Dunántúli Napló, 1976. január (33. évfolyam, 1-30. szám)

1976-01-11 / 10. szám

e Dunántúli napló 1976. január 11., vasárnap Panyik—Selten—Várkonyts Stonehenge A függő kövek rejtélye Jövőt fürkésző tekintetünk magától értetődően megnyug­vást talál a régmúlt kulturális­szellemi emlékeiben. Változó korunkban lassacskán megvál­tozik az ő jelentésük is, üze­neteiket azonban többé-ke- vésbé állandónak tekinthetjük. A világgal hajdan küzdő em­ber kegyetlen birkózásáról val­lanak, őrzik és elénk tárják az ősi nyerseségü valóságot, ugyanakkor váratlan magyará­zatok, elmaradt megoldások sejlenek föl bennük, s ígérnek könnyelmű találkozót csapo- dár kíváncsiságunknak. Az érdeklődés irántuk az utóbbi években óriásivá növe­kedett. Ezt az is bizonyítja, hogy egy olyan (otóalijtrm, mint a Stonehenge, amit a Corvina Könyvkiadó adott ki a közelmúltban, napok alatt el­fogyott, (Elkelnének hasonló tárgyú szakkönyvek is, ha vol­nának .. .) A könyv a szerzők: Panyik István és Sellei Sarol­ta, valamint a nemrég elhunyt Várkonyi Nándor kultúrtörté- nész helybéli voltára való te­kintettel talán egyedül Pécsett kapható még — az itteni elő­relátó könyvesbolti többlet- rendelésnek köszönhetően. * A Salisbury melletti fenn­síkon magasodó építmény ma­dártávlatból olyan, mint egy áriásbébiknek épített járóka... Mintha óriások emelték volna játszadozó gyermekeiknek. S rendeltetését tekintve, ha nem is az említett alkalmatosság szerepét töltötte be, az embe­riség gyermekkorában nem kevesebbet fogadott magába, mint a Napot . . . * De mit kínálhat nekünk a találkozás Stonehengével, a hatalmas, kopott, szélrógta kövekkel? Egy világot — kéz­zelfoghatót, s azon túl — még föltáratlan rejtélyeiben — az elérhetetlent, a néma tanút, és nem utolsó sorban kézfo­gást a négyezer évvel ezelőtti tiszteletre méltó előddel. Lát­ványát a Londonba látogató turisták már csak a röpke vi­déki kiruccanás kedvéért sem mulasztják el magukbaszívni. Akik jártak a nevezetes dél­angliai fennsíkon, a könyv ál­tal újjászülető élményekkel lehetnek gazdagabbak, és okik egyelőre még nem utazhattak oda, ölükbe fektethetik most a vágyakat ébresztő Stonehen- gét. * Utazni térben és időben — hívnak a szép fotók. Közelebb kerülni a rejtélyes kőépítmény­hez, megismerni építőiket, s megtudni miért építették. Akik ez utazásban részesíte­nek bennünket, maguk is uta­zók. Kultúrtörténeti érdeklődé­sük komoly tudással párosul. Ezért érdemes őket idézni a monográfia-vázlatnak is be­illő bevezető tanulmány vég­következtetéseinek összefogla­lására. A Művészet című folyó­iratban közzétett írásban a szerzők hitet tesznek amellett, hogy a függő kövek építői nem lehettek barbárok. Ezért át kell ismét gondolnunk az őseink múltjáról belénk ideg- ződött elképzeléseinket. Várko­nyi Nándor vezetett bennünket o felismeréshez: Stonehenge lényegében egy rendkívüli kol­lektiv erőfeszítés eredménye, amely végül elérte célját. Az alkotó ember négyezer évvel ezelőtt e müve révén felnőtt a kozmoszhoz, a mindenséghez. Annál elszomorítóbb, hogy e kezdeti természettel való szoros kapcsolat azután ké­sőbb ismét fellazult — tehet­nénk hozzá. Hogy a középkori vakhit és a hiedelmek a meg­ismerést is tagadták, üldözték a tudományt, a tudósokat. Eb­ből a szempontból valóban a legfontosabb az, hogy Stone­henge kőkolosszusai nem pusztán rituális események hátteréül szolgáltak, az objek­tum mai szemmel nézve is meglehetősen pontosan mű­ködő csillagászati „műszer" egyúttal, amely hiteles „csil­lagászati adatokat" szolgáltat. Érthető tehát, hogy építőit szeretnénk közelebbről megis­merni, annál is inkább, mert adatokkal, információkkal vias­kodó tudatunkban a Stone­henge kiváltotta láncreakció egyre több