Dunántúli Napló, 1976. május (33. évfolyam, 120-149. szám)

1976-05-15 133. szám

e Dunántúli ngplo 1976. május 15., szombat Ésszerűbben, színvonalasabban Ki viselt először porokat? A sétatéri Kioszk Pécs egyik legkulturáltabb kerthelyisége. Peremvárosi kerthelyiségek CSERESZNYE Az antik kontótól a sassoonig Mit vár az ember a kerthe­lyiségtől? Mindenekelőtt árnyas fákat, csendet, tiszta levegőt, tiszta térítőkét, asztalaikat, hűs italokat s egyáltalán: szolid környezetet. Ez lenne az ideális. Ami viszont talán nincs is. Il­letve akad, akár a Mecseken levő Susogót, Panoráma presz- szót, Randevú presszót, vagy a nagyon szép és valóban csendes Vadásztanyát, Istenkúti, Fehérkúti, Dömörkapui turista­házakat nézzük. Vagy a város szívében a Kioszk, amely ugyan­csak megfelel e fenti követel­ményeknek, — legföljebb kissé zajos — már ami a Janus Pan­nonius utca autósforgalmát il­leti — de erről nem a vendég­látóipar tehet. Amikor végigjártuk a perem­városi kerthelyiségeket és jár­dapresszókat —, nem is volt szándékunkban a tapasztalato­kat a Kioszkkal összehasonlíta­ni : ez utóbbinak szép (környe­zetét, hangulatát — amely már eleve adott — nehéz lenne mondjuk Pécsbányára, vagy éppen íatacsra varázsolni. De azért. . . „Kismackó” a neve annak a — nevezzük bisztrónak — amely az Engels út és a Torda utca sarkán található és ame­lyet a Szederkényi—Bólyi ÁFÉSZ üzemeltet, meg kell hagyni, igazán nagy gonddal és sok jó ötlettel. Három esztendeje nyílt meg, eleinte csak italt árusítot­tak, ma már a házikészítmények mellett frissen sülteket szolgál­nak fel a vendégeknek. Ta­valy még néhány négyzetméter­nyi kis kerthelyisége volt, je­lenleg már bővítik, sőt, rövi­desen néhány lépcsőnyi magas­ságban egy épület tetejére — teraszt rendeznek be, ha sike­rül, ernyős asztalokkal. Az „Ezeregyéves” Pécsbánya- telep egyetlen szórakozóhelye, illetve a kerthelyiség másik oldalát lezáró presszóval egyetemben. A meglehetősen nagy kerthelyiséget — ahol akár nyolcvan-száz vendéget is leültethetnek, — kétoldalt szép magas, öreg nyárfák szegé­lyezik. A belső helyiség — kockás, frissen vasalt abro­szaival, jókedélyű törzsvendé­geivel (tőzsgyökeres gránerek), kedves óbudai kisvendéglőre emlékeztet. Egy baj van csu­pán —, enyhén szólva. Éppen a vendégek panaszolták, hogy a kerítést — ami mellesleg masszív téglapillérekből állt — néhány suhanc ezúttal már negyedszer lerombolta. A ven­déglátó vállalat felépíti, — a „nehéz fiúk" ledöntögetik. Ez az öt fiatalember sem a presz- szóba, sem a vendéglőbe be nem teheti többé a lábát. Ez az üzletvezetők és a vendégek „határozata". De e mellé pá­rosulhatna már egy szigorú szabálysértési, hatósági hatá­rozat is . .. A környék lakossá­ga erre vár. A valamikor eléggé „hírhedt” Hősök terei vendéglő is meg­szelídült. Az étterem szünna- pos most, a presszó zsúfolt a késő délutáni órákban. A kert­helyiség — amely a vendéglő­höz tartozik, — a szünnap miatt zárva van, de nyitás alkalmá­val kellemes órákat töltenek el a vendégek kint a kertben, szolid, jó hangulatot teremtő zene mellett. A Budai vámnál levő „Jósze­rencsét" nevű meleg-büfé for- galma azóta emelkedett roha­mosan, amióta a hajdani ital­boltot gyorskiszolgáló bisztróvá átalakították: frissen sültek, debreceni, virsli, grill-csirke és más egyéb