Dunántúli Napló, 1976. november (33. évfolyam, 302-331. szám)

1976-11-03 / 304. szám

1976. november 3., szerda Dünamait napló Népszerű m TIT nyel viskó léje Háromezren tanulnak Viszonylag olcsón Jók a tankönyvek Korszerű formák Budapest után Baranyában tanulnak legtöbben, — csak­nem háromezren — idegen nyelvet szabad időben, a TIT nyelviskolájában. A rangos má­sodik helyet immár az ötödik éve érdemli ki a pécsi nyelv­iskola. Jelenleg csaknem nyolc­van tanár tanít, a magánórák díjaihoz viszonyítva olcsón. Jóxtánácsök;: A hagyományos oktatásban résztvevők egy iskolai tanévre befizetnek, aszerint, hogy he­tente hány órát hallgatnak: 400, 800, 1200 forintot. Az audió-vizuális oktatásra járók éves tandíja 900, a nyelv­vizsgaelőkészítőt igénybevevőké 1500 forint. A „maszekórák" tarifája olasz és spanyol nyelv­ből száz forint, mert kevés az ilyen tanár. Annál több az an­gol tanár és a kért összeg fia­talnál ötven, tapasztaltabbnál száz, a népszerűnél eléri a 150 forintot. Szóval megéri a TIT-nyelv- iskolájába járni, legalább is anyagi szempontok miatt. Csak ennyiről lenne szó? Csethe Ist­vánná több mint húsz éve ok­tatja a német nyelvet. — Tavaly és idén végre élet­szernek a tankönyvbeli anya­gok, előtte rendkívül elvontak, iskolásak voltak. Nem mellő­zöm a szótanulást, és a fordí­tást. Két óránként fogalmazási és fordítási feladatokat adok fel. Elsősorban a bemutatko­zás, a vásárlás, a lakás, a szá­mok, az utca, a forgalom, az utazás tematikákra fektetem a hangsúlyt. De nagyon fontos, hogy dramatizáljunk, vagyis el játsszunk mindent, szituációkat teremtve. Ez oldhatná a gát lást, ami nagyon fékezi a be szédkészség kialakulását. Baj hogy sokan eltitkolják tudású kát túlzott szemérmességből vagy kishitűségből és kezdők közé csöppennek. Majd kidé rül, hogy jól társalognak, am kisebbségérzetet vált ki az ab szolút kezdőkben. Nem szent írás az óra, csak iránytű a több és alaposabb tanuláshoz, affé le módszertani tanácsadás. Ha otthon még naponta fél—egy órát fordít a nyelvre, akkor el­érhet egy év után egy elég megfelelő jártassági fokot, amit magyar körben már jól kamatoztathat, de német kör­nyezetben egy-két hét kellene, hogy „beleérezzen”. Az a ta­nuló, aki minden nyelvi felké­szültség nélkül érkezik, leg­alább 5—6 év TIT-iskola után eljuthat az állami nyelvvizs­gára. Egyed Kálmán nyelviskolai titkár szerint jónak mondhatók a TIT orosz, német, francia nyelvkönyvei, szókincsük gya­korlatias. Nagyon alaposak az angol megjelenésű könyvek, de drágák is. Persze sok múlik a tanáron, hogy mennyire a való­ságra építve dolgozza fel a szókincset, alakítja a beszéd­kultúrát. Vajmi keveset jelent az órán-szereplés, mert leg­alább napi 1—2 óra otthoni kemény munka is kell; rádió­zás, magnózás, újság, könyv- olvasás, levelezés. Vannak, akik nagy lendülettel, a gyors siker, reményében jönnek, aztán le­morzsolódnak, mert nem kitar­tóak, és teljesen fetisizálják a tanórák lehetőségeit. Sajnos a két műszakban dolgozó hallga­tók közül is elmaradnak. Sok fiatal alig beszélget, pedig az oldott beszélgetés nélkülözhe­tetlen. Néhányon csak beirat­koznak és dicsekednek a nyelv­iskolával, de nem járnak órá­ra. A fiatalokból nem verbuvá­lódik hosszú ideig együttmara­dó, már-már baráti társaság, ahol idegen nyelven érintkez­nek. Csak 40—50 idősebbről mondható ez el, akik tíz éve is összejárnak a haladó foglal­kozásokon, hogy ne felejtsék a tanultakat. Kedves szokás, hogy férjek, feleségek, sőt az egész család együtt jár éveken át. Miért is tanulnak idegen nyelvet? Rokona, gyereke kül­földön él. Munkahelyén köte­lező a nyelvvizsga. Fordítóként, levelezőként