Dunántúli Napló, 1974. december (31. évfolyam, 329-357. szám)

1974-12-25 / 353. szám

I Galambosi László: Elefántcsontfehér tetők Elefántcsontfehér tetők, márványhasú hold-csiga, szórják tükrös szikrájukat batyut vivő csacsira. Batyut vivő csacsi szája lilaszirmú tulipán. Mária, menny arany ága, lebeg József ács után. Ej-királynő pártájára feltűzte a hegyeket, hegyek fölé lángcsillagot, lássanak az emberek Rezeg pálmák árnyas tornya. Féltett bárányfej mozog. Nyájat őrző tüzek mellett ébrednek a pásztorok. Ölmos bottal kopogtatva pislognak, zöld csillag ontja üstökösnagy sugarát Köfehér a farkas foga, de a szalma-istállócska védi sovány udvarát. Körbe-körbe pásztorok, csörgő-láncú táncosok. Mulasson a kiskirályka. Páralombos homlokára szög-korona ne virradjon. Emlőadó Boldogasszony, báránybőrök gyapjas sátra leheljen szép fiacskádra nyájmeleget, vas erőt Ne rogyassza a tetőt villámfényű szél-pata. Nő a csillag, égi fa. Három király szakálla ér farkasprém-csizmára, jászol előtt bölcsen áll: Gáspár, Menyhért, Boldizsár. Parancsvivők csődörei nyerítnek, bő lomb alatt lopakodva zokog József, vezeti a szamarat Mária kék köntösében öleli a gyermeket, sárkányfálkák kutatják a tűzbeomló hegyeket. Zsugorodj fény, illanó. Meg ne marja vad kopó fehér ruhás kiskirájykát, (emlőadó édesanyját József ácsot ne mutassad) szomját forrás, könnyű harmat verje. Szegény pásztor, király: Gáspár, Menyhért, hű Boldizsár csizmanyoma, bocskor-pora ne árulja. Sziklák foga tündércsontját ne roppantsa. Ne tépje le töviság fejéről a koronát. Elefántcsontfehér tetők, márványhasú hold-csiga, szórják tükrös szikrájukat batyut vivő csacsira. Kopog a bot a vándorbot, pára-gyolcsos köveken. Mért lármáznak kakasaid aranytomyú Betlehem? Nemes György: MAMA Lehoczki István rajza Megrezzent, amikor észrevet­te, hogy megfogták a cipőjét. A kisfiú a földön ült; nem ját­szott, mint a többiek. Bámult előre, nem tudni, hová, jobb keze hüvelykujja a szájában, bal kezével ragadta meg a magasszárú fehér fűzős cipőt, csak egy futó pillanatra, de már el is engedte, s látszólag elme­rült az ujjszopásban. Azt hitte, rálépett a gyerek kezére. Lehajolt hozzá. — Hogy hívnak? A kisfiú nem felelt. Ránézett nagy fekete szemével, de egy szót se szólt. — Nem tudsz beszélni? Erre se kapott választ. — Na jól van, majd megta­nulsz. — Végigsimította a gye­rek rövidre nyírt fejét. — És csak szopd az ujjad, ha jól esik. Másnap a jelenet megismét­lődött. A kisfiú mintha csak megérinteni akarta volna, mást nem, hirtelen elkapta a kezét. A kezdeményezés, nyilvánvaló, gyerektől indult ki. Ö most úgy tett, mintha semmit se vett vol­na észre. Lekucorodott egy kis székre a kisfiú mellett, s mind­járt egy sereg gyerek vette kö­rül. Az egyik kislány az ölébe kéredzkedett, simogatni kezdte meztelen karját, majd megpró­bálta kibontani kontyba tűzött hosszú szőke haját; nem en­gedte. — Gyerekek, akartok megta­nulni egy szép dalt? — Akarunk! — kiáltották kó­rusban. A kisfiú, aki a földön ült, csak nézett, ő nem kiabált. — Nahát kezdjük. A tücsök és a légy lagzijáról lesz szó. Tud­játok, mi a lagzi? — Tudjuk! — kiáltották. — Nos? — Lakzi. — Na jó. Mondjuk, lakoda­lom, vagy esküvő, azt tudjátok, mi? Mikor egy lány meg egy fiú összeházasodik. Tehát kezd­jük. — És szép, csengő szoprán hangján énekelni kezdett: Zöld erdőben a tücsök / há­zasodni készül, ölelgeti a le­gyet, / kéri feleségül. A kislány, az ölében nevetni kezdett: — Csücsök. — Nem csücsök, Szilvi (ennek a gyereknek mór tudta a ne­vét), hanem tücsök. Mondjátok: tücsök. — Csücsök — hangzott kórus-, ban, bár