Dunántúli Napló, 1976. április (33. évfolyam, 91-119. szám)
1976-04-26 115. szám
Történelmi jelentőségű választás Vietnamban A vietnami nép életében történelmi napot jelent április 25-e: Az ország északi és déli választói az egységes Vietnam nemzetgyűlésének képviselőjelöltjeire szavaznak. Vasárnap a kora reggeli órákban megnyíltak Hanoiban a 740 választókörzet szavazóhelyiségeinek ajtajai. Az urnák fölött a következő jelszó fogadta a választókat: „Éljen a békés, független, egységes és szocialista Vietnam!" Hanoi 1. számú választókerületének 30-as választókörzetében adta le szavazatát le Duan, a Vietnami Dolgozók Pártja Központi Bizottságának első titkára. A TASZSZ tudósítója nyilatkozatot kért Tran Duy Hung-tól, Hanoi Városi Tanácsának elnökétől, aki a többi között kijelentette: A mostani választások minden vietnami polgár számára nagy nemzeti ünnep. Számomra azonban különleges jelentősége van: most van harminc éve, hogy Ho Si Minh elnökkel együtt vettem részt országunk első szabad választásán, Most új korszak kezdődik hazánk történelmében. Hanoi az egész országé, választói jól tudják, hogy a jelenlegi választások csak a külföldi agresszo- rokkal folytatott harminc éves ellenállási háború győzelme eredményeként váltak lehetségessé. Népünk győzelme megvalósíthatatlan lett volna a testvéri Szovjetunió és dicső kommunista pártja támogatása és segítségnyújtása nélkül. Népünk szilárdan eltökélte, hogy nagy Lenin által megjelölt úton fog haladni. A Vietnam hangja rádió va sárnap rendkívüli közlemények ben rendszeresen beszámolt ar ról, hogyan zajlottak le a vá lasztások Saigonban, Do Nang ban, Huéban, más dél-vietnami városokban és a falvakban. A választásokat mindenütt a teljes egyetértés légkörében, a választók nagyfokú aktivitása mellett tartották meg. Saigonban például egyes választókörzetekben helyi időszámítás szerint 13.30 óráig a választók 90 százaléka leszavazott. Az egész vietnami nép demonstrálta azt az eltökéltségét, hogy véghezviszi Vietnam újraegyesítését. A választók milliói északon és délen egyaránt szavaztak az ország egységére, a békére és a szocializmusra. KS/D. NAPLÓ TELEFOTO Plakáterdő a választások napján Lisszabon utcáin. Bonder József Irakba utazott Dr. Rashid Al-Rifai iraki lakás- és közmunkaügyi miniszter meghívására Bondor József építésügyi és városfejlesztési miniszter vezetésével vasárnap delegáció utazott Bagdadba. Az iraki lakás- és közmunkaügyi miniszter tavaly augusztusban járt Magyarországon, amikor kifejtette, hogy a tömeges lakásépítés területén lehetőséget lát a szoros együttműködés kialakítására. Ennek megfelelően a mostani látogatás során a két miniszter megbeszéléseket folytat az építésügyi ágazatok közötti együttműködés kibontakoztatásáról és elmélyítő sérőL 4- KAIRO: Iszmail Fahmi egyiptomi külügyminiszter szombaton Kairóban kijelentette, hogy Egyiptom a közel-keleti genfi békekonferencia felújítása érdekében kapcsolatba tépett Kurt Waldheimmel, az ENSZ főtitkárával, valamint a Szovjetunióval, az Egyesült Államokkal és az érdekelt arab országokkal. 