Dunántúli Napló, 1977. július (34. évfolyam, 179-209. szám)

1977-07-23 / 201. szám

e Dunántúli napló 1977. július 23., szombat A z épület alatt van a garázs, (ritka szeren­cse hogy hozzájutot­tam), kitárja az ajtó 2 szárnyát és begurul a kocsival, utánakullogok, né­zelődöm, a falon reklámké­pek, aztán a faltövében né­hány autógumi, olajos flako­nok, a polcon szerszámok, al­katrészek, mindenféle limlom, és egy rakásnyi sörösüveg, kopott tálcán matricás poha­rak, gondosan elmosva, csur- gásra lefordítva. — Ez minek? Ügy néz a polcra, mintha ő is meglepődne: — Jha ...? Hogyismondjam .. Vasárnap délelőttönként néha összejövünk itt a házból a, ha­verokkal ... papucsban, me­legítőben lecsoszogunk a sze­metesvödörrel — mert ez a férfiak dolga — aztán itt a garázsban elidőzünk, sörözge- tünk. Az asszonyok meg üzen­getnek a gyerekekkel, nézzé­tek meg a „garázs-bárt" biz­tos ott eszi a fene őket, már kész az ebéd . . . — Érdekes. . . — Hát nem? Még itt sem hagyják békén az embert. . . — Cinkosan nevet rám. Fölkeperkedik a lift velünk a Szliven mögötti tízemeletes egyik lakásáig, a nagyobbik szoba erkélye a Mecsekre néz. Megszorul a levegő a két tömb között és a forró­ság szinte támadásba lendül a nyitott ajtón át. ,,Filtol”-lal kínálom, legyint, azt mondja: „Ilyen cigit nem szívok...” — és Fecskét dob ki az asztalra. — Hozok egy kis tikett-sört... Amíg kint zörög a konyhá­ban és morog („ ... a felesé­gem húsokat rak a mélyhűtő­be, a sörömnek meg nincs he­lye ...) addig bemutatom őt: Sólyom György, a Mecseki Pincegazdaság palacküzemé­nek vezetője és egyben a vál­lalat párttitkára, éppen tizen­egy esztendeje. Középtermetű, inas, markánsarcú, sötéthajú férfi, negyvenöt körül jár, van egy kisfia, a Gyuri, a hatodik általánost gyötri, aztán az Éva. széparcú, kedves kislány, ör­vendezik, mert fölvették a mű­szaki főiskolára, néhány perc múlva érkezik haza Sólyom Gyuri felesége is, csendes, jó- kedélyű asszony, a belváros egyik intézményében dolgozik. Sólyomékkal - jó néhány esz­tendőig - egy utcában lök­tem, persze szintén bérházban (Uránvárosban), következés­képpen ritkán találkoztunk, ahogy ez már lenni szokott. . . Ismeretségünk régi keletű, le­het, hogy a futballmeccseken találkoztunk, még a nagy Dó­zsa idejében (amikor a Hon­védet oly kegyetlenül helyben­hagyták), Gyuri most érdeklő­dik hajdani haverok után, Berth^i Bulcsú, Lázár Ervin, Thiery Árpád, mi van velük? Mondom neki, Pesten csinál­ják az irodalmat, szépen tisz­tességesen haladnak a pá­lyán. Akkoriban sokat ordítoz­tunk, vitatkoztunk a ,,B”-közé- pen, ha a Dózsa kikapott, Só­lyom arca lilára változott és remegett a szája, kajánkodni vele ilyenkor , életveszélyt je­lentett. )- Nálatok mindenki dózsás volt? Fölbontja a tikettes üveget: — Nem. Az öcsém például — sörgyárban lakatos — olyan vad „fradista", hogy ha sírna, zöld-fehér könnyeket hullatna. Pedig rendes gyerek, ezért nem is értem . . . Besántikál Éva lánya, lehup­pan a fotelbe és a talpát mu­tatja, merő hólyag. — Feltörte a szandál az üzemben ... — Milyen üzemben? — A palackozóban. Apáéknál dolgozom minden szünidőben, üvegeket hordok, cipekedek, meg