Dunántúli Napló, 1976. október (33. évfolyam, 271-301. szám)
1976-10-03 / 273. szám
IMolíere a gyermekszinhazban Scapin furfangjai csínytevések füzérében is különösképp megszívlelendő; ......a Hatolok rossz magaviseleté többnyire helytelen nevelés következménye: csak a sziilők tehetnek róla!" .. . Fontos üzenet ez számunkra is, kár, hogy a rendezői beállításban nem kapott kellő hangsúlyt. Paál István rendezése szerencsésen választotta meg az előadás stílusát. Vezérlőelvként dóját. Azt, hogy a bonyodalomhoz elkerülhetetlenül szeretniük kell egymást. Széles, rájátszott gesztusaik, megemelt hangvételük nyomón olybá tűnt, mintha nem komolyan, csak „játszásiból" epeked.nének, jóllehet, „Moliére úr" nem erre gondolt, s a befejezés hangsúlya (Octave: „Szeretni fogom, amíg élek, stb.") is erősen cáfolja ezt a fölfogást. A stílusparódia eszközei itt s olyArgante ur is rosszat sejt.. . (Kovács Dénes). Moliére nem gyerekeknek írta a Scapin-t. A Pécsi Nemzeti Színház előadása viszont azt igazolta, hogy gyermek- színházban is előadható. Fölfogás, közelítés kérdése az, ahol nem könnyű a rendező dolga. Mellé is nyúlhat, ám nagyon hálás is lehet a feladat: megjeleníteni a furfangos szolga turpisságait, melyek valaha is igen fontos társadalmi küldetést teljesítettek. Hiszen Scapin örökzöld figurája — fogalom. Korai előde Figarónak, Lúdas Matyinak. Népi hős a színpadon. Pályatársa, testvére a bájos-cserfes szobalányok, szókimondó cselédek, talpraesett szolgák egész hadának Moliére darabjaiban. Mindazoknak, akik’ bátran kimondják a neves udvari író és színművész elítélő véleményét o kor pöffeszkedő, buta, fukar és mérhetetlenül önző polgárairól és nemeseiről, akik voltaképp egymáson kacagnak, — a nép pedig rajtuk ... És a nevetés öl. Évszázadokon át, hisz ezek a riasztóan torz jellemképek: Argante, Geronteés társaik ma is, közöttünk is jól ismert magatartásformák hordozói, akik a nyílt színen válnak nevetségessé. S nemcsak szóban — fizikailag is megszégyenülnek. Scapin elpáholja Geronte urat; Leander fiatal úr pedig megköveti furfangos szolgáját, aki csavaros ötleteivel összekuszálja a szálakat, átejti az ostoba urakat és elrendezi a fiatalok életet, Moliére ezúttal is, mint legtöbb művében (pl. Nők iskolája, Fösvény, Tartulie, Képzelt beteg) fennen hirdeti az érzelmek szabadságát, a szerelem, a párválasztás emberi jogát is. Pedagógiai elvei a haladás, az emberiesség szellemét árasztják. Egyik gondolata a ScapinScapin beugratja Geronte urat. Péter) tartotta szem előtt a „kiknek — hol játszunk?" elvét, ami ezúttal különös nyomatékkai esik a latba. Miről van szó? El kell juttatni. Moliére remekét a jobbára tíz év körüli vagy alatti gyerekekhez. Emlékképeket kell adni számukra, hogy egyszer, ha sorra kerül es szó esik majd a művek társadalmi tartalmáról is, úgy forgassák a drámakötet lapjait, azzal az érzéssel, hogy ,,ez a Moliére úr" egész jó „fej" volt, aki nemcsak „kötelező olvasmányokat" irt ... Az előadás alapstilusa a commedia dell'ar- te vásári harsónysága jegyében állt össze. Lendületesen, dinamikusan, a közönséggel való közvetlen diskurzustól a hátrabukfencekig. Ám korántsem teljességében, a különböző elemek tökéletes egységében. Elsősorban színészvezetési okokból bizonyos mozzanatokban, pl. az Octave—Jácint szálon a paródia túlhangsúlyozott stílusjegyei elnyomták o két szerelmes darabbéli funk(Ifj. Komives Sándor és Vallai kor egyebütt is bizony öncélúak. Mindez, ha