Dunántúli Napló, 1975. január (32. évfolyam, 1-30. szám)

1975-01-18 / 17. szám

A Pécsi Stúdió • •• ff I . • jovo heti műsorairól A FIATALOKRÓL — FIATALOKNAK hétfői adásáról mondja Gombár János: i— Idei első műsorunkban meg­szólalnak az országos diákparlament baranyai küldöttei és mint a^ ri­portból kiderül, a diákok országos fóruma egyáltalán nem volt formá­lis. Bemutatunk egy „új" pinceklu­bot, amely több mint egy éves szü­net után ismét megnyílt. A klub be­mutatása mellett azonban a ripor­ter választ próbál keresni a kissé hosszúra nyúlt kényszerszünet okaira is. Januárban Zalaegerszegen ren­dezték a téli úttörőolimpia terem­számait. A baranyai úttörők nagy­szerűen szerepeltek, de ez az ered­mény lehetett volna jobb is. Ho­gyan? Erre majd hétfőn válaszolunk. A HÉT KÖZBEN szerdai adását dr. Nádor Tamás szerkeszti. A szí­nes magazinban többek között be­szélgetés hangzik el Garatnvölgyi Jánossal, a Mecseki Szénbányák igazgatójával, a KGST Szénbányá­szati Állandó Bizottság IV. sz. Tu­dományos Műszaki Tanácsának el­nökével a Mecseki Szénbányák Ku­tató Intézetének eddigi munkájáról, KGST-beli szerepéről és az intézet idei terveiről, tájékoztatnak a far­sang várható eseményeiről, majd Varga Csaba, a Nádor és Pannónia Szálló igazgatója beszél munkájá­ról. Csütörtökön jelentkezik a ZENÉLŐ DÉL-DUNÁNTÚL, mely ezentúl ha­vonta rendszeresen beszámol Bara­nya, Somogy és Tolna zenei életé­ről, a hangversenyekről, az önte­vékeny együttesek munkájáról. E na­pon hangzik el dr. Kiss István elő­adása KISPOLGÁRSÁG ÉS SZOCIA­LISTA MORAL címmel, valamint Tiszay László NEM ZAKLATÁS, ÉR­TÜNK VAN című sorozatának első riportja a tüdőszűrésről. Dr. Csiky Ottó megyei bírósági elnökkel beszélgetnek a bírósági végrehajtásról pénteken, A BÍRÓ GYAKORLATÁBÓL sorozatban, majd érdekesnek ígérkező stúdiókoncerten Borsay Pál csembalózik, Kircsi László és Szkladányi Péter blockflő­tén játszik, Erdős Orsolya gordon- kázik. Vasárnap a pécsi Play Back együttes mutatkozik be. Szluka Emil olvassa fel HETI JEGYZET-ét, majd vasárnapi kívánságokat teljesítenek. A MIKROFONSTAFÉTA vendége ez­úttal Sztrémácz György, az Építő­ipari Szállítási Vállalat gépkocsi- vezetője. A SZERB-HORVAT NYELVŰ hétfői „Panoráma" c. kulturális magazin­ban Csuka Zoltán költő és műfor­dító saját verseit mondja el. Két cim a keddi IFJÚSÁGI MŰSORBÓL: Fiatalok a XI. kongresszus tisztele­tére. Épül a felszabadulási emlék­mű Pécsett. Szerdán a PETŐFI PAR- TIZANBRIGÁD két tagjával követik a brigád baranyai útját és feleleve­nítik a több mint 30 évvel ezelőtti eseményeket. Csütörtökön részleteket közvetítenek a KÖZPONTI NEMZE­TISÉGI ÉNEK- ÉS TÁNCEGYÜTTES műsorából, és felolvassák Horváth Iván muzeológus írását a magyar- országi horvátok történetéről. ÚJ TÖRTÉNELMÜNK TANÚI sorozatban beszélgetés hangzik el pénteken Ternák Józseffel, c munkásmozga- krónikája kommentárokkal. A NÉ­MET NYELVŰ hétfői magazinban hanglcápekben számolnak