szerepel a falra függesztett étlapon. A belső helyiség zsúfoltságán enyhí­teni lehetne az udvar felőli — már évekkel ezelőtt lebetono­zott kis térség — kerthelyiség­gé való berendezésével. De sajnos a gázpalackcsere is -itt zajlik le az udvaron. Követke­zésképpen teherkocsik, személy- kocsik forgolódnak a Tolbuhi-n úti bejáraton át. Pedig a csere­telep saját területén — a 6-os út felől — nyithatna magának egy bejáratot s így a járművek nem zavarnák az egyelőre csak „megálmodott" kerthelyi­séget. Kár, hogy a -két vállalat — esetleg a PIK közreműködé­sével — nem tud megegyezni —, a vendégek javára. A Casinó-eszpresszó uránvá­ros egyik legszebb pontján van, a 17 emeletes lakóház szomszédságában. A tervezők annak idején — meghagytak egy beton négyzetet járdapresz- szónak éppen a bejárattal szemben. A vendéglátó vállalat tavaly ki is helyezte -az asztalo­kat, csak valami oknál fogva nem -kerítették el — mondjuk beton-virágtartókkal, vagy lánc­kordonnal, így aztán a széke­ket, asztalokat a járókelők szé­pen odébb cipelték, mindig a hűsre, árnyékba és lehetőleg minél messzebb a presszótól. Esti záráskor a Casinó sze­mélyzete nem győzte összeszed­ni a berendezést. Az idén egyetlen asztal sincs -kint. P-atacson két esztendeje jár­tam éppen a kerthelyiségek ügyében. Az áruval — étellel, itallal mindig is nagyszerűen ellátott -kis bisztró udvarán — azóta vállalati hozzájárulással és a törzsvendégek társadalmi munkájával — megépült a tekepálya. Igazán jó ötlet volt, de. . . az udvar még ma is eléggé sivár, fátlan, csupasz. Az érthető, hogy az egész ud­vart nem lehet kerthelyiséggé alakítani, mert az árut szállító túrakocsik csak az udvar felől tudják megközelíteni a raktárot és a pincét. De a meglevő tekepálya mellett, néhány be­ton-virágtartóval, ernyős -aszta­lokkal otthonos környezetet le­hetne varázsolni. A Kioszkkal — kezdtem, az­zal is végzem. Lekopíroz-ni nem lehet. -De, a peremvárosi ven­déglátó egységek kerthelyisé­gének színvonalát ha csak meg­közelítőleg is — de érdemes lenne ehhez viszonyítva egy kis­sé növelni. R. F. A kkoriban történt aztán — úgy hetvenkettő­nek nyarán — hogy egy dorong-méretű hársfából láncot faragott és ezt úgy fa- ragta-vájta, hogy a láncsze­meket sehol át nem vágta, la­zán illeszkednek, kapaszkod­nak egymásba a - különben nem is kör, hanem nyújtott ,,0”-alakú szemek. Éppen het­venedik esztendejében járt már, amikor eszébe jutott, hogy ezt ő is megpróbálja és bár e szép életkor feltehetően megalapozott türelmet is ho­zott, mégis csak ámuldozás- ra készteti az embert. A „fá­ból vaskarikát", vagyis hát a fából faragott láncot én is láttam nemrég — a Leöwey Gimnázium nagytermében kiál­lítva — Cseresznye Józsefnek több egyéb munkája mellett, -amikor is a szociális otthonok lakóinak, illetve napközis öre­geknek szépérzékét-kézügyessé- gét tanúsító alkotásait mutat­ták be. Cseresznye József nyugdíjas újpesti asztalos, jelenleg pe­dig a Máriagyűdi Szociális Otthon viharvert sorsú lakója, a szíve fölött mikrofont visel, — amely néha pattog, sípol, mint az ünnepi szónoklásra előkészített berendezések hangpróbák során — de a vé­konyka kis drót prímául köz­vetíti szavainkat a füldugón át az értelemig. Cseresznye Jó­zsef nem népművész, mert e szép és tisztes címnek is meg­vannak a maga