zavaró is, részkérdés. A lényeget illetően a középponti hős alakjára épített előadás jól emeli ki Sca- pint és a moliére-i „ellencselekmény" hordozóit, s bennük a mű gerincében hangzó gondolatokat. Eszközeiben itt-ott kissé túl harsányan; a kedves, olaszos színezetű stílus böség- szorujc a rendező kezében olykor tágabbra nyílik a kelleténél. Alapfeladatát mégis elfogadhatóan teljesíti. Moliére a commedia dell'arte jellem- sémáit egyénített hús-vér, alakokkal, társadalomkritikát hordozó típusokkal töltötte meg. Ezt a rendező híven törekszik megvalósítani a darab fő figuráiban. Vallai Péter tehetséges Sca- pin-alakítása sok örörr^t okozott a legifjabb színházlátogatóknak, Mozgékony, eleven, színes egyéniség, de a túlhangsúlyozás utcájába néha ö is betéved. Pedig a visszafogottság ellentétei is nagyon fontosak ebben a figurában. Ahhoz hasonlóan, amit egyhelyütt nagyon szépen oldott meg. Amikor Leander, a gazdag polgár fia első dühében ugyan sértegeti, sőt keresztül akarja szúrni Scapint, bajba kerülvén térdre omolva kéri a segítségét. Scapin egy apró csönd után mindössze ennyit mond: „Álljon fel. Máskor gondolja meg jobban . . ." Ebben a csöndben, ebben az apró rezdülésben és hangváltásban benne van mindaz, amért ez a mű megszületett, amiért a párizsi nép tomboló lelkesedéssel fogadta a neki írt darabot. Unger Pálma (Jácint) és Bobor György (Octave) szerepfelfogására már utaltam; Horváth István (Leander) teljesítette feladatát. Csakúgy, mint kisebb szerepeiben Bódis Irén (Dajka) és Melis Gábor (Carle), illetve a másik szolga szerepében Györgytől- vay Péter, akinek viszont a szövegmondása olykor alig érthető. Fiatal színészeink színpadi beszéde gyakran kívánnivalókat hagy maga után. Szerepfelfogás és beszédkultúra szempontjából egyaránt Katona Ágnes Zerbinette-je tetszett a legjobban a fiatal szerelmesek négyesében. Nem „távolságtartással", hanem közelítve vállalta és teremtette meg ezt a figurát: kedvesen, egyszerűen. A két ostoba, öntelt polgárt, aki Moliére ironikus nyílzáporának fő céltáblája, Kovács Dénes (Argante) és ifj. Kömives Sándor (Geronte) alakította jó érzékkel, és a célhoz illő mértéktartással. Szépek Sárvári Katalin jelmezei; Pinczehetyi Sándor szellemes, kort jelző díszlete egyszerűségével és humorával ad keretet és miliőt a játékhoz. Wallinger Endre Borsos Miklós rajza rr? L*_ Amikor a hóhért akasztják A vérfagyasztó cím mögött olyan esemény rejtőzik, amely kezdetben ártatlannak indult. Az úgy volt, hogy interjú- alany lettem. Az interjú tétje igen komoly volt: egy iskolai érdemjegy. Az interjúvoló is komoly férfi volt, fnár tízéves is elmúlt. Jött, igen határozotton, csak előre, egyenest. Mellőzte a formaságokat, azonnal munkához látott. Hozott blokkot, benne voltak a kérdések,, egész halom. A riporter készült. A hízelgő eseményben csak az zavart, hogy mintegy véletlenül kerültem a horgára, neki teljesen' mindegy volt, kivel beszél, csak újságíró legyen. De aztán lefegyverzett az érdeklődésével, amely szilárd volt, mint egy jéghegy. — Tessék nekem elmondani — nézeti bele a füzetébe szigorúan —, hogyan készül egy cikk. Elejétől végig. Nekiveselkedem. Gondosan jegyez. — Hány perc alatt készül el egy cikk? — rámfogja a ceruzáját, mint egy pisztolyt. Hogy-hogy hány perc alatt? Órák alatt, édes öregem, napok alatt, mit tudom én . . . — Szóval össze-vissza — állapítja meg rosszallóan. — Na, hagyjuk. Akkor azt kérdezném meg: hányat tetszik írni