olyan kérdést vet fel, amelyek közvetlenül érin­tenek bennünket is. Elmehe­tünk-e olyan tények mellett érdektelenül, hogy miközben élvezzük a tudományos-tech­nikai forradalom ajándékait, a föld egyes térségeiben élő népek még azt a szintet sem érték el fejlődésükben, amit például Stonehenge építői — négyezer évvel ezelőtt...? Nem merő kíváncsiság, a sza­badidő megnövekedésével együttjáró puszta érdeklődés mozgatja tehát az emberiség — immár hárommillió éves — múltjába egyre nagyobb szám­ban örömmel utazók fantáziá­ját. Még kevésbé a rejtéllyel való azonosulás misztériuma, A korszerű műveltség szerves része az önismeret, amelybe az .ember eredete, fejlődése is benne foglaltatik. . * Panyik István és Sellei Sa­rolta monumentális fotói azon túl, hogy felkeltik érdeklődé­sünket Stonehenge kövei iránt, válaszolnak is a bennünk megfogamzó kérdésekre: fe­kete-fehér és színes képeikkel elmondanak mindent, ami ké­pekkel elmondható Természe­tes tényként véve tudomásul azt, hogy a felvételeket a ka­mera virtuózai készítették, mel­lőztük itt most azok elemzé­sét, értékelését. A szerkezetről azonban még el kell mondani, hogy nem­csak az egyes felvételek, az egész könyv feszes kompozí­ciót képez, amelynek négy „té­telét" lehet megkülönböztetni egymástól. Az első rész a „tit­kot" közelíti meg, a második rész a felismert rend törvény- szerűségeit vizsgálja. Ezt köve­ti a szerkezet ábrázolása, majd a kompozíció a fények és árnyak tételével zárul. Az ismeretközlés és a művészi él­ményszerzés együttes feladatát magáravállaló pécsi fotósok munkájából készült színvona­las kivitelezésű album az Athe- noeum nyomdát dicséri. Bebesi Károly Királyi főhadiszállás, Mohács, 1526. augusztus 28. Egy öblös hangú nemes: A királynak elöl a helye! Kurjantások: De elöl ám! Brodarics kancellár: Értelmet­lenség őfelségének a csatá­ban elfoglalandó helyéről vi­tatkozni, mikor még azt sem döntöttük el, hol, mikor, mi­lyen erőkkel fogunk a törökkel megütközni. Kurjantás: Ahol a töröknek tetszik! Más kurjantások: Azt mi szabjuk meg! — Gyerünk reá o beste férgekre! — Szüret­re haza kell érnem, ha addig elek is. Oblöshangú: Én csak őzt mondom, a királynak elöl a helye. Mi majd mögéje soro­kozunk. t Brodarics: Híreink szerintiit Mohács körül, Tömöri uram csapatait is számításba véve, talán tizenötezer katonánk van. Kurjantás: Talán! Másik kurjantás: Meg kéne számlálni őket! Perényi Ferenc: Valóban szégyenletes, hogy még sereg­szemlére se jutott időnk. De ez a mi bűnünk, nem róhat- juk fel őfelségének. Zápolya György: Híreim sze­rint a török fővezér négy na­pon át szemlélte csapatait a legnagyobb szigorral. Kurjantás: Nem vagyok én birka, hogy engem számlálja­nak. Gyerünk reá a bestiákra, szüretre haza kell érnem. Brodarics: Ha tehát sere­günket tizenötezer főre becsül­jük, kérdés, hol a legtanácso­sabb megütközni az ellenség­gel. További kérdés, hogy mi­kor. Az ésszerűség azt diktál­ná, hogyv várjunk, amíg Győr­ből, Horvátországból és Erdély­ből ideér a segítség. János vajda tegnap óta Szegednél van, ha igyekszik, öt nap alatt talán ideérhet. Báthory: Ha igyekszik. Zápolya György: Ha akkor 1514-ben Temesvárnál nem igyekezett volna, kegyelmed most nem inná itt közöttünk a borát. Báthory: Urak, fogjatok le, megölöm ezt a k'urafit. Brodarics: János vajda és Frangepán Ferenc hadaivol nagyobb biztonsággal néznénk a győzelem elejbe. Kurjantás: Hogy aztán megint övék legyen a dicső­ség! Lajos király: Két dolog bi­zonyos. Egyik, hogy az ország földjén török hadsereg tartóz­kodik. Átkeltek a Dráván és felénk közelednek. Erejük a mi erőnk többszöröse. A másik, hogy mi itt vagyunk, ahol va­gyunk, Mohács városában. Tá­borunkban, déli irányban, ta­lán tizenötezer