Dunántúli Napló, 1974. szeptember (31. évfolyam, 239-268. szám)
1974-09-27 / 265. szám
2 DUNANTÜl I NAPLÓ 1974. szeptember 27. ora a nagyvilágban 4 ROMA: A római rendőrség ■ olyan illegális játékkaszinóra j bukkant, amelyet kizárólag nők j látogathattak. A szomszédos bár alkalmazottainak egyenruhája- i ba öltözött rendőrök a játék- j asztalok mellett leptek meg ; több mint húsz előkelő családhoz tartozó, igen gazdag nőt. i A játékasztalokon egyenként 30 i millió líra értékű zsetonokat ta- l láttak. A hatóságok csak a klub tulajdonosnője és a „bankárkisasszony" ellen emeltek vádat. 4 BELFAST: Egy motoros fiatalember az észak-írországi Limestone közelében szerda este agyonlőtt egy férfit. Az 1969 óta tartó ulsteri villongások halálos áldozatainak száma ezzel 1066- TO nőtt. Normatízálédik a ciprusi helyzet Gerald Ford amerikai elnök Frederick Weyand tábornokot nevezte ki az amerikai szárazföldi hadsereg vezérkari főnökévé. Az 57 éves tábornok jelenleg a vezérkari főnök helyettese. Elődje, Creighton Abrams tábornok szeptember 4-én tüdőrákban hunyt el. * Változatlanul súlyos a helyzet a „Fifi" hurrikán sújtotta Hondurasban. Hivatalos adatok szerint: körülbelül 60 ezer ember van elzárva a külvilágtól az Atlantióceán partján. Nem hivatalos adatok szerint mintegy 15 ezerre tehető azoknak a száma, akik a szörnyű természeti csapás következtében életüket vesztették, de ez a szám az éhínség áldozataival tovább növekszik. Púja Frigyes, a Magyar Népköztársaság külügyminisztere csütörtökön találkozott Vaszilij Kuznyecowal, a Szovjetunió külügyminiszterének' első helyettesével. A meleg, baráti hangulatú beszélgetés során- érintették a kölcsönös érdeklődésre számolta rtó kérdéseket Tájékozott nicosiai források szerint a török hatóságok beszüntették a fogolycserét, s továbbra sem hajlandók a ciprusi görög hadifoglyokat a sziget törökök által ellenőrzött területeire visszaengedni, ahogy azt a korábbi megállapodások előírták. A török és görög csapotok közt húzódó tűzszüneti vonal mentén, Cipruson az utóbbi napokban valamelyest csökkent a feszültség. Az ENSZ megfigyelő erői csak szórványos lövöldözésekről adnak hírt Az országban újra megindult a gazdasági és társadalmi élet Fokozatosan normalizálódik a vállalatok, intézmények, a városi közlekedés és a közszolgáltató üzemek munkája Nicosiában. Megindultak a helyreállítási és építkezési munkálatok is, kinyitottak az üzletek, a kávéházak és a mozik. A kijárási tilalom csak éjféltől van életben, j s négy és fél órán keresztül ér- | vényes. Az általános iskolákban [ megkezdődött a tanév, s folynak az előkészületek a gimnáziumi oktatás felújítására is. Limassol és Larnaca kikötője naponta fogad utasszállító és teherhajókat. A sziget török és görög lakosságának vezetői közt létrejött megállapodás értelmében eddig mintegy kétezer hadifoglyot és internált személyt ese- ; réltek ki az őrizetben levő ötezerből. Továbbra is súlyos | problémát jelent a mintegy 200 I ezer főnyi menekült elhelyezése. * DÜSSELDORF: Kari-Heinz Schröder, a Német Kommunista Párt Központi Bizottsága titkárságának tagja csütörtökön felszántotta a nyugatnémet kormányt, hogy támogassa Andrej Cromiko szovjet külügyminiszternek az ENSZ 29. ülésszakán tett konstruktív javaslatait, és ezzel is járuljon hozzá a béke megerősítéséhez, a népek jószomszédi együttéléséhez. 