4- BEJRÚT: Orvlövész golyójának esett áldozatul a Bejrutban megjelenő palesztin AI Szaura című lap főszerkesztője, Rasad Abdel Hafez. A 29 éves újságíró, aki 1967 óta volt a Fatah palesztin gerillaszervezet tagja, a negyedik palesztin újságíró, aki életét vesztette a libanoni polgárháborúban. Lapja, a palesztin AI Szaura, a PFSZ hivatalos orgánuma. KS/D. NAPLÓ TELEFOTO „Csendélet” Bejrútban. Homokzsákok, romok, kiégett otthonok. rw m m 738 n-ftl terület, fele sző- | lő, fele szántó, pincével, szobás présházzal, teljes felszereléssel a velényi szőlőhegyen — buszmeg- i állótól 5 percre — eladó. Érdeklődni: Pulió Vince, Gerde. Elcserélném kettő szoba összkomfortos, gázfűtéses belvárosi lakásomat másfél szobás összkomfortos lakásért a Tanárképző körül. ,,Tanácsi lakás” jeligére a Hunyadi úti hirdetőbe. Modem bútorok vétele — eladása. Mártírok útig 18. Egy fehér, új fürdőkád eladó. Csillag utca 19. Háromtagú család termelőszövetkezetben vagy állami gazdaságban elhelyezkedne — állattenyésztési vonalon. — ,,Lakás szükséges” jeligére a Sallai utcai hirdetőbe. Redanyicészfléf minden méretberv. Szállítás, szerelés, javítás. — Pécs- Mólom, Felső u. 65. —• Müller János. Szobafestés, épületmázolás soronkívül is megrendelhető a 20-961-es telefonon. __•_ M űanyagpadló burkolást, parkettázást, parkettcsiszolást vállal — fé'éves garanciával — Bőczin kisiparos. Telefon: 13-736. Patacsan, a Bajmi dűlő 4, szám alatt szőlő, gyümölcsös kis épülettel, olcsón eladó. Víz, villany van. Eladó Magyarhertelen- den — közel a fürdőhöz, szép, nyugodt helyen — 100 D-öl terület, építési anyaggal, kész lábazattal. Érdeklődni: 82-441-es telefonon, Vak Bottyán u. 24. sz. ház garázzsal, félkész állapotban — fizetési könnyítéssel eladó. Érdeklődni 18 óra után a helyszínen vagy a 15*349es telefonon. __________ Ú jhegyen magasföld- szintes, kétlakásos családi ház 100 D-öl szőlővel, melléképületekkel beköltözhetően 250 000 Ft-ért sürgősen eladó. Pécs, Üjhegv. Deák Ferenc utca 74. Kétszobás, komfortos lakás a Balatontól 10 kilométerre kiadó. „Déli part” jeligére a Hunyadi úti hirdetőbe. Vizparti telek Balaton- lelle-felsőn eladó. Érdeklődni 17 óra utón a Kaposvár 14-243-as telefonszámon. Elcserélném kaposvári OTP-s, 2 és fél szobás összkomfortos, fél éve átadott lakásomat hasonló pécsire. — Cím: Zsobrák József, 7400 Kaposvár, Kinizsi tömb- 3/b, II. emelet 6. Olcsón eladók: szarufa, gerenda, deszka, tégla, ajtók, ablakok. — Aradi vértanúk útja 17. IV rendszámú, műszaki- zott Trabant Limousin — megkímélt állapotban eladó. Telefon: 21-987 Pécsúihegy legszebb ré szén 200 O-öl házhely egyszintes ház, megkezdett építéssel, minden építőanyaggal — áron alul — eladó. Somogyi, Nagyvárad utca 28. RS—9*» traktor eladó. — Érdeklődni: Tésenfa 69. szám alatt. 4900 darab nagyméretű tégla Mozsgón eladó. Érdeklődni: Szigetvár, Ország u. 4 Kissíngor ígéret- sorozata Henry Kissinger amerikai külügyminiszter szombaton kéthetes afrikai körútja első állomására, Nairobiba érkezett. Vasárnap Kenyatta elnökkel tárgyalt és tovább utazott Tanzániába. Nairobiban megérkezésekor adott rövid nyilatkozatában Kissinger kijelentette, hogy az Egyesült Államok „azonosulni kíván az afrikai törekvésekkel" és ez segíteni fogja Ford elnököt az ,, Afrik,a-politikája új megközelítésének meghatározásában”. Az amerikai külügyminiszter a legfőbb afrikai törekvéseknek ,,az emberi méltóság" biztosítását és a „gazdasági emancipációt" nevezte és kijelentette: „Nem azért jöttem Afrikába, hogy állást foglaljak a földrész országainak egy csoportja mellett egy másikkal szemben". Afrikai tárgyalásainak egyik központi kérdése, a rhodesiai helyzet kapcsán nyuqati hír- ügynökségek azt írják, hogy Kissinger jelezte: az Egyesült Államok kész „erkölcsi, politikai és gazdasági" támogatást nyújtani a rhodesiai nacionalista mozgalmaknak ahhoz, hogy véget vessenek o fehér kisebbségi kormány uralmának.