amit kell. A palackozó létszáma nyá­ron — diákokkal — 220 fő, egyébként az évközi létszám 160, s ennek zöme női dolgo­zó. — Hogy dolgoznak a diákok? — kérdem Sólyom Györgytől. — Mit mondjak? Általában jól, de van némelyikben egy re — kisebb-nagyobb sérülést okozhat. (Jól áll az üzem eb­ben a tekintetben is, mert ta­valy egyetlen baleset nem for­dult elő). A palackozást a bor­kezelés előzi meg, talán ez a „lelke” az egész munkafolya­matnak. Hetvenöt—hetvennyolc fokra fölmelegítik a bort és a hőre érzékeny fehérjék kivál­nak, ezután néhány perc alatt mínusz 4—5 fokra lehűtik, hogy a borkő-kiválás meginduljon. Ezen a hőfokon tárolják a bort körülbelül egy hétig s utána kerül sor a palackozásra. Ez persze leegyszerűsített sémája az egész technológiának, mert a valóságban sokkal bonyolul­tabb és felelősségteljesebb.- Mi gondjaitok vannak, amelyek legjobban foglalkoz­tatnak benneteket? Ilpzombati íí; beszélgetés Sólyom György kis csibészség. A múltkor is egyik brigádvezetőnő panaszko­dott, szóljak már rájuk, tíz méterről dobálják egymásnak az üvegeket amikor rakódnak, szóval van velük gond, de ki­vel nincs? Különben is jó az, ha idejében dolgoznak, mert bárhová veti őket a sors, leg­alább már ifjú korukban meg­tanulják becsülni a fizikai mun­kát. A palackozással kapcsolatos — viszonylag gyér ismereteit — a nagyközönség legföljebb a tévé-riportokból szerzi meg, látja a szalagon futó üvegek csörömpölő sorát, a töltést, dugaszolást, címkézést, — s ezt ugyan gép végzi, mégis ké­nyes munka, éppen a szigo­rúan megkövetelt technológiai tisztaság miatt, de elég gya­kori az üvegtörés is, amely — minden óvórendszabály ellené­— Kevés az üveg. S nem csak most, hosszú évek óta egyik komoly problémánk. Mondhatok egy példát. Húsz évvel ezelőtt öreg gépeinken óránként hétszáz palackot töl­töttünk meg, tavaly előtt há­romezret, ma ötezret. De a boron kívül óránként tízezer palack fut le a gépről üdítő­italokkal. A hordós borok egy­re inkább kiszorulnak a forga­lomból, tért hódít a palackos bor. Több a szőlő, több. a bor, mint akár csak tizenöt eszten­dővel ezelőtt is. Az üveggyá­rak viszont nem képesek annyi palackot előállítani, mint amennyire folyamatosan szük­ségünk lenne, már csak azért sem, mert nagy mennyiségű üvegárut a gyárak exportálnak is.- Hogyan osztod meg az időt munkaköröd illetve párttit­kári teendőid között? — Nem tudom. Azt hiszem, ez a kérdés így sántít is egy kicsit. Vállalati szinten min­denről tájékozódnom kell, hogy a párttagságot is tájékoztatni tudjam. De ezt nem lehet csi­nálni stopperórával a kézben. Aztán: a pártmunka nem csak Pécsre korlátozódik, hanem a pincegazdaság többi telephe­lyeire is, most Somogy, Tolna, Zala megyére gondolok, bár ott önállóbbak az alapszerve- vezetek, mégis bizonyos kap­csolatot kell tartanunk velük. Egyébként látod több időt kel­lene erre is fordítanom, ezt én is érzem. Gyuri felesége szól közbe: — Mi lett a tökkel, meg az uborkával? Fölnevet: — Ajaj! Kaptam huszonnyolc forintot! Nem értem miről van szó, magyarázza, hogy Kökényben van egy kis kert, vagy szőlő­féle, leszedte a tököt, nehogy ott rohadjon, meg