4 PEKING: Csou En-laj kínai miniszterelnök csütörtökön fogadta Moktar Ould Oaddah mauritánlai elnököt. A beszélgetésnél jelen volt Teng Hsziao- ping kínai miniszterelnök-helyettes is. 4 CANBERRA: Reza Pahlavi iráni sah ausztráliai hivatalos látogatása során Canberrában sajtóértekezletet tartott és ezen kijelentette, hogy Irán hajlandó beleegyezni az olajárak csökkentésébe és szilárd világpiaci ár megszabásába, ha az inflációs rátát világszerte csökkentik és a pénz vásárlóerejét stabilizálják. Az iráni uralkodó azt javasolta, hogy az olajárakat 20— 30 egyéb nyersanyag árindexéhez igazítsák, figyelembe véve a kitermelő ország földrajzi helyzetét és az olaj minőségét. 4 ADDISZ ABEBA: Megszüntették az etióp uralkodó eddigi címeit Mint az Addisz Abeba-i rádió szerdán közölte: az ideiglenes katonai adminisztratív bizottság rendelete értelmében „Judo oroszlánja", a „Királyok királya” helyett az államfő a jövőben csupán az „ország királya, Etiópia oroszlánja” címeket viseli majd. A dekrétum rámutatott, hogy az uralkodó eddigi címei „nem feleltek meg a történelmi realitásoknak” és céljuk az volt csupán, hogy egy kaszt uralmát biztosítsák. 4 BRÜSSZEL: Brüsszeli NATO- körök szerint — írja a DPA — az Észak-Atlanti Tömb Görögország értésére adta, hogy a szövetség katonai szervezetéből való kilépésével önműködőleg elvesztette jogát a többi tagország támogatására egy területét érő támadás esetén. Fenti források a DPA szerint elsősorban azért hívták fel a Karamon- lisz-kormány figyelmét erre a „játékszabályra”, mert „valószínűnek tartják, hogy a döntés meghozatalakor az athéni vezetők nem voltak tisztában ezzel a következménnyel". 4 KATMANDU: A három hete tartó esőzés következtében Nepálban kiáradtak a folyók és több helyen földcsuszamlás következett be. Hivatalos jelentések szerint 94-en vesztették életüket, de megbízható becslések szerint a halottak száma eléri a kétszázat. A természeti csapás mintegy 250 000 személyt érmt. Kormányválság Törökországban Bülent Ecevit ügyvezető török kormányfő szerda este úgy nyilatkozott, hogy hajlandó felülvizsgálni álláspontját az idő- előtti parlamenti választások kiírásáról. Ecevit kormánya nyolc hónapon keresztül volt hivatalban, s a Köztársasági Néppárt, valamint a Nemzeti Jólét Pártja közti ellentéteken bukott meg. A kormány lemondása után Fahrl Korotürk köztársasági elnök ismét Ecevitet bízta meg kormány- alakítással. Nem koalíciós kormány megalakításához Ecevit Köztársasági Néppártjának többséget kellene szereznie a 450 tagú parlamentben, ahol jelenleg 185 mandátummal rendelkezik. Ecevit szerdai nyilatkozata most ismét felveti a két párt szövetségének lehetőségét. Ha a Köztársasági Néppártnak nem sikerül megállapodásra jutnia a Demokrata Párttal, akkor továbbra is fennáll az a lehetőség, hogy kisebbségi kormányt alakít 4 BECS: Leesett az első „őszi hó' az osztrák Alpokban. Tirolból jelentettek kiadós havazást: egyes helyeken, a magasabb csúcsok környékén 70 centiméternyi friss hó áll a síelők rendelkezésére. A szomszédos Svájcban a havazás már köz'e- kedési akadályokat is okozott. 