feltételei, amelynek elnyeréséhez viszont neki sem ideje, sem hogyis- mondjam csak . ..? Szóval Cse­resznye József csak láncokat — igaz, különböző méretben, formában, terjedelemben —fa­rag s mondom, mindössze éle­te alkonyán kezdte, hetvenesz- tendős korában és ebben az a hallatlanul nagy akaraterő és türelem a meghökkentő, amely különben is átszőtte egész éle­tét. Ezért kerestem meg Mária- gyűdön. A kiállítás után. Hogy mégis, kiféle, miféle ember. Erzsi nővér hoz össze ben­nünket az otthon egyik hiva­talos helyiségében, ahol az íróasztalról most pakolják le a vasalt, összehajtogatott ágy­neműket, van itt egy gyógy­szeres szekrény is, meg egy kanapé, egy — függönnyel el­választott sarok - ahol nem tudom m-i van. Józsi bácsi fé­nyes, zöld és világoszöld csí­kos házikabátot visel, kockás inget, a haja dúsan sűrű, hul­lámos, de oly csillogóan fehér, mint hajdani karácsonyfákon az angyalhaj.- Huszonhétben szabadul­tam fel mint asztalosinas Új­pesten, családunk szétesett, hét gyerek, miegymás, az apám elkallódott az első háborúban, ... később anyám is megtért, testvéreimet rokonok, vagy „le­lenc-szülők” vették magukhoz. Én is elkerültem Tisza környé­kére cselédnek, először egy paphoz, onnét egy falusi is­kolaigazgatóhoz. No de... A frizuradivat őskoráról, az utókor számára, az antik gö­rög szobrok adnak hírt. Az asszonyok már akkoriban nagy figyelmet fordítottak hajvisele­tükre. Hajukat kontyba fonták vagy hátul szalaggal átkötöt­ték. Később Róma diktálta a divatos hajviseletet, az ebből az időből fennmaradt asszony­portrék ma is elkápráztatnak a hajdíszek sokaságával. Sajátos „frizura divatlap” az ókori érmék, a császárnők arcmásaival vagy a római mú­zeumok szobortermei, ahol megcsodálhatjuk például Ti­tusz császár leányának, Júliá­nak apró gyűrűkbe göndörí­tett hajremekét, vagy Lucius Verus császár feleségének, Lucillának márvány hajdíszét. Erről a szoborról a márvány hajdíszt, mint parókát le lehe­tett emelni, vagyis, a divat változásait követve cserélhető a hajkorona. képzelje el, hogy én tulajdon­képpen analfabéta voltam, így is nagy szerencse, hogy az asz­talos szakmát kitanultam, bár... nem valami nagy szin­ten. — De hiszen most olvas! Lá­tom Jókait, meg ez például . . . Szép Ernő könyve — mondom neki. Erzsi nővér szól közbe: — írógépe is van.- Irogat. . . Az öreg válaszol: — Ahogy éltem eddig, azt írom, vagyis írtam, de már nem megy. A faragást is hagyoga- tom, fáj a bensőm, epémmel van baj, meg az asztma is gyötör, úgy érzem, szétfeszül a mellem ... T étován néz körül a szobá­ban, eléggé nehezen lé­legzik. Mögötte, az el­választó függönyön egy gobe­linfélét látok — ez is egyik ott­hon-lakó munkája lehet - a kép fejkendős, törékeny paraszt­asszonyt ábrázol, kezébe ka­paszkodva roskatag, botra tá­maszkodó öregemberrel, magá­nyos, elárvult házaspár. .. — Családja van-e?