az uborkát és a közeli zöldségboltnak át­adta, mint „őstermelő”. — Tudod, most akármilyen kis mennyiségben is, örömmel átveszik a boltok a gyümöl­csöt, vagy zöldségfélét. Az idén annyi minden termett, hogy mi nem tudjuk elfogyasztani, hát ne vesszen kárba, nem igaz? Nagyon szeretem a „birtokot”, a sörgyári öcsém rettentő so­kat segített nekem, kivitettük a trágyát, szétterítettük, aztán kerítést kell húzni, meg egy­általán kapálni, ásni, szőlőt te­lepíteni, lesz jó tramini, meg olasz rizlingem. Kora tavasszal, — amikor az epret 100 forintért adták a boltokban, én már kétnaponként hazahoztam a gyerekeknek egy-egy félkilót. Jövőre fóliázok. Felesége és lánya nem fi­gyel ránk, Gyuri áthajol az asztalon: — A napokban megyünk nya­ralni a Balatonra, de én egy hét múlva úgy is visszaszököm. — Mit csinálsz? — Megdöglök a kertért, any- nyira szeretem. Meg sok a munka is most kint. — Mondj valamit magadról, testvéreidről, szülőfaludról... — Szabolcsiak vagyunk, Va­ján születtem. Áttelepültünk Baranyába, még az ötvenes években a Villányi Szőlészeti és Borászati Szakiskolát végez­tem el, aztán átkerültem ide a pincegazdasághoz. — Testvéreid? — Nem hiszed el: tizenöten voltunk, tizenhárom él. Hárman Pécsett, aztán Siklóson, Vásá- rosdombón, Ivándárdán, Ma- gyarbólyban, Villányban . . . so­roljam? — Mivel ioglalkoznak? — Melós valamennyi. Aszta­los, szobafestő, lakatos, téesz- tag, tűzoltó. . . Úristen, még felsorolni is sok. — Tizenöt gyerek . . . szüleid meg voltak áldva veletek .. . Meg sem kérdezem, hogy — annak idején a legszegényebb megyének számító - Szabolcs­ban, hogyan élt meg egy ek­kora család? G yuri — ezen a délutá­non — most először egy kicsit elszomoro­dik. Csak néhány má­sodpercre, aztán csak úgy, inkább önmagába fordul­va mondja:- Ne is kérdezd.. . Rab Ferenc cK*MO/yTa/tfN ^RdwAt Utolsó argumentum (Gyűjtés) Itt nyugszik természettől tapasztalt Halász Ferenc, Balatoni hajós voltam, 84 évet éltem, Az időváltozást előre jelentettem, Ezzel sok ember életét megmentettem. * Itt nyugszik Teski Ki e mohos sírból leski. «V Itt nyugszik egy kis Okröcske, Ökör Jánosnak gyermeke Az Isten nem engedte, Hogy nagy Ökör legyen belőle. Vala nevem Bodó Ferke Tévedésből vertek fejbe, Mert, amikor nekem estek Zöld Pestára leselkedtek. Leütének engem végül, így hátam meg szivességbül. * Itt nyugszik Kovács Ferkó, Kit halálra rúgott a pejkó. János volt a neve szegény halandónak. Csupán a vers kedvéért hivatik Ferkónak. Itt nyugszik Tóth Márta a feleségem, Jó már neki, hát még nékem I * Guba Jánost akkor tettük ide Mikor bőréből kirázta a hide Attya pedig, az öregebb Guba Ma rukkolt utána a Paradicsomba Itt nyugszik Balog Döme, Rá esett a malomköve. Mire fölemelték róla, Holtan mászott ki alóla. * Én, Kovács János a hetedik voltam, Ki Viskén az idén Késelésbe hóttam. Volna csak mégegyszer d kezembe kési Még szebb volna Viskén az idei termés. Itt nyugszik Fekete János Született Vácon, Meghalt Pesten. Kár volt neki Pestre jönni I Itt nyugszik Fries Kit a halál bics- Kája levágott. íV Itt nyugszik Kis János, Ki gyufával megnézte, Hogy van-e benzin a hordóban? Volt