4 LISSZABON: A Portugál Szocialista Párt meghívására október 1—7. között Lisszabonba látogat a Jugoszláv Kommunisták Szövetségének küldöttségeSzovjet konvencio-tervezet az ENSZ-közgyűlés előtt Szovjetellenes provokátorok A TASZSZ kommentárja A TASZSZ hírügynökség csütörtökön kommentárban válaszolt egyés nyugati tájékoztatási izervek — a Washington Post, a Reuter hírügynökség, a Financial Times, továbbá a Kronen- Zeitung és a Die Presse — koholmányaira, amelyek szerint a Szovjetunió intervenciót készít elő Jugoszlávia ellen. A két bécsi lap egyenesen azt írta, hegy Magyarországon „szovjet fron- tot hoztak létre Jugoszlávia ellen”, és ezt a frontot Csehszlovákiából, illetve az NDK-ból átdobott szovjet csapatokkal erősítették meg. A Dié Presse — tovább fejlesztve a koholmányt — azt jelentette, hogy a magyar határ közelében összevont jugoszláv fegyveres erőket újabb egységekkel erősítették meg. A Kronen-Zeitung és a Die Presse azonban még itt sem áll meg. Egy újabb szovjetellenes kampány kirobbantása céljaoól oda lyukad ki, hogy a Szovjetunió állítólag a „jugoszlávioi szovjetbarát összeesküvés leleplezése miatt be akar törni az országba”. A szóbanforgó két lap munkatársai, szabadjára engedve fantáziájukat és a saját szájuk íze szerint értelmezze a Jugoszláviában fennálló rez.d ellen fellépő csoport letartóua- ! tásáról és bíróság elé óliításó- i ról szóló közleményt „Moszkva j kezére” és a „szovjet veszélye” j vonatkozó sejtelmes célzásokkal »eakísérlik félrevezetni a közvéleményt, beárnyékolni és kiélezni a Szovjetunió és Jugoszlávia jó kapcsolatait A kommentátor megállapítja, hogy az efféle rosszindulatú koholmányok nem jelentenek újdonságot. Nyugaton már többször megkísérelték, hogy viszályt szítsanak a Szovjetunió és Jugoszlávia között, befeketítsék a két testvéri szocialista ország, valamint az SZKP és a JKSZ baráti kapcsolatait Ez év tavaszán majdnem hasonló kísérlet történt: a Corriere deüa Sera és a Domenico del Corriere című olasz lapok azt jelentették, hogy „szovjet csapatok állnak ugrásra készen a jugoszláv határon". Még korábbon pedig, miközben a JKSZ aktív harcot folytatott a nacionalisták, a szeparatisták és más szociaiistaellenes erők ellen, több nyugati lap azt kürtölte világgá, hogy a Szovjetunió állítólag „támogatja azokat a Nyugat-Berlinben befészkelődött emigránsokat, akik a második világháborúban a hitleristák oldalán harcoltak”. A jelenlegi provokációt nyilvánvalóan arra számítva követték el, hogy akadnak a múltat hamar elfeledő, hiszékeny emberek, akik fennakadnak a szovjetellenes és jugoszlávellenes propaganda horgán. Kétségtelen azonban, hocjy az újabb koholmányokat is ugyanaz a sors éri, mint a korábbiakat. Mint annakidején jelentettük, a szovjet küldöttség az ENSZ- közgyűlés 29. ülésszaka elé terjesztette azt a konvenció-tervezetet, amely elfogadása esetén megtiltaná, hogy befolyást gyakoroljanak a természeti közegre és az éghajlatra katonai, vagy egyéb, a nemzetközi biztonság szavatolásának, az emberek jólétének és egészségének érdekeivel összeegyeztethetetlen célokból, A konvenció-tervezet értelmében a résztvevő államok köteleznék magukat, hogy nem dolgoznak ki olyan meteorológiai, geofizikai és más tudományos- műszaki módszereket, amelyekkel hatást