egy évben? Egy évben? Egy évben rengeteget .. . Egyáltalán: rengeteget! Mindig többet, mint... — Szóval nem tetszik tudni — szögezi le. — Akkor azt kérdezném: milyen dolog cikket írni, könnyű vagy nehéz? Végre valamire tudom a választ! Nehéz . . . —v Akkor meg minek tetszik csinálni? — mered rám a ceruzapisztoly. Hű, a mindenségit. .. Még- hogy minek . . . Kicsikét vár. — Kérdezzek könnyebbet? — mondja aztán elnézően. - Jó, akkor azt kérdezem, hogy miről tetszik szeretni a legjobban írni . . , — Nem értem a kérdést — mondom megtörtén. — Hát úgy értem ... — ez már improvizálás, kutatóén járatja a szemét a falakon, majd diadalmasn kiböki: — Például állatokról vagy emberekről? — Ez jó kérdés — adom be a derekom. — De nemigen tudok rá felelni. Tudod, én borzasztóan szeretnék állatokról írni, de nem megy, mert az emberek annyi dolgot adnak, hogy az óllotokro már nem marad idő . . — Kór — mondja a riporter őszintén és vakaródzik egy keveset a ceruzájával. Aztán a jegyzeteibe merül. — Következő kérdésem: kelí-e tudni a riporternek fogalmazni? — Nem gondolod, hogy ez kicsit furcsa kérdés? — Nem — mondja határozottan. — Szerintem logikus. Nézi, hogy kotorászok a cigarettám után. Nézi, hogy keresem a gyufát. — Azt szeretném még kérdezni — folytatja aztán türelmesen —, hogy milyen érzés cikket írni? — Figyelj ide — mondom kétségbeesetten — ha folyton rámfogod azt a pisztolyt. .. A ceruza fölemelkedik, aztán leszáll az asztalra. — Nem is gondoltam ... — motyogja az ifjú. — Azt hittem, ez csak egy ceruza .. . Hót ez az. Az ember azt hiszi, csak egy ceruza . . . 1-4-^tUdJUxKiadványok a mohácsi évfordulóra Az évforduló lezajlott, a viták azonban folytatódnak! Valahogy így jellemezhetnénk a mohácsi csata 450. évfordulóját, amikoris szinte hetente láttak és látnak napvilágot kötetek és kiadványok, újabb és újabb vitára serkentve a történészeket. A korábbiakkal ellentétben egy dologban már nem lehet nézetkülönbség: „Nem! Nem az ellenség, önfia vágta sebét!" Kisfaludy Károly Mohács elégiája 150 évvel ezelőtt mondta ki az egyetlen helyes szemléletet jelentő sorokat. Az alábbiakban csupán néhány gondolat az eddig megjelent művekről. . / Időben elsőként jelent meg, használhatóságát, gyakorlati jelentőségét tekintve pedig régi hiányt pótol a Mohács bibliográfia, melyet a Baranya megyei Könyvtár két munkatársa, Boda Miklósáé és Hubert Kálmánná állított össze a Mohácsi Járási és Városi Könyvtár segítségével. Ez a bibliográfia, bár egyáltalán nem elsődleges cél, még olvasmánynak sem rossz. A fiatal kutatók számára témagazdagságával nyújt érdekességet, de a helytörténet régebbi szakembereinek is mondhat újat, s ez minden biíonnyal még egy ideig feledteti a hiányosságait. A bevezető ugyan utal arra, hogy nem törekedhettek teljességre, mert kevés idő állt rendelkezésükre, de ez aligha a szerzők hibája, sokkal inkább okolható mindezért a késői megbízás. Amikor végre elmondhatjuk, hogy a kutatók, tanárok, honismereti szakkörvezetők és az egyszerű érdeklődők hasznos segédeszközt kaptak, igencsak hiányolható a hírlapok feldolgozása. Mindezek ellenére felépítése, gyakorlati használhatósága s érthető utalásai n kutatók nélkü lözhetetlen s • tőtársává avatják. Külön érdeme, hogy a helyszíni részkutatásokon túlmenően a tudományos összefoglaló jelentősége is igen nagy. A Mohács képekben című függe; léke pedig jól válogatott mini- archivum a város múltjából. Hosszú évek jó hagyományát követte