benne I * Itt nyugszik az, Kitől sokan nyugosznak itt. (Egy orvos sírverse) k Itt nyugszik Méltóságos Gróf Szentróthy Bálint Királyi kamarás Libériás inasának, A kis fio, Elemér. * így még sohse jártami k Itt nyugszom én, Olvasod te, Olvasnám én. Nyugodnál tel Szöllősy Kálmán Hőpangás és napszúrás A nyári hőártalomról Tudnivalók a megelőzésről Az egészséges ember szer­vezete többnyire jól tűri a me­teorológiai változásokat, mégis jó tudni, hogyan alkalmazko­dik szervezetünk a párás, fül­ledt meleghez. Az alkalmaz­kodást ugyanis tudatos cselek­véssel megkönnyíthetjük és ez­zel megelőzhetjük a kisebb- nagyobb kellemetlenségeket. Az emberi szervezet a test hőmérsékletét a külső hőmér­séklet jelentősebb ingadozása ellenére is nagyjából áMandó szinten tudja tartani. A szer­vezetben végbemenő égési fo­lyamatoktól ugyanis állandóan hő termelődik, a légutakon és az egész test felületén pedig folyamatos hőleadás történik. Ezek aránya biztosítja az ál­landó testhőmérsékletet. A bőrfelület a levegőnek, víz­nek hőt ad át, ez a hőleadás a levegő mozgásakor köny- nyebb, így hatásosabb. A pá­rolgás verejtékezés révén sok­szorosára emelkedhet. Szerve­zetünk a nyugalmi hőmérsék­letnek akár több mint tízsze­resét is képes leadni, a verej­tékezés pedig 10—12 literre is emelkedhet. A környező leve­gő párateltsége nehezíti a pá­rologtatást, közismert, hogy pá­ratelt levegőben a meleg ne­hezebben viselhető el, köny- nyebben jöhet létre rosszullét. A hőleadást akadályozhatja a zárt öltözet is. A hőpangás tünetei kipirult, meleg, izzadt bőr, szájszáraz­ság, szomjúság, fejfájás, szé­dülés, erős szívdobogás, lég­szomj, álmosság, elnehezedés. A fentiek súlyosabb formája a hőguta, amikor a hőszabályo­zás már felmondta a szolgá­latot. Eszméletlenség követke­zik be, görcsökkel, légzés- és keringési zavarral. Magas vér­nyomásos, szív- és idült légzés­szervi betegségben szenvedők­nek, valamint pajzsmirigytúl- tengésben szenvedőkön ez a veszély fokozottan áll fenn. A kövér emberek is rosszabbul tűrik a meleget. Vesebetegeket megvisel az erős verejtékezés­sel járó, víz- és sóveszteség. A napszúrást a fejet közvet­lenül érő napsugárzás váltja ki, erős fejfájás, hányás, kó- bultság, fülzúgás és láz lehet a kísérője. Alacsonyabb hő­mérsékleten is létrejöhet stran­dokon vagy mezőgazdasági munkánál, ha nem védi a fe­jet sapka vagy árnyék. A hőpangás, napszúrás, hő­guta ellen jól szellőző, könnyű ruházat, könnyű fejfedő véd. Zárt helyiségben gondoskod­ni kell megfelelő légáramlás­ról. Nagy melegben fokozni kell a folyadékfogyasztást és cél­szerűbb könnyebb ételeket en­ni. A szomjat jól oltják a szén- savmentes gyümölcslevek, a hi­deg tej, húsleves. Tartózkodni kell a szeszes italtól, amely jelentős plusz hőtermelést ad. A hőpangás vagy napszú­rás esetén a beteget hűvös, árnyékos, huzatos helyre kell vinni, ruháját meglazítani, de­rékig levetkőztetni, a fejére hideg borogatást alkalmazni, a bőrt hideg vízzel lemosni, alkoholmentes italt itatni. Sú­lyosabb esetben orvos vagy mentő értesítendő. • Megyei Egészségnevelési Csoport Vadászat Mesterséges fácántenyésztés A kihelyezést gondosan kell