Dunántúli napló, 1975. április (32. évfolyam, 89-117. szám)

1975-04-26 / 113. szám

Galambosi László GÉM Gyászol a gém. Sarkantyúja forrás kelyhét megkongatja. Lángot fakaszt. Bucskáz habba. Mefle zenél. Hull a tolla. Hulló tolla meddig lebeg, a sistergő tajték felett? Magányosság bársonyában gyászol a gém. All magában. Tolla röppen csillagokra. Fehér a menny fája, bokra. Bögyén sugár, rengő kendő, rózsát rejtő töviserdő. Cserje ropog. Ég a puszta. Szikrázik a Göncöl rúdja. Bogáncsokra csikó roskad, nádbugákra királykócsag. A menny roppant kristálycsésze, lángokat rejt repedése. Hajlik a gém nyaka hátra, kőtarajos pusztaságba. Hátából, mint metszett virág, ágaskodik tüzes dárda. Hulló tolla meddig lebeg, a sistergő tajték felett? Gém lebeg a fejünk felett Kuszálja a hasadt eget Fölserkenti bánatunkat, liliomos nyomorunkat Tolla röppen csillagokra. Fehér a menny fája, bokra. Föllobog a fodros fátyol jajongással teli sátor. Rezeg a gém bolyhos szárnya. Puhán süllyed a halálba. Feszül a nyak. Hajlik hátra, kőtarajos pusztaságba. Major János ÖRÖK KÖRBEN Ki törvények szerint él, álmodik — s velem mégis maga kering —, az lesz a szerelem. Félelmetes játék, tündöklő, új elem: aki ráadás még a Mengyelejeven. Kedvét az ár-apály nem szegi a buszon, és otthonra talál majd a Saturnuson; értem fegyvert fogna — kisérne, mint őrszem, messzi csillagokra — bátran: örök körben. E HÉTVÉGE Kampis Peter Építkezés Martyn Ferenc rajza Harmatos, üdezöld fű és sár­ga októberi fény. Józsi bácsi a rönkön ül, térdén szalvéta, ke­zében egymásra borított zsí­roskenyér. Lassan rág, a piros­ra sült kenyérhéjat bár levág­ta reggel az asszony, mégis lassan megy már az evés. Meg aztán minek az a nagy sietség. Reggel van, világos, őszi reg­gel. A bicikli amott, a fának támasztva áll. Csomagtartóján az aktatáska, hosszú szíjjal, amit éppen negyven éve tett rá, hogy hajnalonként a vállán vihesse az elemózsiát: a büty­köst, a fél liter tejjel, meg a dupla zsíroskenyeret. Igaz, ha­ragudtak is rá, hogy nem fröcs- csöt vitt, mint a Mózsi vagy sört, mint Jákó, de hiszen azért is haragudtak rá, hogy olyan szolgálatkész volt. És egy kis mellékes keresetért építkezett a nagyságos úrnak. Felsóhajt, és néhány aprót bólint. Régen volt az már, a harmincas években. Az ám, a Mózsi. Meghalt szegény, öt éve. Vagy hat? Szél fújja meg a bokrokat. Egy papírnyár citromszínű leve­lei zörögnek. A fákon túl meg­villan a folyóvíz. Józsi bácsi a kezében tartott kenyérre néz. Becsomagolja a szalvétába, le­száll a rönkről és a biciklihez megy. A kenyeret beteszi az aktatáskába, előhúzza a félli­teres üveget. Jóízűet húz a tej­ből, aztán rámered az üvegre, visszadugaszolja. — Hagyjunk valamit ebédre is — mondja, csak úgy magának. Végignéz a kerten. A fű hara­goszölden viláqol — egy kis fel-- hőt hozott a Nap elé a könnyű szpl - mögötte habarcstól cse­pegő, téglavörös fal emelkedik. Józsi bácsi elégedetten szemlé­li. Szépen raktam a terméskö­veket. Mutat. Ezt bárki megnéz­heti. Jobban senki sem tudja megcsinálni. Tíz lapát homok, három vö­dör víz, s a megrepesztett ce­mentes-zsákból a fandlival ki­mért portland. Kezébe veszi a keverőt, lassú mozdulatokkal nekiáll. A nagyságos úr villájánál, igaz, más volt a lábazat. Be­tont öntöttem és mozaikkal kel­lett kiraknom. De egy művész se csinálta volna jobban! Egy művész se! Hű, hogy haragud­tak a többiek. Jákó egyszer maga mellé is köpött, azt mondta, disznó. Kellett a pénz, nagyon. Józsi még kicsike volt, s megígértem az asszonynak, hogy kis bekecset veszek neki, hímzettet, amilyent a