be a hét­vége kulturális rendezvényeiről. Ked­den a FALÜSI KISÜZEMEK sorozat­ban Lánycsókról jelentkeznek. Szer­dán IFJÚSÁGI MŰSOR hangzik el. Pécs 1975. évi lakásépítési program­járól szól a csütörtöki riport. A pén­teki KULTURÁLIS MAGAZIN-ban arra a kérdésre keresnek választ, hogy kell-e német klub Mohácson? Érettségi történeteim I Történelem A tanárt ketten kíséreltük meg rávenni, hogy mondja meg a tételt, különben ön­gyilkosok leszünk. (A másik szegény később öngyilkos is lett, de más okból!) — Mondjam maguknak azt, hogy Szent István? — kérdezte rémülten. — Mondja, tanár! — nyugtattuk meg. De nem mondta. Ezért aztán a leg- kétségbeejtőbb helyzetben voltunk. Kihúzom a tételt! Hunyadi János harcai. Döbbenetes! Teljesen új dolgokra derül itt majd fény. A tanár rémülten nézett rám. Megesett rajta g szívem. — Ne féljen semmit! — intettem. Sorra kerültem és elkezd­tem a feleletet. Nem volt pontos, de színes. Ami hely a délvidéken meg a Balká­non eszembejutott, azt közöl­tem. Bekevertem a velencé- seket, akik cudarok voltak, a törököket Hunyadi hátába szállították. Döntetlen nem lévén, két eset volt lehetséges, vagy nyert, vagy vesztett. Én igaz­ságos voltam. Kiegyeztem kétharmadrész győzelemben és egyharmadrész vereség­ben. Hogy melyik ütközetben mi történt azt rábíztam a szerencsére. Ha már a hely nem volt valódi, a részlet­dolgok teljesen lényegtelen­nek tűntek. Időponttal is szolgáltam. Sőt még a napszakkal is! Azt tudtam, hogy ez még nem elég. Mindig érzékem volt a történelmi pletykák iránt. Tehát élénkítettem az előadást ruhacserével, zajló Dunán átúszva meneküléssel. Miért, abba az időben min-' den előfordulhatott. A történelem tanárom száj- tátva bámult rám. Új meg­világításban látta a történel­met. Teljesen ismeretlen ese­ményeket tártam föl. De becsületére, nem avat­kozott bele. A többi tanár elmélyedten maga elé meredt! Ők se tudták a történelmet. Legnagyobb meglepetést a biztos keltette. Elégedetten nézett rám és bólogatott. Halvány gőze se volt sem­miről ! Volt ott egy történelemtu­dós is. Ez volt a hobbyja. Nem tanított engem, ezért elég jó viszonyban voltunk. Ez maga elé nézett, mint aki nem hisz a szemének, majd tanácstalanul nézett a bólo­gató érettségi elnökre, meg a többi kollégára. Szegény, nem tudta azt, amit én, hogy a történelmet senki sem tudja, vagy ez az, amit a leggyorsabban elfe­lejt. Mivel sehonnan nem ka­pott segítséget, még egy le­írhatatlan tekintetet vetett rám és elmenekült, mint aki­nek a nadrágját megsörétez­ték. A köszönésem többé nem fogadta. Nem volt fantáziája sze­génynek! Szőllösy Kálmán Variációk egy dobogóra J-2 ht h i — i Szöveg nélkOI. (A Polish Weekly karikatúrái) Ifi down sorok — Kérem doktor úr, mondja meg, mi a bajom, de egyszerű szavak­kal, hogy megértsem. — Ember, magának tulajdonkép­pen semmi baja sincs, csak sokat iszik. — Most kérem, legyei? szíves la­tin szavakkal is elmondani, hogy a feleségemnek