ezúttal is a Baranyai Művelődés című folyóiratunk, amely külön ünnepi szómmal emlékezett meg a 450 éves évfordulóról. A korábbi kiadványok magas színvonalához méltóan ismét rangos szerző gárdától gyűjtötte össze a megjelentetett tanulmányokat. Az emlékszóm munkatársai között megtaláljuk az országosan elismert, több kötetes írót és a honismeret helyi kutatóját is. Ez a sokszínűség egyben veszélyt is rejteget, s mindez az emlékszámban helyenként a te- matikátlanságig romlik. A kiadvány szerkesztői széles képet szerettek volna nyújtani a Moháccsal kapcsolatos, kevésbé ismert, vagy még egyáltalán nem publikált anyagból. így azután több esetben a terjedelem korlátozottsága miatt a problémajelzésen túl aliq futotta többre. Éppen ezért, indokolatlanul hosszúra sikerült például a Mohács a költészet tükrében című anyag. A függelékben összeállított képgyűjtemény itt is jól szolgálja az események illusztrálását, illetve a város bemutatását. A legnagyobb érdeklődéssel talán Brodorics István (1470. k-1539.) a mohácsi vészről írott históriájának újrakiadását várta az olvasó. Az ütközetből szinte csodával határos módon megmenekült kancellár a szemtanú hitelességével írja le a csatát, miközben igen jó kortörténettel teszi érthetővé az eseményeket/ Brodarics nemcsak a világi, hanem az egyházi életben is igen szép karriert futott be, hiszen a Sze- rémség püspöke méltóságot is megkapta. Á mohácsi csatában szerzett tapasztalatait alig egy év múltán, 1527-ben latin nyelven Krakkóban kiadták. Csak néhányat említve az ezután következő kiadásokból. 1688-ban Strassburgban látott napvilágot Kun Gáspár János magyarázatával, Zsámboki János gondozásában került az olvasóhoz 1756-ban Győrött, magyar nyelven pedig a mű először Budán 1795-ben jelent meg, Letenyei János fordításában. Ezt követően dr. Szent- pétery Imre fordításával és jegyzeteivel Lampel Róbert adta ki 1903-ban, majd 1926-ban ismét megjelent. A mohácsi csata 450. évfordulója tiszteletére a Zrínyi Katonai Kiadó a Lampel kiadás formátumának felhasználásával adta közre, Klaniczai Tibor bevezetőjével. Brodarics István munkája, amely több helyen ellentmondásos, a mai napig vitatémát nyújt a Moháccsal és korával foglalkozó történészeknek. Nemrégiben került az érdek lődökhöz Tüskés Tibor „Mo liács" c. könyvecskéje a Bara nya megyei Idegenforgalmi Hi valói gondozásában. Megbíz ható és színvonalas városis mortető hiányában hálás, de egyben igen nehéz feladatra vállalkozott az író. A munka nem volt előzménytelen, hiszen a (elszabadulás előtt Horváth Kázmér és mások tollából jelent meg több ismertető, majd ezt követően Tihanyi János 1956-os és dr. Vargha Károly 1961-es megjelenésű kiadványaival találkozhatunk. A város hangulatát visszaadni csak alapos ismeretek birtokában lehet, s mindez Tüskés Tibornak igen jól sikerült. A kiadványok között kuriózumnak számit az a térképmásolat, amely Magyarország első katonai felmérése alapján készült Mohács környékéről 1783-ban. A színes szelvénymásolat igen érdekes összevetéseket tesz lehetővé a XVIII. sz, óta bekövetkezett földrajzi és település változásokról. Az évforduló kapcsán jelenik majd meg — a nyomdák hibájából kissé megkésve — két langos kiadvány: az Európa kiadónál Mohács emlékezete címmel egy forrásgyűjtemény, valamint a Baranya megyei Levéltár kiadásában egy gazdagválasztékú emlékkönyv. Az Ígéretek szerint mindkettő még ebben az évben eljut az olvasóhoz. Füzes János i l I * } I ( # J