- Volt egy feleségem, ré­gen, nagyon régen, tudja, ami­kor még az ember fiatalabb korában elkábul, elvakul a sze­relemtől. Nem sokáig éltünk együtt, talán két esztendeig. Az asszony folytatta azt, amit lánykorában: saját, nem ép­pen tisztes életmódját. El kel­lett válnunk. Azóta egyedül élek. Tulajdonképpen mindig is egyedül éltem .. . — Mikor tanult meg írni? — Tizenhét esztendős voltam, -amikor annál a falusi tanító­nál cselédeskedtem. — Ő tanította meg? — Csak ígérte, aztán hogy fnagához vett, azt mondta: „Olyan buta vagy fiam, hogy az Isten sem tanít meg téged a betűvetésre...!" Mert nem A hajviseletnek, mint az öl­tözködésünknek is, minden korban más volt a divatja. Tu­dunk arról, hogy négyezer év­vel ezelőtt Egyiptomban a nők már festették a hajukat. Hen­nával vörösre színezték, aho­gyan később a velencei asz- szonyok is kedvelték a henná- zott hajat. (Tizian festményei örökítették meg az egyébként a barnás-fekete hajú dámákat vörösre színezett hajjal, innen ered a Tizian-vörös elnevezés.) A római nők a szőke hajszínért rajongtak és művészi módon értettek a hajfestéshez. is akart. Annyi munkát sózott a nyakamba, hogy majd bele­szakadtam. Aztán mégis sze­reztem egy ábécés könyvet és a kisiskolás gyerekek tanítgat- tak este az istállóban, a prics- csen, ahol háltam. Azt mond­tam, meg kell tanulnom írni- olvasni, ha beledöglök, akkor is. Ez a fafaragás is úgy jött, hogy hetvenkettőben a rádió­ban hallottam, valaki ügyesen farag különböző tárgyakat, többek között egymásba fonó­dó karikákat. Hát ezt én is megcsináltam. Itt az otthon­ban van egy kis helyiség, a konyhából kikopott, már hasz­nálhatatlan késekből csináltam magamnak szerszámokat. Az otthontól kaptam satut, meg néhány szerszámot. De mon­dom, kerülget már a beteg­ség . . . Elmegy az idő. — Amit irt, Józsi bácsi, az hol van? Kényszeredetten nevet: — Egy régi ismerősöm, affé­le értelmiségi illető, azt mond­ta, ő átdolgozza helyesírási szempontból, mert azzal elég­gé hadilábon állok. El is vitte az irományokat, félév múlva ér­deklődöm, pénz kéne neki, ezer forint, különben nem le­het kiadni. Később ötszázat, megint ezret kért és ez így ment egy ideig, aztán mond­tam neki, nézze Kiss úr, ne ámítson, nekem több pénzem nincs. Azóta nem hallok róla, eltűnt, kéziratommal együtt. A tétlenség és az életén végigvonuló csalódások elől menekül a kis bar- kácsműhelybe, ott felejteni is tud. Most azt mondja, amint kissé jobban lesz, cseresznye- fából farag majd valamit, a cseresznyefa jó anyag, először sötétsárga, aztán bordóvá érik, szereti a cseresznyefát már csak azért is, mert olyan mint önnön maga, nem csak a név- azonosság miatt, hanem mert elpusztíthatatlan. Csak akarat kell hozzá, meg már-már a képtelenségig fokozott türelem. Rab Ferenc A hajviselet divatja a XVII— XVIII. században Franciaor­szágban érte el tobzódásának tetejét: sem előtte, sem azóta olyan fantasztikus frizurakölte­ményeket nem viseltek, mint akkoriban a francia udvar höl­gyei. A többemeletes hajdísz fel­találása a szépséges Mme Fontanges nevéhez fűződik. Ö volt az, aki egy Fontainab- leau-i vadászat során szétzi­lált hajfürtjeit szalaggal konty­ba kötötte. Ez az udvar dá­máinak körében olyan sikert aratott, hogy másnap már minden hölgy ilyen frizurát kö­vetelt fodrászától. Valóságos versengés indult azért, hogy kinek a frizurája búbosabb, magasabb. Úgy tűnt, a höl­gyek és a fodrászok lelemé­nyessége nem ismer lehetet­lent. A fejtetőre sárgaréz drót­ból készült vázat helyeztek, er­re fonták rá, illesztették, kö­tözték, tornyozták fel a hajat. A haj köré pedig különféle díszeket, szobrocskákat ültet­tek. Volt olyan dáma, akinél a sárgaréz váz három emeletre tagozódott, s egész életrajzát a fején