végezni Kedvező természeti adottsá­gaink lehetővé teszik az apró­vad eredményes tenyésztését. Ezt korábban külterjes módon folytatták több-kevesebb em­beri beavatkozással és a terü­let apróvadállománya így is bizonyos fokú szaporodást mu­tatott. A megváltozott mező- gazdasági művelés következté­ben az apróvadak fokozottabb beavatkozást igényelnek az embertől. A mesterséges fácán­tenyésztéssel a sűrűség fenn­tartásán kívül ugrásszerű fejlő­dést értünk el. A külterjes vad- tenyésztés esetén a fácán évi átlagos szaporulata időjárási, agrotechnikai veszteségek miatt egy fácán után átlagosan évi 2 db volt. A belterjes zárttéri tenyésztésnél egy fácántojó után 50—52 db tojást nyerhe­tünk, melyből 23—25 db hat­hetes fácáncsibét helyezhetünk ki a vadászterületre. A zártté­ri tenyésztés a külső terület állománynövelését szolgálja. A zárttéri környezetben nevelt csi­bék kibocsájtása a vadászterü­letre nagy körültekintést igé­nyel. Legfontosabb feladat a kibocsájtás helyének megvá­lasztása. Erre olyan területet válasszunk, ahol a fácán ter­mészetes popullációjában is a legszívesebben tartózkodik. Ke­rüljük az összefüggő erdőket és nagy nádasokat, kihelyezés­re olyan helyet válasszunk, ahol kisebb erdőcsoportok és mezőgazdaságilag művelt te­rületek váltják egymást, és víz is van a közelben. Szerencsés megoldás ha a kiválasztott területen vadföld is van és ennek vetésszerke­zetét a fácántenyésztés igé­nyeinek megfelelően képezzük ki. Erre a célra a legmegfele­lőbb a 40 százalék cirok, 30 százalék sűrű vetésű kukorica, 20 százalék köles és 10 száza­lék takarmánykáposzta. A kibocsájtási helyen ideig­lenes voliert képezünk elemek­ből és dróthálóból. A bekerí­tett rész 50 százalékban bok­ros aljnövényzetű és 50 száza­lékban mezőgazdasági kultúra, lehetőleg lucerna legyen. Itt a hathetes korban kibocsájtott fácánok részére meafelelő szá­mú etető és itató edényről kell gondoskodni és a kéthetes utónevelési időszak alatt átme­neti takarmányozást kell a ré­szükre biztosítani. A csibék kihelyezésére leg­alkalmasabbak az alkonyati órák. Ilyenkor <s madarak a sötétedés miatt nem szélednek el, reggel pedig az etető és itató edények, valamint a kerí­tés összetartja őket. A kihe­lyezett csibék utónevelésénél a területen állandó felügyelet szükséges. Legjobb, ha ezt az állatok által megszokott gon­dozó végzi. Gondozásuk a na­pi etetésből és itatásból, a ke­rítésen kívül kerültek behajtá­sából és a dúvadak irtásából áll. Fontos az éjszakai felügye­let megszervezése is, különösen a dúvadak elhárítása miatt. A csibék az utónevelés első idő­szakában zömmel a bekerített részen belül maradnak, majd fokozatosan kihúzódnak és a területen elhelyezkedve feltöl­tik a természetes törzsállomány létszámát. Nagyobb arányú fá­cántelepítés esetén etetésüket a tél végéig folyamatosan biz­tosítani kell, hogy a megnöve­kedett állományt helyhez kös­sük. A fácán törzsállomány folya­matos növekedése nagyobb exportlehetőségeket biztosít, vadászaink részére pedig na­gyobb vadászati szórakozást, a sport és a turisztika fejlődését szolgálja. Farkas János megyei fővadász

Next

/
Oldalképek
Tartalom