volt, aki csüköcsöt mondott, sőt akadt egy gyerek, aki világosan így ejtette: tücsöcs. — És te, hogy mondod, te fe­keteszemű? — A kisfiúhoz for­dult. A kisfiú ránézett, de nem felelt. A kisfiú nem tudott beszélni. Bella, a főnővér tudta a kis­fiú nevét: Falu Ferkónak hív­ták. — Nézd meg, Kati, a dosszié­ját. ha annyira érdekel — mond­ta. A bölcsőde irodájában ez az irat tartalmazta Ferkó rövid életének történetét. A megyei gyámhatóság a gyilkosság és ifjúság elleni bűn­tett miatt nyolc évi szigorított börtönre ítélt Vanczár Vendel építőipari segédmunkás és élet­társa, a kényszer-elvonókúrára rendelt, s ugyancsak ifjúság el­leni bűntett miatt fölfüggesztett három évi börtönre ítélt Boros Júlia mind a három kiskorú gyermekét állami gondozásba utalta. Az izgága, alkoholista apa, élettársa közreműködésé­vel, megfojtotta legkisebb, négyhónapos gyereküket. A töb­bi gyereket az anyával együtt állandóan ütötte-verte. - Zsig­mondi 18 hónapos, még nem áll, beszélni nem tud. Súlyos pszichés trauma hatásával ma­gyarázható testi és szellemi visszamaradottsága. Nagy sze­retettel kezelendő. Új neve: Fa­lu Ferenc. A feljegyzés óta hét hónap telt el, ezek szerint a kisfiú el­múlt kétéves. Kati egyik éjsza­kás műszakján bement a háló­terembe, és figyelte az alvó Ferkó arcát. Most, hogy nem fénylett nagy fekete szeme, a terem kék megvilágításában az arcocska halottsópadtnak tet­szett. Lehajolt, s csak lehelet- szerűen megcsókolta a gyerek homlokát. A kisfiú nem ébredt föl. Ettől fölbátorodott, s föl­hajtotta a gyerek takaróját. Mindjárt észlelte, hogy a kis­fiú bevizelt. Tiszta pizsamát hozott és átöltöztette az alvó qyereket, aki erre se ébredt föl. Szerette volna, ha Ferkó átöleli a nyakát, de hiába. Még egy­szer megcsókolta, most az ar­cát, aztán eligazította a taka­rót. Az érettségi még elég jól si­került. de az egyetemi fölvéte­li a magyar—könyvtáros szakra már kevésbé. Pedig elképzelte, hogy ül majd a városi könyv­tárban, lehetőleg a gyerek­könyvtárban, ő hozzá jönnek tanácsért a kisfiúk és a kislá­nyok, szabad idejében végigol­vassa a meséskönyveket meg az ifjúsági könyveket, hogy könnyebb legyen a tanácsadás. Az elképzelésből csak a fehér köpeny maradt és a qyerekek. Ezek a gyerekek ugyan kiseb­bek, mint amilyeneket maga köré képzelt. De lehet ő még könyvtáros, vagy tanár, egy ti­zenkilenc éves lány még min­dent elérhet. Saját gyerekei is lehetnek. Banditól? Miért ne? Ha elég türelmesen szeretik egymást. Ez persze távolabbi doloq. Elébb le kell, hogy tel­jék Bandi külföldi ösztöndíjas ideje, mennyi is? Még másfél év, jobb róla nem beszélni. Bandinak szép nagy fekete szeme van. Mindig magán ér­zi a tekintetét. A bölcsőde vezetősége is hozzájárult, anyu se törődött vele (különben se látja egész nap anyut), hogy arra az egy hét szabadságra kihozza Fer­két. A kisfiú már nemcsak állt. de valamit tipegett is. A mac­kónadrágban, a kék anorák­ban, s a füles sapkában nagy­szerűen festett: a hideg kicsíp­te az arcát, a tekintetében mintha volna valamicske fény. Két fotelt összetolt - ez volt egy hétig Ferkó ágya a magáé mellett. Fölment vele a város­széli hegyre, ölében vitte a havas úton. A gyerek a nyaká­ba kapaszkodott, de érezhetőn csak biztonsági okból. A pad­lásról leszedte régi szánkóját, s nagy szán-túrákat tettek. Fer­kó ügyesen ragadta meg a szánkó fogóját, ő meg szaladt, csizmája meg-megcsúszott a havon. Otthon meséskönyvek­ből olvasott föl a gyereknek, aki szinte döbbenten figyelt két nagy szemével, s csak időnkint vette ki szájából egy pillanat­ra a hüvelykujját. — Tetszik? — kérdezte. Ferkó nem