-4 TEHERAN: Hoszni Mubarak egyiptomi alelnök, aki Pe- kingből hazafelé szombaton este érkezett Teheránba, vasárnap a Niavaran palotában rendezett fogadáson átnyújtotta Reza Pahlavi iráni sahnak Szádat egyiptomi elnök üzenetét. Tájékozott körök értesülése szerint az egyiptomi államfő közelmúltban vehetett euróoai kőrútjának tapasztalatairól tájékoztatta levelében az iráni uralkodót. Teheránban úgy tudják, hogy Szódat júniusban Iránba látogat. Kelták Amerikában? Ki fedezte fel Amerikát? Ma már általánosan elfogadott az a megállapítás, hogy nem Ko- lombusz. A genuai hajós előtt tóbbszáz évvel már jártak vikingek Amerikában. A földrész felfedezésének azonban most újabb verziójával találkozhatunk: Barry Fell, a Harvard- egyetem régészprofesszora azt állítja, hogy Amerikát jóval időszámításunk előtt fedezték fel az európaiak, A Connecticut állambeli j Danbury város környékén archeológusok csoportja Feli professzor vezetésével ásatásokat végzett és ennek során kő- bevésett feliratokat és rajzokat találtak. A rajzokon a bennszülött lakossággal, az indiánokkal kereskedő idegenek láthatók, akik a feliratok tanúsá. | ga szerint kelták voltak, A Nyugat-Európát egykor benépesítő törzsek képviselői — a rajzok és feliratok gondos tanulmányozása alapján — időszámításunk előtt 1200—800 között járhattak az új földrészen. Rabszolga Az olasz Michele Colonna 15 évesen es rabszolgaként íejezie be éleiét Olaszországban. Még 11 éves sem volt, amikor Aitc- mu.a városkában eladták. Egy földbirtokos a kisfiú szüleinek vételárként 40 ezer lírát és néhány kiló sajtot adott. Michele Coíon- na látástól vonulásig juhokat legeltetett, az állatokkal együtt az akoiban aiudt. A kisfiú gazdája később eladta egy másik földbirtokosnak — 70 ezer líráért, 8 kiló sajtért és egy bárányért. Ez a kisfiút néhány évi kiszipolyozás után többször „kölcsön” adta egy másik földbirtokosnak 10 kilő sajtért, 24 kiló vajért és sóért, valamint néhány köbméter fáért. így ment ez pár évig . Ez o történet — írja a Giorno című lap — nem a középkorban játszódott le, hanem a mai Olaszországban. Michele Colonna ügyében most Bad város ügyészsége vizsgálatot folytat, miután a fiú végső elkeseredésében öngyilkos lett. A fiú életkörülményei szörnyűek voltak — írja a Giorno. Nemcsak állathoz hasonlóan adták-vették, hanem napi 15 órás munkára is kényszerítették, pihenőnap és fizetés né'kül, éheztették. Helyzete semm'hen sem különbözött a rabszolgáétól. Megszúlal a selyem zsinórén íiiggö péöcí's!. Kimenő kimonó Retkén Vannak 20-30 ezer yenesek is 4 BUDAPEST: A MagyarRomán Kulturális Együttműködési Vegyes Bizottság IV. ülésére dr. Marczoli László kulturális miniszterhelyettes vezetésével vasárnap küldöttség utazott Bukarestbe Búcsúztatásánál jelen volt loan Cotot, Románia budapesti nagykövete. Az ülésen megvitatásra kerül a művészeti nagyegyüttesek és kiállítások 1976—80-as cseréjének terve, valamint a két nép haladó hagyományai közös ápolásának kérdése. 