a külkereskede­lemben dolgozik. Mérnökként új technológiák, műszaki eljá­rások utón érdeklődik. Mások csak hobbyból jelentkeznek. A most beiratkozottak 40 száza­léka külföldre utazik, elsősor­ban olasz útra készülnek. Akik­nek nem sikerült a felvételi egy nyelvből, azok így gyakorolnak. Felkapott nyelv 2—3 éve a spanyol és a lengyel, idén in­dult először bolgár csoport. Orosz miatt főleg közép- és fő­iskolások iratkoznak be. A hall­gatók átlagos életkora 30—35 év, ritka a nyugdíjas és az öt­ven feletti. A 60 százalék nő, sok az általános iskolás, az üzemi munkások száma 1500, a vidékieké 600 körül mozog, A diákok változatlanul szeretik az angolt, míg a felnőttek a németet kedvelik. X-fX-XirX-X-X-X-X-X­Kilenc nyelvet sajátítanak el; népszerűségi sorrendben: an­gol, német, orosz, francia, szerb-horvát, olasz, spanyol, lengyel, bolgár. Extra igénnyel is jelentkeztek, de csők egy- ketten, így örményt, hébert, japánt, arabot választottak volna, de csak 12—15 személy jelentkezésénél indítanak cso­portot. A divatokról még any- nyit, hogy egyre többen tanul­nak a heti legmagasabb óra­számban és az audió-vizuális módszerben bíznak a legjob­ban. — Csuti J. — y> Uj tantervekhez új tankönyvek „Anyanyelvi ismeretek1 két évre A fokozatosan életbelépő új tantervekkel együtt — 1978-tól — új tankönyve­ket kapnak majd a diá­kok. A tankönyvek egy ré­szén már dolgoznak a szer­zők, szerzői munkaközös­ségek. A könyvekben tükröződ­nek majd az általános is­kolai nyelvtan és helyes­írástanítás új útjai. Újdon­ság lesz, hogy — az álta­lános iskola történetében először — egy tankönyv készül a 3. és 4. osztályo­soknak „Anyanyelvi isme­retek" címmel. A kisdiákok tehát két évig forgathatják lapjait, mélyebb barátságot köthetnek könyvükkel, s ezen keresztül az anyanyel­vi ismeretekkel is. Újdon­sága lesz a könyvnek, hogy a feladatokat, példá­kat osztályonként külön munkafüzet tartalmazza. Kétfajta munkafüzet ké­szül, egy az osztott, egy pedig az osztatlan — ta­nyai — iskoláknak. Ez utóbbi bővebb terjedelmű lesz, s nagyrészt olyan pél­dákat tartalmaz, amelyeket a tanulók önálló foglalko­zásokon oldhatnak meg. Az új tankönyv szerkeze­tében, felépítésében is a nyelvtudományok logikájá­hoz, felépítéséhez alkal­mazkodik. Az „Anyanyelvi ismere- tek"-re kiírt pályázaton két pályamű érte el a legjobb eredményt. Az egyikből lesz a tankönyv, de a másikat is megjelenteti a Tan- könyvkiadó Vállalat — módszertani kézikönyvként. Az alsótagozatosokéhoz hasonló elvek alapján ké­szül majd közös nyelvtan­könyv az általános iskolák 5—6—7—8. osztályos tanu­lóinak. Várhatóan a jövőben a gimnáziumokban is gyakor­lattá válik az „egy könyv — több osztálynak" elv, A Tankönyvkiadó Vállalat kö­zelmúltban meghirdetett pályázata mindenesetre lehetővé teszi, hogy a szerzők közös irodalomtör­téneti tankönyvet állítsanak össze a II—III—IV.-esek- nek. Zenés bemutató a Kamaraszínházban Rózsaszál a reggelihez Szeretem a színházat. Az önfeledt ka­cagást, a pikáns ’ történeteket, a fülbemászó melódiákat, a lüktető ritmust. A könnyűzenés darabok meghitt, zsongító atmosz­féráját. És szeretem a játékot. Azt a jó színházi játékot, amitől megfosztottak a Rózsaszál a reg­gelihez c. darab bemutatóján. Kellemes, szórakoztató előadást ígértek az előzetes nyilatkozatok: „Világsiker! London, Párizs, Tokió!” — Pécsett magyarországi bemu­tató. Musical, zenés játék, operett? — tették fel maguk a szerzők a kérdést, a bemutató előtt, A premieren aztán kiderült: egyik sem. Felelőt­len ígéret volt. A Rózsaszál a reggelihez eredetileg prózai vígjáték. Amolyan bulvár-komédia. A Barillet— Grédi sikeres