főnyi katonánk van. Mit tegyünk? Ehhez ké­rek tőletek tanácsot. Tanács he­lyett zajongtok, ordítoztok, ve­szekedtek. Kérdezem tőletek, az ország nagyjaitól: mit te­gyek? Perényi Ferenc: Nincs mást tenni, meg kell ütköznünk az ellenséggel. Én kész vagyok meghalni, felség. Tömöri Pál: Miért mindjárt o halálról beszélünk? Győzni jöt­tünk ide, vagy a saját temeté­sünkre? Zápolya: Zajos temetés lesz, a töröknek sok az ágyúja. Tömöri: Halál, temetés ... Mi lelt benneteket, urak? Én har­madik hete harcolok a kato­náimmal és még itt vagyok, Lajos király: Megfontolandó, hogy ne kérjünk-e akár békét is, vagy fegyverszünetet. Meg­fontolandó, hogy ne húzód­junk-e feljebb, hátrébb, visz- sza Tolnára, ahol bevárhatnánk a segédcsapatokat. Báthory: Megfontolandó, hogy ne szaladjunk-e haza a feleségünk szoknyájához? Lajos király: Megfontolandó, hogy tovább nyomuljunk-e dél felé? Tömöri: Uram! A Karasica patak partja mellett feltartóz­tathatom az ellenséget akár egy hétig is. Ezalatt te bevár­nád a segédcsapatokat.. . Kurjantás: Megfutamodjunk? Egy magyar nemes megfuta­modjon? Tömöri: A Karasica patak folyóvó duzzadt a hetek óto tartó esőzésben. A török se­reg lovai szügyig gázolnak a vízben. A sárban elakadnak a szekereik. Én feltartóztathatnám őket, s ezalatt. .. SZERZŐ: Valóban voltak reá­Decsi Kiss János rajza lis reményeik. A török főse­reg nagyrészt már átkelt a Ka- rasica patakon és Mohácstól délre tábort ütött. De hadtáp­ja még csak most vergődik át kinnal-keserwel a mocsaras, sáros tocsogókon, vizeken. Fontos ugyanis tudnunk, hogy Baranya megyének ez a ré­sze akkoriban csupa láp, mo­csár, tocsogó, tó, víz volt. Kü­lönösen ezen az esős nyáron, Már hetek óta zuhogott. Ez a környezet a támadó szá­mára rendkívül kedvezőtlen te­rep volt, csatára teljességgel alkalmatlan, lóval kisebb lét­számú, ügyesen védekező se­reg sikerrel feltartóztathatta volna a törököket. Ehhez per­sze kiképzett, harcedzett hi­vatásos katonák kellettek. — Itt van tehát a tgrök sereg. Ez Mohács. Itt ácsorog és vesze­kedik Lajos király törzskara. Még mindig szállingóznak egyes beérkező csapatrészek. Itt, Sze­geden, áll Zápolya János er­délyi vajda serege. Itt, Horvát­országban vonul a Dunántúl felé Frangepán Kristóf sere­ge. Ele már Zala megyében jár. Itt: Székesfehérvár, Veszp­rém, Győr körül állnak a me­netben lévő külföldi segély­csapatok. Közülük a pápai zsoldosok érkeztek meg teljes létszámban. Ha Tömöri leg- harcedzettebb alakulatai itt, a Karasica mentén felveszik a harcot a törökkel, s azt nem hagyják kibontakozni, felfejlőd­ni, a magyar fősereg pedig visszavonul a jól védhető szek­szárdi—tolnai dombok közé, ahol a Duna vize és a dom­bok között, lezárva a tovább- vonulás útját, Zápolyával, Fron- gepánnal és a többiekkel együtt megütközik a törökkel: a magyar ügy győzhetett vol­na. Mi több: a szultánt olyan megsemmisítő csapás érhette volna, amit legalább egy év­tizedig nem tudott volna ki­heverni. S ezt nem mi mond­juk, a mából a múltba néz­ve, négyszázötven évvel oko­sabban és tapasztaltabban. Ezt Tömöri tanácsolta a királynak. Harmadik férfi: Istvánffy Mik­lós írta a század végén: „Ha Tömöri és a többiek, annak oz eszeveszett és gyászos csatá­nak értelmi szerzői inkább megvárták volna a segédcsa­patokat . . . akkor minden bi­zonnyal sokkal kedvezőbb sze­rencsével és sokkal előnyösebb helyzetben mérkőzhettek vol­na . . ." Báthory: Éppen ezért kell itt és most megütköznünk. Mert beleragadtak a sárba. Mert még nincsenek itt az ágyúik. Mert esik az eső, a tevék ijed­tek, a lovak nyugtalanok, az emberek fáradtak. Mert nem ismerik ezt a merő pocsolya vidéket. És most várjunk Zá­polya úrra? Hogy ez a győze­lem is az övé maradjon örök