is elmagyarázhassam! — Miért határoztad el ilyen hir­telen, hogy nem veszed feleségül Angellát? — Tudod, néhány nappal ezelőtt egy bikinit kért tőlem, s az elvitte a fizetésem kétharmadát. Gondold el, mi lett volna, ha ruhát akarf — Ha nem leszel az enyém, a 8 órqs vonat alá vetem magam! — Hadd gondolkozzam a 11 órás vonatig! — Hallom, a férje leszokott a dohányzásról és az ivásrál. Biztos nagyon erős akaratú ember. — Nem ő. Én! — Nagyon sajnálom — fordul a vendég a pincérhez — ha kifizetem a számlát, nem marad egy fillérem sem borravalóra. — Várjon egy kicsit — így a pin­cér -— még egyszer átnézem azt a számlát! — Megnősültem, de nincs laká­sunk. — Valamelyiktek szüleinél nincs hely? — Nincs, ök még mindig a nagy­papánál és a nagymamánál lak­nak I Egy férfi belép az üzletbe és a következőket mondja az eladónak: — Ma délelőtt egy üveg bort vá­sároltam önöknél és egy ötvenest adtak át. On a visszaadásnál téve­dett. — Sajnálom — válaszolt az eladó — de mi csak az azonnali rekla­mációkat vehetjük figyelembe. Ak­kor kellett volna szólnia; A vevő ránt egyet a vállán. — Akkor megtartom a húsz már­kát, amivel többet kaptam. KENDE SÁNDOR Tu.tcáa lanu 62. — Pontosan?! — öregfiú, te minden gépet meglestél... mindannyiszor ki­döcögtél oda a fenébe! — Nem érkezik olyan sok gép ... Abból az irányból egy­általán nem sok. — Persze. Hallgattunk tehát. ö kezdte. De addigra leült, a dohányzóasztal másik végé­ben, és keresztbe vetette jobb lábát a bal térdén. — Nem figyelmeztettek ott­hon arra, hogy keress velem kapcsolatot? Szerettem volna átnyúlni az asztal fölött, a kezéért. Hogy hagyjuk még ezeket a dolgo­kat, és egy kicsit, egy pár per­cig ne bántsuk egymást, ma még ne „üzleteljünk”, ne al­kudjunk, ne legyünk okosabbak egymásnál... Hat nem volna jobb ha arról beszélnénk in­kább, hogy mi volt ez a húsz év, miért tűnt el hazulról, hogy a pokolba került ide, és ho­gyan sikerült megúsznia azt, amit megúsztunk?!... Végre, végre ennyi idő után, a keser­vét, hiszen jóformán még meg se néztük egymást! Megvál­toztál?! Megváltoztam?! Be­szélj már!... Szépen megpo- cakosodtál. öregszünk, cimbo­ra?... Semmi nem érdekelte. Ugyanabba fogott bele má­sodszor is: — Tudhatnátok, hogy mit köszönhettek nekem! — Igen. — Mi az, hogy igen?! — Tudjuk, és köszönjük. — Nagyszer. Mindenki tud­ja, mindenki köszöni. És téged mégis azért küldtek ide, ponto­san azért, hogy engem megke­rüljenek! — Nincs, öregem, kerülgetni- valónk. — Nincs?! Hát én ki va­gyok?^! Én nem létezem?! En­gem egyszerűen nem kell tudo­másul venni?! — Kérlek... — Engem azonban nem le­het csak úgy kihagyni, nem észrevenni, simán kikerülni! Nem, barátom, nem bizony! Próbáld meg, majd meglátod, mire jutsz!... Itt mindenki tud­ja, mennyire számíthat rám, nem úgy, mint ti! Itt énbennem bíznak, pajtás, és ezt a bizal­mat én harcoltam ki magam­nak! Ezek nekem hisznek, ko­mám, énnekem, mert másokkal elégszer megjárták! Nem