vásárban láttunk. Hogy a télen ne fázzon. A keverő egy pillanatra meg­áll. Józsi bácsi felnéz. Innen egész jól látni a folyót, hej, de jó volna ott gubbasztani va­lamelyik bokor alatt, a pecáló- val! De máma ennek kész kell lenni. Az ablak, ajtó már bent van, fel kell rakni a falakat. Kevés hiányzik. Kész kell lenni, hiába van vasárnap. Tegnap beemelték a gerendákat, ma egymaga dolgozik. Szép kis munka lesz, de megéri. Megveszi az unokának az or­kán dzsekit. A nagyobbiknak meg csizmácskát ígért. Legyen. Friedrich csak hordta a bort az első időben. A nagyságos úr sofőrje volt, nagy úr maga is, valóságos kegyenc. — Ne hozzon bort nekem — kérte a sofőrt tisztelettudóan — ha lehet, inkább azt is pénz­ben .. . Friedrich nevetett, s attól kezdve minden szombaton ka­pott tőle egy pengőt. És amikor álltak a falak, a nagyságos úr eljött, személyesen. Nem szólt, körbejárta a készülő villát, zöld vadászruhában, bilgeri csizmá­ban, s utána meq is szólította. — Na, hogy van, Szabó? S ő ott állt előtte, egy kissé zavarodottan, megilletődve, ke­ménybőrű kezében mészfoltos sapkáját gyűrögetve. Józsi bácsi felnevet, mint a napfény. Egy mukkot sem bír­tam szólni, egy mukkot se! Hej, de régen volt! Fent áll már az öreg, hegy­ben az állványon a tégla, vöd­rökben a malter. Akkurátusak a mozdulatok, szépen kell dol- qozni, becsülete van ennek. Nem ám csak úgy 'odahányni, kispórolni az anyagot, ferdén rakni a téglát. Szeretettel simo­gat végig a fal tetején a vako­lókanállal. Sokszor szépen meg is kell a téglát faragni. — De meg ám — dünnyögi. Autó áll meg a kert végé­ben. Narancsszínű Polski-Fiat. Biztosan a Fodor jött, a válla­lati sofőr, ha megint sört hoz, hát elküldöm a pokolba. — Meglesz ma? — kérdi Fo­dor köszönés helyett. Lent áll a zöld füvön, rásüt a Nap. Jó­zsi bácsi bólint.- Meg.- Sör helyett ötvenes?- Jöhet. Józsi bácsi magában számol­gat. Mára négyszáz lesz akkor! Igaz, hoay nyomni kell, de meg­éri. Meglesz a fal is, a dzseki is, csizma is ... Hadd örüljön a kisjózsi. Fodor elmegy, elvillan a na­rancs autóval. A Fodor. Nagy úr ám a vállalatnál, jó jóban len­ni vele. El tud intézni az igaz­gatónál ezt-azt. Apróságokat. Mert az igazgatót ritkán lát­ni. ünnepségeken. Messze van az iroda, meg aztán minek is menne oda az ember? Idős Szabó József tűnődik. Itt se láttam még, igaz, mondták, hogy egyszer, hétköznap kijött, s megnézte a házat. És azt is mondták, hogy elégedett volt. Hát lehet is, mert szép ház lesz, tetőbeépítéssel, nagy terasszal. Az övé lesz a legszebb ház itt a soron. Késő délelőtt van, a napsü­tésnek már inkább csak fénye van, melege alig. Idős Szabó József a rönkön ül, térdére te­rítve a kockás szalvéta, kezé­ben a kenyér. Ebédel. Nézi köz­ben a papírnyár vakító-sárga leveleit, az őszi napsugárban lángoló bokrok közül idevillanó folyót. Sóhajt, odaballag az ak­tatáskához, iszik. Marad egy kevés. Készülne vissza az áll­ványra, de előbb a vödörben megmossa a szerszámokat, a kanalat meg a fandlit. Autózörgés hallik, pöfög be­felé a narancs autó a kertbe. Tapossa a füvet. Idős Szabó Jó­zsef a fandlival a kezében áll és nézi, ahogy Fodor, az igaz­gató és még valaki kiszállnak. Körbejárják az épülő házat, magyaráznak valamit, módosí­tásról, telekkönyvezésről beszél­nek. És mielőtt beszállnának a Polskiba, az igazgató megáll és megszólítja. — Na, hogy van, öreg? S idős Szabó József megza­varodva topog, bütykös, ke­ménybőrű kezében a fandli — de úgy érzi, mintha mészfoltos sapkája volna. Egy mukkot se szól. Már rég elmentek, nevet­gélve az öreg zavarán, akinek csak egyetlen