emlékezetül? Az ország nádo­ra szól hozzád, felséges úr! Az ország nádora szól tihozzátok most, urak! Nézzétek kezemen ezt a gyűrűt: atyám, a bol­dog emlékezetű András kap­ta ezt Mátyás királyunktól. Ez a serleg pedig itt, melyet most győzelmünkre fogok üríteni, nagybátyámnak, a kenyérmezei diadalt arató nagy Báthori Ist­vánnak öröksége. Hogyan tán­colt ott Kinizsi Pál is. halott törökökkel a hóna alatt! Ho­gyan táncolt ott Báthori Ist­ván! Pedig hogy félt, hogy rettegett akkor is mindenki! Nincsen azóta lakoma Ma­gyarországon, nem múlik el nap, hogy valahol, valamelyik kastélyban fel ne csendülne az ő diadaléneke! Holnap, virra­datkor kiállunk a széles szép mezőre, nekivágunk a török­nek, és alkonyatra már ugyan­itt mulathatunk! Zápolya György: Mint két hete, amikor Eszék alól úgy tért meg kegyelmed, hogy egy fia,törököt sem látott! Mert mire láthattál volna, el­szaladtál, nádor uram! Báthori: Engem akkor kém­lelni küldött a király úr és kü­lönben sem akart velem ma­radni senki, hát visszafordul­tam. Tömöri: A török átkelt a Drá­ván. Egyik kurjantó: Hát ha át­kelt is. Te mondtad, hogy be­leragadtak a sárba. Meg, hogy nincsenek is olyan rettentő so­kan. Pekri János: Hogy nincse- nek-e? Ha egy angyal vagy egy ördög vagy akárki minden török katona kezét hátrakötné, hogy se kardot ne ránthassa­nak, se másféleképpen ne vé­dekezhessenek: még akkor, is beletartana vagy három nap­ba, míg az itt egybegyült ma­gyar sereg sorra lekaszabolná őket. ••nBáthori: Ohó, ohó öcsém- úram. Nagyon beletaláltál éde- sedni a török szolgálatába. Pekri János: Engem nem tud megsérteni se kegyelmed, se másvalaki, tisztesség ne essék szólván még a király őfelsége sem. Visszaszöktem, itt va­gyok; életem-halálom engem már ideköt. De hogy rettene­tes az ellenség, annyi bizo­nyos. Magam vagyok rá a ta­nú. Kurjantok: Messziről jött em­ber... A maga becsét igyek­szik növelni . . . Báthori: Hacsak Tömöri uram rá nem vett, hogy ilyesmit mondjál. . . Hogy jobban fél­jünk . . . Tömöri: Annyi kétségtelen, hogy a török seregét mindig több léhűtő kíséri, mint ahány fegyverese van a szultánnak. Ha meggondoljuk . . . Perényi: Nincsen itt már mit meggondolni, Tömöri uram. Ha egyszer a vesztünket kívánják, hát vesszünk oda. Brodarics: Megint ott va­gyunk, ahonnan elindultunk. Ne a pusztulásról beszéljünk . . . Zápolya György: Elég ebből! Komédiát játszunk, mint far­sang idején, vagy hadba gyűl­tünk? Ahogy a felséges úr mondotta: itt vagyunk, mi, ott az ellenség. Már itt más nem dönthet, csak a kardunk meg a kopjáink. Tömöri: Ti tudjátok, ti akar­tátok. Felség! Ez az én taná­csom: ütközzünk meg holnap c törökkel, itt, a Mohács alatti mezőn. Brodarics: Felséges urunkat itt Mohácson nem nagy lét­számú csapat is jól megőriz­heti, míg a csata sorsa eldől. Talán azért is jó volna vele tar­talékot hagyni, hogy baj ese­tén . . . Kurjantó: A királynak köz­tünk a helye! Az ő vére sem pirosabb, mint a mi vérünk! A királyt is visszük a csatá­ba ! Másik kurjantó: Vagy ma­radunk mi is itten. Ott a he­lyünk, ahol a király van! Perényi Ferenc: Hányán is vagyunk itt mi magyarok eb­ben a seregben? Tizenötez­ren? Kurjantó: Húszezren! Perényi: Akkor, kancellár uram, írjad fel magadnak ezt a számot és a csata után siess Rómába, jelentsed ott a pápa úrnak: húszezer keresztény mártírt kell a kalendáriumba fölvenni, annyi halottja lesz holnapra ennek a csatának. Térjünk nyugovóra, uram. Ne­héz nap van mögötted, még nehezebb vár holnap. Lajos király: Személyesen jöt­tem el ebbe a végveszedelem­be. Nem sajnálom kockára tenni életemet, ha ez az ára oz ország megmentésének. Lá­tom, hogy mindenki csak az én személyemben keres magának kibúvót.

Next

/
Oldalképek
Tartalom