válaszoltam, vagy csak ennyi futott ki a számon: — Jó. Ő felugrott, és terpeszbe vágta a lábát: —■ Garantálom, hogy bojkot- tálni fogják, akármit akarsz! — Meggyőződésed? — Szent meggyőződésem! A kutya se teszi be a lábát; csi­nálhatsz olyan kiállítást, ami­lyent akarsz! — Filmnapokat rendezünk. A prospektus szövege, látod. Settimana del film Ungherese. Milánóban és itt. Hungarofilm. és az olasz partner. — A L’Unitalia? — Eltaláltad. És küldöttség, színészek, rendezők, satöbbi. Irattáskámat az asztal köze­pén nyitottam föl, s azt a pár lapot odaterítettem az orra elé. — A meghívó. Mintapéldány. Parancsolod? Fölvette az asztalról, nem utasította vissza. — A Via Giulián készítették, mi? — Accademia d’Ungheria in Roma. — Cinema Fiametta! No lám. — Akkor mit cöcögsz, mi a baj? — Finom kis mozi, jól kivá­lasztottátok ... Egyetlen baja van: oda csak a milliomosok járnak! — Szerinted. — Szerintem! Megindult, föl-alá járkált, majd egy perc múlva megállt, nekivetette hátát a szekrény­nek, úgy kérdezte: , — És a tárlat? — A magyar festészet a ti­zenkilencedik században. — Tizenkilencedik század! Itt! Ezeknek! Megőrültetek?! — Palazzo déllé Esposizioni di Belle Arti. — Most zárult a kiállítás Mi­chelangelo rajzaiból! Nem tud­játok fölmérni a reális helyze­tet! Nem ismeritek a valósá­got! — A Via Nazionalén. — Azt értem. — Az ősrégi kis templom mellett, a San Vitale oldalá­ban, engedelmeddel.-7- Jól megtanultad a leckét, azt látom. Helyes, így van rendjén. — És ha visszakanyarodhat­nánk az Accademia-ra: eljössz majd szépen a könyvkiállításra. Olasz szerzők magyar nyelven megjelent könyveinek a szemlé­jére ... Nyitva lesz hetekig, szakíthatsz rá időt magad­nak ... De nem! Te a megnyi­tóra fogsz eljönni! És meglá­tod, hogy eltátják a szájukat a tálján zsenik, a példányszá­mok láttán! Itthon se jelennek meg annyi ezerben, mint ná­lunk; nem fogják elhinni! Keire^trejtvény • • Ötvenéves a magyar keresztrejtvény a VÍZSZINTES: 1. Az első mai érte­lemben vett színvonalas keresztrejt­vények készítése az ő nevéhez fű­ződik, (személynevének kezdőbetűjé­vel a végén). 6. Világhírű szovjet hegedűművész személynevének kezdő­betűjével az elején). 11. öt megelőz­ve. 12. Intézkedik valamely ügyben. 14. Vesztegel. 15. Mesebeli púpos tör­pe. 17. Mikszáth-regényhős (Mik­lós). 19. Félbevágott sajt! 20. Las­san felhőtlenné válik az ég. 23. General Motors. 26. Utcácska (2 szó). 28. Több személy, tárgy köré­be, közösségébe. 31. A tűzhely sü­tője, tájnyelven. 32. Tüdőtágulat a lovaknál, névelővel. 34. Az első ma­gyar keresztrejtvény (mely 1925. ja­nuár 22-én jelent meg) készítője. 37. Garzon páros betűi. 38. Állam- alapító arab király. 39. Kor betűi. 40. Otrombán, hangosan nevet. 42. ............... kit a bölcs lángesze fel nem ér” (Berzsenyi). 44. Maszkot és .... (szultánság). 45. Nem egé­szen matti 47. Harsog. 48. Láng­eszű. 51. Kobalt vegyjele. 53. Fon- csor. 54. Jelenleg. 