francia szerzőpár darabját Czi- mer József, a Pécsi Nemzeti Színház vezető dra­maturgja fordította. Magyarországi bemutatóját, zenével tarkított változatban „álmodta" meg. Két alapvetően fontos feladatot vállalt a darab kiválasztásával. Mindkettőben megbukott. Fordí­tása éppen azt a könnyed, franciás szellemessé­get nem adja vissza, ami a bulvár-darabok leg­főbb erénye. Poénok, csúcspontok nélkül, értel­metlenül hosszú, unalmas párbeszédekkel zajlik a cselekmény, három órán át!.., Vajon milyen „dramaturgiai indítékkal" fordította le Czimer József ezt a darabot? Véletlen-e, hogy a képvál­tozásokat (és a második felvonás végét) taps sem kísérte a bemutatón? Körmendi Vilmos 20—30 évvel ezelőtti „fülek­re" komponálta dalait. Pediq ő is tudja, hogy az utóbbi másfél évtized alatt milyen lényeges változáson ment át a könnyűzene. Aktív részese volt azoknak a változásoknak, amikre a mi fü­lünk is áthangolódott immár. Hogy miért nyúlt mégis ezekhez a sikerre igényt sem tartó té mákhoz? Csak gyanítom: kényelmi megfonto­lásból. A zenei kíséretet ellátó (három tagú!) együttesnek könnyű dolga volt: játszhatta a ma­gáét, (Rolande szellemes kupléját például a darab zenei vezetője, Németii László komponál­ta.) Szenes Iván dalszövegei tetszettek. Tartalmi, prozódiai szempontból is jól alkalmazkodtak a sztorihoz és a zenéhez De hol maradtak a lát­ványos tóncképek? Miért nem táncolnak a szín­padon? — Ezt kérdezhetnénk a rendezőtől, Ka­rinthy Mártontól is, aki nem tudott megbirkózni a hatalmas mennyiségű anyaggal Úgy tűnt, mintha a szerzőkhöz már semmi hozzátenni valója nem volna. A fiatal főszereplőket (Katona Ágnes, Bobor György) becsapták ezzel a darabbal. Olyan szereposztásban dobták „mély vízbe" őket, ami­ből mérsékelt ének- és táncadottságaikkal alig győztek „kiúszni". Joó Kati alakításából keve­sebb több lett volna. Melis Gábor alkatának, orgánumának és énekhangjának megfelelő sze­repet kapott. Színészileg jól megoldotta. A kis szerep megformálásának példáját Sólyom Kati játékában láthattuk. Olyan bensőséges színházi atmoszférát teremtett, ami — ha csak villaná­sokra is — feloldotta az egyébként tömény unal­mat. Horváth István Bob szerepében a várako­zásnak megfelelt. A szerelmi ösztönök fanyar, érzelemnélküii sivárságát bemutató jelenetein jól elszórakoztunk. Cseh Máriát új színekben is­merhettük meg. Énekhangjának és színészi já­tékának ötvözetéből olyan operett-paródiát ko­vácsolt, amelyet a „Rózsaszál" addigi tüskéivel a tenyerünkben is őszintén megtapsolhattunk. A Pécsi Nemzeti Színház évtizedes múlt­tal rendelkezik,------------------------------------------— a musical (My Fair Lady, West Side Story) és ki tudja hány év­tizedes hagyománnyal az operett művészi szín­padra állításában. Igényesebb müsorválasztással, megfontolt szereposztással most is elkerülhette volna, hogy az illatozásra szánt „Rózsaszál” el­hervadjon a magyarországi bemutatón. Bornemissza Géza öt éve kezdték el az új, mo­dern falurész építését Kozár- mislenyben. Ma már százhetven ház készült el, kétszintes, nye­reg- és sátortetős családi há­zak. Minden telek saját kúttal rendelkezik, így nem gond a kozmuvesiles. Azonban az uj, munkáslakta telepen létkérdés, az üzletek létrehozása. A jár­dák már elkészültek, három utat salakozták le a Hőerőmű Vállalat segítségével, amely hatezer tonna salakot adott a falunak. Hasonló összefogással az üzletsor kialakítása is ha­marosan megvalósulhat. „Rajzoltam, festettem, múzeumban voltunk” A sötéborno hajú, szépszemü Kovács Julika az Ágoston téri Általános Iskola 3/b osztályába jár. Másodszor volt már szabad­szombatjuk, s