válaszolt, de a szeme elárulta, hogy érti a kér­dést. — Nem baj, majd egyszer vá­laszolsz, ha már tudsz beszélni. Szopd csak az ujjad, én egy olyan mama vagyok, aki nem bánja, hogy szopod az ujjad. Letelt a hét, Ferkóval együtt tért vissza a bölcsődébe. A gyerek a játékok között totyo­gott, de szívesebben szeretett a földön ülni és bámulni. Oda­ment a kisfiúhoz, szándékosan megállt közvetlenül mellette. Óriásnak látszhatott, ha a föl­dön kuporgó törpe fölnéz a ma­gosba. Ferkó rátette a kezét a cipőjére. Csaknem ugyanazzal a mozdulattal, mint hónapok­kal ezelőtt, de mégsem ugyan­azzal. Ez is gyöngéd volt, mint az az első, de valahogy ben­sőségesebb, bizalmasabb — az összetartozás mozdulata. Kis kezével próbált a lábához fér­kőzni, ott, ahol a saroknál hé­zagos volt a cipő. Most is le­hajolt hozzá, mint akkor, ami­kor a gyerek először fölhívta magára a figyelmet. — Mi van, Ferkó? Akarsz va­lamit mondani? A gyerek csak nézett rá. nem felelt. Odahúzott egy kis széket, közvetlenül Ferkó mellé, s le­ült rá. — Gyerekek, ne énekeljünk egy kicsit? Nyolcan-tízen is odarohan­tak. A legszemfülesebb, Szilvi, már kapaszkodott is, hogy az ölébe kuporodjon. De Ferkó megelőzte. Mint a magáét, mint jogos tulajdonát vette birtoká­ba az ölében, a térdén azt a helyet. Az az igazság, hogy mikor észrevette a kisfiú moz­dulatát, ő segített is: ne Szilvi, hanem Ferkó fogfalja el ölé­ben azt a helyet. — Most elénekeljük a tücsök és a légy lagziját. Ezt már jól tudjátok. Jó? — Jó! — kiáltották a gyerekek egyszerre. Egy pillanatra megborzon­gott, mert azt érezte, hogy az ölében ülő gyerek két karja a nyaka köré fonódik, de nem úgy, mint mikor a havas úton hurcolászta. Ferkó lehelete, mely szapora és szabálytalan ritmusú lihegésnek tetszett, for­róságával szinte sütötte a fü­lét. Egy picikét feléje fordítot­ta fejét, s biztatóan rámosoly- gott. Ferkó suttogva, rekedten, egyenest bele a fülébe lehelve élete első kimondott szavát, megszólalt: — Mama, — s karjának szorí­tása görcsös lett. így ült, nyakában mint egy faág a csüngő gyümölccsel, Ferkóval, s vidáman, megha­tottam maga is rekedten mond­ta : — Akkor kezdjük, gyerekek: Zöld erdőben a tücsök ... A z én legemlékezetesebb * 1 jézuskám egy jókora gránát volt. Mennyből érkezett ez is, de csöppet sem mennyei parancsra. 44 karácsony esté­jén a képzeletbeli vacsora kel­lős küzepébe pottyant. Akkor már napok óta erősödött a tél eleji ágyúzivatar, de az igazi égzengés, a város ostroma ka­rácsony estéjén kezdődött. Elő­rehozták hát az éjféli misét az isten létezésében nálunk alig­hanem még jobban kételkedő katyusázák, mivel feltehetően úgy gondolták, ha már a né­metek elvették a vacsorát is a gyerekektől, kapnak hát érte büntetésből egy kis égi csillag­szórótáncot, s olyan muzsikát hozzá, amit még nem pipáltak. Mondom: képzeletbeli vacso­rát kóstolgattunk épp akkor, nő­véremmel főztük a fantázia lá- baskájóban emlékből, vágya­kozásból. Nagy menü készült, azt elmondhatom: volt benne zsíros kenyér, volt benne sárga, ropogós, békebeli lángos. Har­madnapja nem ettünk, ízlett hát nagyon ez az ünnepi terüljasz- talkám, még a morzsákat is NÁDOR TAMAS: 0 ÜNNEPI MELLÉKLET elképzeltük a falatozás utánra. Álltunk a konyhában, volt persze, aki üldögélt, nem tu­dom, mennyien lehettünk, talán tízen, talán tizenöten, lehet az is, hogy ötvenen, százan. Egy szélütött aggastyán furcsa, ta­golatlan hangokat hallatott, azt hittem, mókás az öreg, azért csahol. Villogtak a szemek, mert sötét volt és bizonyára so­ványak voltunk, hogy így elfér­tünk. Anyám úgy élt akkoriban, mint a nagybeteg