doloq jut az eszébe: amaz legalább tudta a nevemet. .. Feltámad a szél. Józsi bácsi elrakja a szerszámokat, mert hiszen akárhogyan is van, rend­nek kell lenni. • Aztán leül a rönkre. Nézi az őszt. Félóra múlva feláll és csak annyit mond, jó hangosan: — Elég volt. Pardi Anna A megbeszélhetetlenség A megbeszélt időpont — maga a megbeszélhetetlenség. Midőn hivott, hogy elküldjön, midőn elküldtem, hogy megelőzzem, mikor hallgattunk, hogy kibéküljünk, miután kibékültünk, hogy kevésbé szeressük egymást, halogatva a pillanatot, hogy farkasszemet nézzünk az elválások, az ismétlődések, a visszahozhatatlanság sokszoros rendszerével, amelyben egész elhagyatottan didereg a Szerelem, egy margaréta szirmához, s egy közönyös, tülekvő világhoz tapadva, amely magához keményíti, hasonlítja, esztergálja az emberi lelkeket. Milos Macourek A pápaszemes kígyó Mikor megszületik egy kis pá­paszemes kígyó, van nagy cso­dálkozás, hogy máris szemüve­get hord. Minek egy ilyen kis pápaszemes kígyónak pápa­szem — kérdezi ez is, az is. Ilyen zsenge korban? De a ter­mészet nagyon is bölcsen van berendezve, annyira bölcsen, hogy szinte nem is hinné az ember. Az egészen kis pápaszemes kígyónak természetesen nincs szüksége pápaszemre, Paper- sze. Lát, az igaz, de nem tud­ja, mit lát. Ahhoz még túl ki­csi, hogy tudja, mit lát. És így — mondjuk meg őszintén — tu­lajdonképpen semmit sem lát, és a pápaszemnek semmi hasz­nát nem veszi. De talán mindig ilyen kicsi marad? Nö, növöget és rontja a szemeit, rontja pedig annál inkább, mivel pápaszemet hord, bár az égvilágon semmi szük­sége rá. És igy, mikor már kez­di sejteni, hogy mit lát maga körül, mikor eléri azt a veszé­lyes kort, hogy lát valamit, sze­rencsére már rosszak a szemei, nem lát az égvilágon semmit és egy idő múltán szemüvegre van szüksége. És Íme - a pá­paszem épp kéznél van. örül a pápaszemes kígyó, hogy nem kell most vennie, nem kell fut­kosnia utána, nem kell az SZTK-ban az orvosra várnia. És igy az öreg pápaszemes kígyók ülnek szépen, pápaszem­mel orrukon, újságot olvasnak, hosszú téli estéken felolvassák a híreket szegény kis pápasze­mes kígyóknak, akik semmit sem látnak és el sem tudnak kép­zelni semmit, csak fülelnek és már előre örülnek, hogy milyen szép lesz, ha majd ők is meg­öregszenek és látni fognak va­lamit. Csak néha akad egy-egy kis pápaszemes kígyó, aki megkér­di az öreg pápaszemes kigyótól, miért kell a pápaszemes kí­gyóknak először tönkretenniük a szemüket, hogy lássanak, de az öreg pápaszemes kígyó azt vá­laszolja: — Csak ne beszélj, a termé­szet nagyon is bölcsen van be­rendezve, annyira bölcsen, hogy nem is hinnéd. Bojtár Endre fordítása PÁL Rí TA *^l C Lü I Lw jMk: elinda az új pulóverét jött mutatni, „szép”, bólintott Katalin és visszalépett a polcaihoz. — Hagyd már a rendezke- dést — huppant Melinda a fo­telba — tudod, hogy nem csak a pulcsi miatt jöttem. — Tessék — ült melléje Kata­lin és szemével még átfutott a polcain, a könyvtár tulajdon^ képpen rendben, ilyenkor még kölcsönözni se jönnek és jó, hogy Melinda itt van. — Újabb mese, Kiskati. — Ha olyan, mint a legutób­bi... bosszantanak a rejté­lyei, Melinda. — Ez másfajta mese. Mond­hatnám azt is, igaz történet. Szomorú is, meg kegyetlen, és főleg tanulságos. — Kinek? — Mostanában neked. Te fé­lénk madárka. — Mióta vagyok félénk? — Kezdettől. Aztán kezd tél nyiladozni, örült a gyengéd szí­ved, hogy csupa jóságos, ked­ves ember mászkál körülöt­ted . .. sokáig ezt hitted. Helyre kellett volna billenteni mór ak­kor, de nem ismertelek eléggé. Most se késő, figyeld a