4- BEIRUT: A muzulmán katonákat tömörítő libanoni arab hadsereg szóvivője szombaton kategorikusan cáfolta a MENA egyiptomi hírügynökségnek azt a jelentését, amely szerint egy szíriai hajó szombaton Szidon közelében elsüllyesztett egy Libanonnak segélyt szállító tunéziai hajót. A libanoni szóvivő rámutatott, hogy ezzel a hírrel a MENA zavart akart kelteni a libanoni arab hadsereg és a baráti Szíria között. Mint az UPI amerikai hírügynökség megjegyzi, a MENA sem az állítólagos incidens időpontját, sem az értesülés forrását nem jelölte meg. Idézet a Révai Lexikonból: „Kimono, iapáni ruhadarab, hosszú, elől nyitott, bő ujjú tunika, derékon övvel (obi)-vat leszorítva Általános japáni népviselet" Az utolsó mondat ma már nem igaz, mert a háború óta Japánbqn az európai öltözet az általános, S bár ma is minden nőnek van o szekrényében legalább egy kimondja, ez a több ezer éves öltözet ma már nagyon is alkalmi ruhadarab. Csak rendkívüli alkalmakkor, különleges családi vagy társadalmi ünnepeken öltik magukra a nők, leggyakrabban az esküvőjükön, de a nagyon „modernek" már akkor sem. Kubota Noriko, a bájos, 28 | éves tokiói óvónő álomszép ki- ' monoban esküdött, s elhozta ! magával Magyarországra is, I ahol két éve telepedett le, i amikor férje, mint baromfi I sexáló mester munkát vállalt a Bólyi Állami Gazdaságban. Bárban, a Szabadsági út 12- ben, az ugyancsak tokiói Mu- rata házaspár szomszédságában laknak. De mikor bekopogtatunk a kéréssel, öltse magára igazi japán módra ki- monóját, szelíd mosollyal mutat gömbölyödő alakjára. Noriko babát vár, de szivesen átjön velünk Kazukohoz, akinek szintén szép kimonója van, s a kis ötéves Reiko-é pedig egyszerűen elbűvölő. A magyart is jobban beszéli s majd ő segít öltöztetni. Mert bizony a kimonó felvétele 30 perces I szertartás, beleértve persze a i konty feltűzését is, mert leengedett hajjal a japán nők sohasem viselnek kimonót. Reiko igazi japán baba, ő beszél a legjobban magyarul, hisz másfél éve a bárt óvodába jár. — Ki a barátod, Reiko? — kérdezem az ölembe véve: — A Dudás Ildikó, mondja határozottan. Ö nem. emlékszik Tokióra, de majd ott jár iskolába ha hat-, vagy hétéves lesz. Van kedved felvenni a kimonódat? Nevet, s már szalad is a dobozhoz. Kazuko, a mama, előttünk öltözteti fel a kislányt, - ő maga később a belső szobába vonul Norik oval, bár férfi nincs a társaságban — s Noriko tolmácsol. Az első darab a nagadzibán, az ujjával egybeszabott, bő selyem ing. Erre jön a bokáig érő fehér, zöld, narancs, virágos — műszálból készült — gyerek kimonó. Muratáék háromezer yenért vették egy tokiói áruházban. Majd a lobi következik, a kétujjas, fehér vászon zokni. Ez olyan, mint a kétujjas kesztyű, az egyikbe a láb nagy- ujja, a másik felébe a láb többi ujja fér bele. Reiko papucsa a zori, mályvaszín arany. Telitalpú, s talpába kétoldalt két-két ezüst színű csengő van beépítve, s minden lépésnél finoman csilingel. Csak ezután következik az obi, a széles öv felkötése. Színe és mintája megegyezik a papucséval, hátul, a párna helyett a gyereknek keményített nagy masni. Elöl Kazuki parányi erszényt rejt az obiba, benne még parányibb notesz, selyem zsinóron finom kis ceruza. Reikó, mint afféle kislányok, nagyon élvezi, hogy öltöztetik. Kezébe kecses kis legyezőt adnak, s ahogy megindul tipegve, nemcsak a kis talpai csilinqelnek, de a hátán is megszólal eqy selyem zsinóron függő gömböcs- ke. Reiko a tatamira, a szokó sós térdelő pózra nem