amikor megkér­deztem tőle, hogy tetszett, ker- teiés nélkül megmondta, na­gyon örült neki . . . — Délelőtt rajzoltam, festet­tem, délután meg apuékkai Szi­getvárra mentünk. Megnéztük o várat és a múzeumot. Szép volt. Legjobban a lovasszobor tetszett a vár udvarában. — És legközelebb hova men­tek? — Még nem tudom. Apuká- mék most elcserélték a szabad szombatjukat. . . — Erre olykor szükség is van, ha a család együtt akarja töl­teni a hét végét — hallom dr. Fauszt Fülöpnétől, az Ágoston téri Általános Iskola igazgató­jától, akivel az általános iskolai also tagozatos szabad szombati rendszerről beszélgetek az isko­la igazgatói irodájában. Együtt lehet a család a szabad:: 1 " — Miután az alsó tagozato­kon bevezethető szabadszom­battal kapcsolatos miniszteri rendelkezés megjelent, felmé­rést készítettünk arról, hogy a szombati szabadnapokon há­nyán igényelnek napközis elhe­lyezést. 160—170 gyermek kö­zül kettő ilyen akadt. Szülői ér­tekezleteken megkérdeztük a szülőktől, melyik szombat volna jó nekik, s a többség véleménye alapján választottunk. Úgy lát­juk, ez többé-kevésbé bevált, menni fog a dolog. — Talán csökkent a szomba­ti „torokfájások", náthások szá­ma is ...? — Úgy van. A szülők évek óta el-elkérték a gyermekeket, ha szabad szombatjuk volt, s ha ez az út nem bizonyult járható­nak, „megfájdult" a gyerek tor­ka .. . — És milyen a pécsi helyzet­kép? Ezzel a kérdéssel Erdödi Gyulát, a pécsi Városi Tanács iskolai csoportjának tanulmányi felügyelőjét kerestük meg. — Pécsett jelenleg kilenc ál­talános iskola alsó tagozatán és egy középiskolában van szabad szombat. Ezek egy részét már az elmúlt évben Vísérleti jelleggel bevezettük. Ahol e kísérlet alap­ján biztosítottuk a kétheten­kénti szabad szombatot, a ter­helés megnövekedett, mivel az anyag és a kötelező óraszám nem csökkent. így könnyen meglehet, hogy ezeken a he­lyeken vissza kell térnünk a hagyományos formához. Az is­kolák másik része viszont a mininfari rűnrlolof- IphptÖ­séggel élve, a megfelelő tárgyi feltételek alapján maguk dön­töttek úgy, hogy alsó tagozatu­kon áttérnek a 11 napos cik­lusra. A szabad szombatos cik­lusnál a rendelet értelmében egy-tizenketted résszel csökken a tananyag, s természetszerűleg a pedagógusnak 11 napra kell terveznie. Mindez meglehetősen komoly előkészületi munkát igé­nyelt. Ennek megfelelően kellett kialakítani az órarendeket, és a szabad szombat bevezetésének lehetőségét előzetesen a szülők­kel is meg kellett beszélni. Ezért az ilyen iskolák alsó tagozatai­nak szülői értekezletein minde­nek előtt azt tisztázták, melyik szombat felelne meg a szülők túlnyomó többségének. — És mi van akkor, ha a szülő semmiképpen sem tudja egyeztetni gyermekével a sza­bad szombatját, netán magá­nak nincs is szabad szombatja? — A rendelkezés értelmében az olyan esetekben, amikor a szülők részéről nem megoldható a gyermek felügyelete, napkö­zis foglalkoztatást kell biztosi tani. Ez Pécsett teljességében megoldott dolog. Az ilyen gyer­mekek ott lehetnek a napközi­ben, vigyáznak rájuk, foglalkoz­nak velük. A napközis gyermek pedig ezeken a szombatokon egyébként is napköziben van. Áz iskolai szabad szombat, a gyermek együttléte a csa­láddal a szülök régi és sokszor megfogalmazódott igénye. A ki­lenc pécsi általános iskola, ahol bevezették, ennek az igénynek tett eleget. Az persze, hoqy ez a családi körben eltöltendő idő ténylege­sen értelmes és a gyermek fej­lődését szolgáló tartalommal telítődjön — mint azt dr. Fauszt Fülöpné is elmondta, külön ne­velési feladatot jelent a peda­gógusoknak és a szülőknek egyaránt. Bebesi Károly'

Next

/
Oldalképek
Tartalom