mesét. — Fáradt vagyok. — Muszáj meghallgatni, Ka­tika. Muszáj. Regényrészlet. — Hallgatom. — Jutkáról ugye hallottál? — Eleget szidtátok. — Csiga helyettese volt ki­lenc évig. Főleg a zűrös sze­mélyzeti ügyeket sózták rá. Képzelj el egy csöpp nőt, akire folyton oda kell figyelni, akitől nem tudsz elhúzódni, távolod­ni; nyüzsgő, valódi izgalomtól pezsgő. Istenáldás Csiga mel­lett, aki hol olvadozik a megér­téstől, máskor pedig ... Jutkának mindenkihez és min­dig volt türelme, füle, szíve., Esze is, persze. Utóbbi kettő nem feltétlenül erény, jobb, ha megjegyzed. Jutka tehát rendelkezett né­hány fölös tulajdonsággal, ar­ról viszont fogalma se volt, mi­kor, miben kell különbséget ten­ni, pedig dumáltuk neki elegen, én is. Az még rendben, hogy megpróbált lakást szerezni az ikergyerekes lakatosnak és ezért naponta rágta Csigát, függetle­nül attól, hogy milyen hangulat­ban volt az öreg, de ahogy lép- ten-nyomon leállt az emberek­kel, akármilyen vacak üggyel, vagy anélkül is, és futkosott a műhelyekbe, el-elácsorgott az udvaron .. . nézd, nem titok, az irodistákat, a főnöktől a gép­írólányig fölös rossznak tartják a melósok. Ismersz olyat, aki azt hiszi, szükség van ránk? Valamennyiünkre? Egyetlen do­logba kapaszkodhatsz: a tekin­télyedbe! Akármilyen hamis, de belekapaszkodhatsz, a jó ru­hádnak, frizurádnak, elegáns ci­pődnek és ápolt arcodnak kijár a „kezicsókolom”, éppúgy, mint a kifogástalan öltönynek, diva­tos nyakkendőnek az előrekö­szönt „jónapot” és „tiszteletem mérnök úr". — Jutkának nem járt ki a ke­zicsókolom?- Kijárt, persze, hogy kijárt, csak másképpen ... Észrevették, ha néha fodrásznál volt, meg­dicsérték a tízéves gönceit, volt aki mellészegődött az utcán és hazáig szórakoztatta a problé­máival és csak azért nem kért tőle senki randevút, mert a szépség sohase bántotta, na meg ott volt a férje, a három gyerek... Erről jut eszembe, újabban nem vár a szépfiúd. Valakit majd szerválunk, nem csellenghetsz egyedül, Katika, ezt is jegyezd meg. Elég helyes baba vagy, nem lesz túl nehéz pótolni a daliádat. — Honnan tudod, nem más­hol vár-e a szépfiúm? És ha ő nem, akkor más? — Észrevenném rajtad. Kia­bálna rólad a szerelem. — És ha nem vagyok szerel­mes? Új fiú, új játék ... — Van valakid? — Senki. — Mondjuk, elhiszem. Akkor viszont nem csellenghetsz egye­dül. — Igy akarom. Igy jó! — Túl heves a tiltakozásod. Cikis, ha magadban tengsz- lengsz. Lenéznek, enyhébb eset­ben sajnálnak. — Kit érdekel, Melindácska? — Ja, téged nem. Egy ideig. Aztán már kínos, később ful­ladsz tőle, aztán gyűlölködsz, visszagyűlölnek... — Nem lesz gyűlölködés. M ondom tovább. Kö­rüludvarolnak majd a fiúink, némelyik már el is kezdte ... nocsak, te is észrevetted? A revizorkánk minden új nőt körülzsong. „Diszkrét randevút” kér egy csendes presszóban, maga na­gyon tetszik nekem, kifejező a szeme és milyen remekül vá­lasztja a ruháit... mit nevetsz? Eltaláltam?- El. — Ez az egyetlen szövege. Jó­kat röhögünk rajta.- Én is jókat röhögtem rajta. — Tudod, milyen remekül el lehet bújni a „féltékeny férj” vagy „komoly udvarló” címszó mögé? Még ha nem is félté­keny a férj és az udvarló egy yacak kaland. Bátor férfiúink vannak. Ész nélkül rohannának egy csendes kis presszóba és nem csak a kávécska a cél. Ha viszonWiincs kedved a diszkrét randevúhoz és ezt meg is mon­dod, hamarosan rájössz, nem mindenki spártai jellem. Igy hát célravezetőbb a bájmosöly és a bizalmas közlés; férjed állan­dóan a nyomodban van, bele lehet őrülni; és máris kezicsó­kolom, rohan a gavallér, mint-

Next

/
Oldalképek
Tartalom