hajlandó. Kimonóban rohan ki magyar gyerekekhez a ház elé. Hideg Ildikó, a gazdaság fiatal üzemmérnöke mosolyogva néz kedvence után, s odasúgja: Reikó szereti a magyar ételeket, esténként átjön hozzám házi kolbászt enni. Kazuko kimonója finoman egyszerű, halvány rózsaszín, zöld-arany obival és zorival. Pulóverben, szoknyában olyan volt, mint egy karcsú diáklány, a kimonóban Finom és sejtelmes, mint amilyen egy 33 éves érett japán nő lehet. Hogy mikor viselte utoljára? Most szilveszterkor, Pesten a Maxim bárban. A kimonó ma igazában kimenő öltözet, gála viselet. És nem is olcsó, A férj, aki fárasztó munkát végez, van olyan nap, hogy egymaga tízezer naposcsibének állapítja meg az ivarát, láthatólag nem nagy kedvét érez egy kimonó- gyűjtemény beszerzéséhez. Kat- suaki meq is magyarázza az okát. Egy női kosztüm, olyan közép árfekvésű Tokióban, kb. 1500 yen. Ezt a kimonót 10 ezer yenért vették — de vannak 20—30 ezer yenes kimonók is, — s neki bizony ezért egy egész hónapot, vagy még többet kell dolgoznia. Egy forint oz 10 yen, ha átszámítjuk — világosít fel. Mégsem ez az igazi oka, hogy a kimonó lassan kimegy a divatból. A valódi ok a japán nő emancipólódása. A ki- monóval a hagyományt vetik le magukról, s a finom szépséget feláldozzák a teljesebb, emberibb életért R-né Ketyeg a csomag Wilson címére érkezett Első rémületében a portás vizesvödörbe akarta dobni a csomagot. Minden jel arra vallott ugyanis, hoqy valamilyen gerilla szervezet, anarchista csoport, vagy egyszerűen a politikai divatnak hódoló elmeháborodott adta le a csomagot a portán. Elsősorban is ketyegett, ami eleve gyanús. Másodszor: nagyon szépen, kiváló ízléssel csomagolták. S végül méq a ketyegésnél is inkább hitetlenné tette a luxemburgi angol követség portását a csomag fölirata: „Küldi a francia köztársasági elnök". Miért nem mindjárt a római pápa! — kiáltott föl a derék ember és tüstént hívta a biztonsági szolgálatot. Azok is nézték, óvatosan körüljárták és meg áll ci píto ttok, hogy a portás aggodalma indokolt: ketyeg is, szép is, rá is van írva a küldő neve. De aztán mégiscsak abban maradtak, hogy nem dobják vízbe, hátha vízálló bomba van benne és akkor mit sem érnek e módszerrel, legföljebb a mennyországban vizsgálódhatnak tovább. Egyiküknek végül is eszébe jutott, hogy szakértőt hívjon. Ki is jött és megállapította, hogy a csomagban egy szép, antik óra van, amelyet Giscard d’Estaing, a Francia Köztársaság elnöke küldött Harold Wil- sonnak, a távozó angol miniszterelnöknek búcsúajándékul. A csomagbá kézzel írott levelet is helyezett az elnök, ami minden kétséget kizáróiao bizonyította oz ajándék e■e Ac tét. Luxemburgot pedig azért választotta az átadás színhelyéül, mert a Közös Piac vezetői éppen ott tanácskoztak. A francia elnök azt hitte, hogy úgy járhat el, mint monsieur Dupont párizsi fűszeres, aki sógorának beadat a ház- felügyelőhöz egy csomagot. A portásnak igaza volt, amikor élt a gyanúperrel. Sokan pusztultak már el — ha nem is Luxemburgban — szélsőséges megszállottak vagy gonosztevők merényletei nyomán. S amig ez így lesz, amíg a társadalmi feszültségek ilyen formákban is ki-kirobbannak a nyugati társadalmakban, addig q francia köztársasági elnök nem küldhet ugyanúgy csomagot az angol miniszterelnöknek, mint Dupont úr a sógorának. Különösen, ha ketyeg a cső mag. Talár Imre G étföi 4