viselte. Chartres her­cegnőről jegyezték fel, hogy frizurája szemlétetőn mutatta érzelmi világát, és önéletraj­zát. Látható volt középen egy csecsemőt ringató dajka, uta­lással újszülött fiacskájára, et­től jobbra a hercegnő kedves madara, a papagáj csipege­tett egy szem cseresznyét. Bal­ra másik egzotikus kedvence, a kis néger inas kapott helyet. A fodrász a gyengéd ötletet azzal tetézte, hogy férfi hajtin­cseket is belefont a műbe, mégpedig a hercegi hölgy fér­jének, apjának és apósának fürtjeit, így szimbolizálva az illető uraságokkal való érzel­mi kapcsolatot. Saint Simon herceg nemré­giben magyarul is megjelent Emlékirataiban olvasható, hogy a bolondos divatnak Adalaida Paleotti, — Charles Talbot angol diplomata és ál­lamférfi felesége — vetett vé­get, amikor a francia udvarba érkezve szerfelett nevetséges­nek találta a hölgyek hajvi­seletét. Adalaida Paleotti, — aki haját simán a füle mögé fésülte, — egyik napról a má­sikra divatot .csinált. Amit XIV. Lajos nem tudott megoldani, mert ő is utálta udvarhölgyei­nek frizuráját, megtette a kül­honi asszony ízlése, példája. De ahogyan eltűnt a rézvá­zas hajtéboly, úgy került elő­térbe a hajpúder. Divatba jött a keményítőből őrölt, rizspor­ral beszórt hófehér haj, -s ez­zel a divattal eleinte minden­ki elégedett volt. A fiatalokat nem öregítette, az idősebb hölgyeket pedig fiatalította. De mert a fehér haj sápasz- totta az arcszínt, rákaptak a hölgyek az arcpír használa­tára. A XVI. századhoz fűződik a paróka feltalálása is. Európá­ban a történészek feljegyzése szerint a kopasz III. Henrik francia, majd rövid ideig len­gyel király viselt először pa-ró- kát. Tucatnyi fiatal lány levá­gott haját használták fel az álhajhoz. A XX. században a -nők szá­mára megnyíltak a férfi pályák, a sportok, s a célszerűség nem­csak az öltözködésben, a haj­viseletben is tért hódított. Az 1920-as évek elején terjedt el a -rövid haj, a bubi-frizura. Az­óta is hol hosszabb, hol rövi- debb hajat viselnek a -nők, — néha még kontyot is fésültet- nek vagy rövid időre behódol­nak a parókadivatnak, — de mindenképpen győzött az egészséges, selyem tapintású, természetes haj. A legfrissebb frizura-divat számos lehetőséget -nyújt ah­hoz, hogy mindenki kiválassza, hogy a félhosszú, lágyan hul­lámos vagy sassoon eljárással rövidre vágott apródírizura, vagy a csigákba csavarodó, borzashatású hajviselet elő­nyös-e a számára. A DÉL-DUNÁNTÚLI GÁZGYÁRTÓ ÉS SZOLGÁLTATÓ VALLALAT szakember ellátásának biztosítása céljából az 1976/77-es tanévre érettségizett fiúkat iskoláz be víz-gázvezeték és készülékszerelő szakmunkástanuló­nak. A tanulók elméleti oktatása az 508-as Ipari Szakmunkásképző Intézetben lesz. A TANULMÁNYI IDŐ 2 ÉV. A tanulmányi eredménytől függő ösztöndíjon felül a vállalat társadalmi ösztöndíjat biztosit. A munka- körülményekről szakmai tájékoztatást a vállalat sze­mélyzeti és oktatási osztályán (Pécs, Felszabadulás útja 107.), a beiskolázással kapcsolatos tájékoztatást, valamint jelentkezési lapot az 508. Ipari Szakmunkás- képző Intézet nyilvántartó irodájában adnak. (Pécs, Szigeti út 35.) Jelentkezési határidő: 1976. június 30. »g| í I ■:■ '■_ ■■■ ? m, £ ■:■ &.. I | » | i | I » • . ■ •• •• . •• :&.v. •. w;í5Uv:v...-:;v.v : i:.:.:\5í';í: '. ■ liiliÉf«

Next

/
Oldalképek
Tartalom