez a megállapítás ol­vasható: „A kulturális művé­szeti műhelyek közművelődési tevékenysége (az elmúlt évek­ben) szembetűnően fejlődött." Azt hiszem, nem túlozunk, ha ezt különösen érvényesnek te­kintjük a baranyai művésztele­pekre. Ezt húzta alá a há­romnapos nemzetközi tanács­kozás is, amelynek tulajdon­képpeni főszereplője ily mó­don a közművelődés volt. A L. szék Szövetsége szimpozion- A szoborpark sziklafala Tóm László felvételei fáklyák szétrebbentek, bevilágították a mű­alkotásokat és a szik­lakatlant. A fény azonban nem állt meg a hajdani bányakaréj peremén. Túllépett azon... Túl az országhatárokon, Bebesi Károly Bárdosi Németh János: Berzsenyi estéje Mikor beesteledett az őszi bogár zümmje még tovább szőtte dalát, de ő már fáradtan nézett a sötét éjbe. Zúgtak a gesztenyefák, az állatok az almon elültek szunnyadozva, a cselédség is pihent, sok volt a szántás-vetés. Horatiusra gondolt, versek aszu-izére, emlékei is így emelték szebb tájak ege alá, az ifjúság tájaira. De itt az őszi köd már, árnyak födiik a házat s a szív is árnyak alatt, hallgat a szent Poézis, hideg a hold Nikla egén. Galambosi László Föltámadás Vaskupa a számon. Nyereg paripámon. Szalagokat hajít felénk bíbicléptű ángyom. Megyünk a folyamhoz. Tajtékozva csapdos. A füzesben piros angyal, rigók közt cimbalmoz. Vezetlek új ághoz, csöngettyűs virághoz. Nagyszombaton szárnyat bontunk a föltámadáshoz. ITT J ; ! :J ! ! : 1 J I r* j Közösen játszani A napokban meglátogattam egyik barátomat. Lakótelepen laknak, a modern házak kis teret ölelnek körül, a téren autóparkoló és játszótér. Bará­tommal kiültünk az egyik pád­ra és beszélgettünk. Beszélge­tés közben a következő jele­netre lettem figyelmes; Másfél-két éves gyerek to­tyog a „nagyok", a három­négy évesek után. A totyogó mindent megfogna, ami színes, ami csillog, de a „nagyok" nem engedik.- Ezt nem szabad! Ez az enyém I- A lapátot nem szabad! Az enyém!- A labdát nem adom! Az enyém!- Ide nem jöhetsz! Ez a mi területünk! Egy kislány odafut a hintá­hoz (ő maga is aranyos csöpp­ség), sorba meglöki mindeniket, és így kiált:- A hintához nem szabad! A mienk. Ha idejön ez a baba (!) - teszi hozzá — úgy fejbekólin- tom a hintával, hogy nyekken! Dermedten figyelem az ese­ményeket. Nálunk a téren, a homokozóban mindenki játszik a másik kis lapátjával, szitájá­val, vödröcskéjével. Hogyan is lehetne megtiltani, hogy egy­máséhoz nyúljanak? Tíz-tizen­öt apróság nyüzsög a homoko­zóban, a játékidő végén a szü­lők sokszor nem is válogatják szét a lapátkákat, vödröcské- ket, homoköntő-formákat, hi­szen holnap úgyis idejönnek játszani. Itt más a helyzet. Egy kisfiú méregdrága teherautót tol, egyedül. De miért egyedül? Hi­szen mindenütt úgy játszanak ezzel az autóval, hogy egy kis­srác beleül, kettő meg tolja. Esetleg ketten-hárman homokot rakodnak bele, a negyedik meg a „sofőr”. Miért játszik ez a gyerek egyedül a „többszemé­4 4 4 4 / t 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 lyes" játékkal? A magyarázat nem késik sokáig. A kisfiú unatkozik, otthagyná a méreg­drága teherautót, hogy fölve­gyen a földről egy gazdátlan — hatforintos — lapátot. De már rá is dörren az anyukája: — Azt nem szabad! Az a má­sé! Nem lehet hát csodálni, hogy amikor a kétéves poronty oda­totyog a teherautóhoz, és meg­fogja á szélét, a hároméves tu­lajdonos rácsap a kezére: — Ezt nem szabad! Ez az enyém! Anyukája elégedetten nézi, hogy csemetéje megvédte tu­lajdonát és tovább kötöget. Ugyanígy a többi anyukák. Kö- tögetnek. horgolnak, őrzik a rendet. — Nálunk, sajnos, ez a di­vat — mondja szomorúan bará­tom. — A múltkor nem találtam parkolóhelyet a • saját házunk előtt, hát a szomszéd épület elé álltam. Reggelre mind a négy gumimat leeresztette va­laki. Azt hittem, részeg huligá­nok tréfáltak meg, de kiderült: nemcsak én jártam így. Sok lakótársam kárán tanulta meg, hogy csak a saját házuk előtt szabad megállnia, különben a „parkolótulajok" éjszaka kilo- póznak a térre, és figyelmezte­tésül leeresztik a gumikat. Mi, sajnos, jól tudjuk, mit jelent ez a három szó: egyém, tied, övé. Meglehetősen ijedten tértem haza: magam is csak a szom­széd ház előtt találtam parko­lóhelyet. Hátha már hozzánk is elért ez a járvány! De nem: mind a négy kerék szilárdan állt. Egy csapat kisgyerek pe­dig szorgalmasan kenegette sárral a dísztárcsákat. Az „al­kotáshoz" szükséges sarat egy kis teherautóval fuvarozták oda. Hogy melyikük tulajdona volt a játék: ki tudja. Közösen játszottak vele. Szunyogh Szabolcs

Next

/
Oldalképek
Tartalom