gyakorolnak a természeti közegre, a szárazföldre, a tengerek és az óceánok fenéktérségére, a föld mélyére, a légkörre és a természeti kö- zeg egyéb elemeire. Nem juttatnak a légtömegekbe vegyi reagenseket és nem alkalmaznak | más olyan módszereket, amelyek a vízkészletek eloszlásának megváltozásához vezetnek. Nem gyakorolnak követlen vagy közvetett befolyást a légkörben végbemenő elektromos folyamatokra, Közvetve vagy közvetlenül nem bontják meg a meteorológiai objektumok energetikai és víz-egyensúlyát (ciklonok, anticiklonok, frontális fe*l- hórendszerek). Nem változtatják meq a vizek, a tengerek, és óceánok fenéktérségének és partjainak fizikai és vegyi paramétereit, semmilyen módszerrel és eszközzel nem idéznek elő szeizmikus hullámokat, amelyek okozhatják a földrengéseket és a velejáró folyamatokat és jelenségeket. Nem gyakorolnak olyan közvetlen, vagy közvetett hatást a tengerek és óceánok víztükrére, amely megbontja a hidroszféra és az atmoszféra termikus és gázcseréjét. Nem változtatják meq a folyók, tavak, mocsarak és a szárazföld más vízi objektumainak természetes állapotát olyan módszerekkel és eszközökkel, amelyek kiszáradáshoz, árvízhez, a hidrotechnikai létesítmények pusztulásához és más kóros következményekhez vezetnek. Nem bontják meq a litoszféra (földkéreg) természet] állapotát mechanikai, fizikai és egyéb olyan eszközökkel, amelyek eróziót, a mechanikai struktúra megváltozását, a talaj kiszáradását, árvizet, az öntöző- és talajjavító-rendszerek pusztulását idézhetik elő. Nem folyamodnak olyan cselekményekhez, amelyek megbontják a növény- és óllatviláq ökológiáját. Kötelezik magukat, hogy közvetlenül, vagy közvetve nem gyakorolnak befolyást a légkör ionizált rétegeire, ózonrétegeire, nem juttatnak hő- és sugárenergia elnyelőket a légkörbe és nem folyamodnak más olyan akciókhoz, amelyek megbonthatják a naplégkör—földrendszer hó- és sugáregyensúlyát. A konvenció minden résztvevője kötelezné magát, hogy saját alkotmányos eljárási rendjének megfelelően megteszi a szükséges intézkedéseket minden olyan cselekmény eltiltására és megakadályozására, amely ellentmond a konvenció tételeinek. Ugyanakkor a konvenció nem akadályozza a résztvevő állomok gazdasági, vagy tudományos-műszaki fejlődését, vagy a nemzetközi gazdasági és tudományos együttműködést a természeti közeg békés célú felhasználósában, őrzésében és megjavításában. Amennyiben a konvenció bármely résztvevője megállapítaná, Ijogy egy másik1 résztvevő megsérti a konvenció előírásaiból eredő kötelezettségeket, panaszt tehet a Biztonsági Tanácsnál. A konvenció életbe lépése után öt évvel, vagy az aláírók többségének követelésére azt megelőzően összehívják a résztvevő államok konvencióját, hogy megvitassák az eredményeket. A konvenció érvénye nincs hatályhoz kötve. Minden résztvevő államnak joga van kilépni, ha úgy látja, hogy a konvencióban foglalt rendkívüli kötelezettségek veszélyeztetik országának legmo- gasabbrendű érdekeit. A konvenció azután lép hatályba. ha az aláíró országok o ratifikációs okmányokat megőrzésre átnyújtották a letéteményes kormányoknak, Folytatódtak a magyar-szovjet tárgyalások (Folytatás az 1. oldalról.) Jánosné, a Moszkvai Nagyszínházban megtekintette Szergej