56. Város Irán­ban. 58. Nem teljesen naívl 59. Er­dei levélszőnyeg. 61. El jegyzettek. 63. ,,lgy” érik azt, akit rajtakapnak. 65. Hírszolgálati irodánk. 66. Érzé­kien csábító külsejű nő. 68. Kettpz- ve: mütyür. 69. Gólnélküli döntetlen. 70. Az egyik Morze-jel. 71. Szolmi- zációs hang. 73. A Ludas Matyi fő- szerkesztőjének névbetűi. 74. A ma­gyar rejtvénykirály", aki Karinthy Frigyes titkára is volt. FOGGÓLEGES: 1. A szobába. 2. Női név. 3. Gyúlékony, nem fémes elem. 4. Döntetlenek a sakkban. 5. Azonos római számok. 6. Csonka végtagi 7. Német fazekasmester (Hans, 1532—1592). Főleg majoliká­kat készített. 8. elenlegi rejtvényla­punk, a FOLES, az ő vezetésével In­dult meg 1957-ben. de már 1933-tól a vizsz. 1. sz. alattival közösen szer­kesztették az IZE c. rejtvényujságot is. 9. Éppen hogy (csak). 10. Hol­land gépkocsik betűjele. 13. Kiváló költőnk, aki játszi könnyedséggel fejtette meg az első keresztrejtvé­nyeket. 16. ‘ Fordított állóvíz. 18. Egy­mást követő betűk. 19. Nagy meny- nyiségű növénytámaszték (2 szó). 21. Takarmányt tárol. 22. Finn város, Abo volt a régi neve. 24. Az első keresztrejtvény megfejtői részére ki­tűzött első díj ez a kínai eredetű társasjáték volt. (Zárt betű: A.). 25. A felszabadulás után ez a heti­lap közölt először keresztrejtvényt. 27. Szavazók megnyerésével buzgo- lódó személy, névelővel. 29. Különös gonddal vigyázok rá. 30. Kötőszó. 32. Argon vegyjele. 33. Eltussol. 35. T. S. G. 36. Becézett Adóm. 41. En­nek nevezte magát az első magyar keresztrejtvény beharangozója, ezt az új fejtörő fajtát. 43. ösztőnszerű megérzés képessége. 45. A végzet kényszere, görög eredetű szóval. 46. Bővítő, szélesítő. 49. Kimondottan római ezresI 50. Csak félig Iától 51. Nehézkesen jár. 52. Szónok. 54. Ez volt a címe annak cr hetilapnak, amelyben az első magyar kereszt- rejtvény megjelent. 55. Német-római császár, aki Árpáddal szövetkezve halálos csapást mért Szvatopluk morva birodalmára. 57. Autóközle­kedési tanintézet. 60. Vitázó azonos nemű betűi. 62. Ellenséges, gyűlöl­ködő indulatú. 64. Olimpiai arany­érmes Tokióban a korláton. 67. Ez volt Otelló is. 70. A múlt idő jele. 72. Mesefilm varázslója. Aczól László Beküldendő a vízsz. 1., 34., 74., függ. 8., 13., 24., 25.. 41. és 54. számú sorok megfejtése legkésőbb január hó 27-én (hétfő) déli 12 óráig beérkezőleg LEVELEZŐLAPON, Dunántúli Napló, 7601 Pécs, Pf. 134. címre. A feladó neve és irányí­tószámmal ellátott címe fölé a REJTVÉNY szó Írandó. A január 4-i számban közölt rejt­vény megfejtése: Nehéz dolog sza­tírát nem írni. Könyvjutalmat kapnak: Halmos Nóra, 7100 Szekszárd, Ybl M. B/1. Heinrich Péter, 7623 Pécs, Semmel­weis u. 19/3. Kesztyűgyári orvosi rendelő, 7601 Pécs, Pf. 148. Lőbl Magda, 7623 Pécs, Jókai u. 38. I. 11. Misota Gábor, 7633 Pécs, 39-es dan­dár u. 9/B. V. 2. A könyveket postán küldjük el. HÉTVÉGE Ti] Ilii iiiiiiiiiiiiiliiiiíii ÉzÉéMmMMáúUMim IMS!®; »IgP® fi #T71 I ITTi

Next

/
Oldalképek
Tartalom