gyerek, jártá- nyi ereje sem maradt, alig lé­legzett, ült csak a földön és reszketett. Mosdattuk, kézen fogtuk, észre sem vette. Föl­másztam a háztetőre, néztem az égő utcákat, repeszekért ka­paszkodtam, mint boldogabb kölykök, ha légyre, másutt per­sze, más időben. Anyám sosem szólt érte, nem szólt ő akkor semmiért sem. Eljött az apám is egyszer, nagy szürke ember: szürke szemű, szürke arcú, szür­ke ruhájú, még a megtépett, hasadt szájú bakancsa is szür­kéiké tapadt a földhöz. Elment' aztán az apám s láttam, nem szürke már, de hamuszínű. Csak mi maradtunk és anyám, lélek­ben alighanem ugyancsak el­hamvadva. Öltünk vagy álltunk a kony­hában, s akkor érkezett meg az én szörnyűséges jézuskám. Kiszakadt a szívem, úgy jött, mellbe taszított, ködöt hozóft. Mire újból feltápászkodtunk, eltelhetett egy perc is. Zokogást hallottam először -vagy sikolto­zást, nem tudom már. Csak a bedőlt konyhaajtót láttam, s a folyosó vaskorlátját megtépve, földre taszítva, mintha egy gi­gászi kéz itt próbálta volna ki mesebeli erejét. Nem mese volt ez persze, csupán csodával ha­táros véletlen: a gránát vízre hajított kavicsként pattogott az emeletek között a földszintig, átszakította a pincefödém to­jáshéját és bezuhant egyenest az alattunk kuporgó, robbanás­kész német katonai raktárba. A gránát alighanem így gondol­kodott: jön még a kutyára dér, hagyjuk ezt a kis arzenált hol­napra. Bezuhant hát két lősze- res láda közé és elfelejtett fel­robbanni. Jól tette: mi befejez­tük a vacsoraálmot, a lőszerrak­tár pedig — így beszélik — két nappal később, mikor mi már motyóinkat szorongatva más utakon jártunk - nos, a muní­ció a németekkel s az üres ház­zal egyetemben a hetedik po­kolba röppent. Ma is park van a legyalult házhelyen, játszó­tér, gyep, s fák férfikorban. Akkor persze minderről sej­telmünk se volt. Csak remeg­tünk, sírtunk és valaki, talán egy igen-igen öreg asszony, aki a halállal komaságban lévén már meglehetősen ismerte az életet, nos, ez az öregasszony nem sírt és nem sikoltozott, csak csöndben megjegyezte, s némi diadal is volt a hangjá­ban : — Megkezdődött. Nem tudom már pontosan, mi történt később. Mennyeze­tek szakadtak, üvegfalak röpül­tek. Fülünkben mégis, mintha harangoztak volna. Kerestem aztán anyámat, de ha csont­vázsoványak voltunk is — oly sokan, hogy sehol meg nem ta­lálhattam. Sötét folyosókon mentem, barlangszerű szobá­kon, átléptem testeken: élő­kön-e vagy holtakon, ki tudná ma mór azt megmondani. Sötét volt, elsötétítés kint is bent is, a lélekben. Imákat hallottam csak és kezemet, lábamat leté­pő, lélegzetemet kettéhasító sü- vítéseket. Aztán hirtelen világosság tá­madt. Egy szál gyertya égett csupán, s ott volt, csudák csu­dájára anyám, békés Mária- arccal. Ott volt valahonnét a pokol szakadékaiból föltámadt édesanyám, kezében parányi gallyal. Semmi ág volt, de zöl- decske, tüskés, de fenyőé, az volt csakugyan. Valami zsoltárt is énekeltünk, nem tudom, me­lyiket, csupán arra emlékszem: hitetlen, istentagadó s mégis rajongó, áhítatos éneket. S fa- latnyi kenyérhajat is ettünk, ahogy az már a mesék igazság- tétele szerint kijár az elesettek­nek. Weöres Sándor: w Évvég Burkolva nehéz felhőbe, hajol a tél az erdőre. Éjente, aztán naponta, jobban és jobban befonja. Föléje havat takargat, először hamar elolvad, de lassan fehér mintázat keríti mind be a fákat, fölkuszik kopár gallyakra, gyümölcsként súlya lehajtja, domborul sötét tönkökre, mintha ott lakna örökre. Fagyos szél árad, a messzi párákat kővé dermeszti. Félénk napsugár vigasztal: Majd olvad egyszer, tavasszal.

Next

/
Oldalképek
Tartalom