Prokofjev Rómeó és Júlia című balettjét. A Magyar Népköztársaság és a Szovjetunió zászlóival díszített páholyban a magyar párt- és kormányküldöttség tagjai mellett foglalt helyet Leonyid Brezsnyev feleségével, Alekszej Koszigin és Jekatyerino Furce- va, a Szovjetunió kulturálisügyi minisztere. Az előadás előtt eljátszották a magyar és a szovjet himnuszt. A közönséq helyéről felállva, forró tapssal köszöntötte a magyar és a szovjet vezetőket. Párt- és kormányküldöttségünk szovjetunióbeli látogatásának első szakasza tulajdonképpen csütörtökön a késő esti órákban zárult le. Delegációnk két napra búcsút vett a szovjet fővárostól: a menetrendszerű le- ningrádi expressz-vonattal a Néva-parti városba indult Itt szintén eseménydús, gazdag program várja a magyar vezetőket. Az előzetes tervek szerint ellátogatnak a nagymúltú lenin- grádi Kirov-gyárba, ahol barátsági gyűlésen lesz alkalmuk találkozni az üzem dolgozóival. E gyűlés egyik érdekessége, hogy 1957-ben Kádár János emlékezetesen forró hangulatú találkozón vett részt ebben a gyárban. Most minden bizonynyal alkalom nyílik arra, hogy személyesen számoljon be a Magyar Népköztársaság fejlődéséről, dolgozóinak az elmúlt tizenhét évben elért sikereiről. KS/D. NAPLÖ, TELEFOTŐ Moszkvában csütörtökön folytatódtak a magyar párt- és kormány- küldöttség eszmecseréi a szovjet vezetőkkel. Képünk: Leonyid Brezsnyev üdvözli Fock Jenőt. A csütörtöki szovjet lapok figyelmének középpontjában a Kádár János vezette magyar párt- és kormányküldöttség szovjetunióbeli hivatalos baráti látogatása áll. A reggeli lapok részletesen beszámolnak a magyar delegáció érkezéséről és a vnukovói repülőtéren lezajlott meleg fogadtatásról, hírt adnak továbbá a magyar—szovjet tárgyalások megkezdéséről és teljes terjedelemben közlik Kádár Jánosnak és leonyid Brezsnyev- nek a naqy Kreml palota Gra- novitaja termében, a magyar párt- és kormányküldöttség tiszteletére adott díszvacsorán elhangzott beszédét. A moszkvoi lapok kiemelik, hogy a magyar—szovjet tárgyalások a testvéri barátság, a szl- vélyesséq és a teljes kölcsönös megértés légkörében folynak. Hangsúlyozzák: a magyar és szovjet vezetők kifejezték mély elégedettséqükét afölött, hogy valamennyi területen sikeresen fejlődnek a magyar—szovjet kapcsolatok. A szovjet lapok rámutatnak arra is, hogy a tárgyalás megerősítette a felek nézeteinek és álláspontjának teljes azonosságát. A lapok híranyagát kiegészítő fényképfelvételeken figyelemmel kísérhető a magyar pártéi kormányküldöttség látogatásának valamennyi főbb aktusa. Nem szokványos diplomáciai Dús programmal telt el a magyar párt- és kormányküldöttség szovjetunióbeli látogatásának második napja. Délelőtt tárgyalások, défben a moszkvai magyar nagykövetségen diszebéd a szovjet vendég- ' látók tiszteletére, délután újabb eszmecserék, este a világhírű nagyszínházban Prokofjev Romeo és Júliájának megtekintése. E felsorolásból is kiolvas. " ható, hogy a program gerincét a két ország vezető politikusainak tárgyalásai alkották. Ezek szellemét és légkörét találóan jellemezte az a szovjet diplomata, aki ennyit mondott: olyan, mint a mostani moszkvai időjárás ... Nos, ezekben a szeptembervégi napokban valóban napfényes, derűs, szép ősz köszöntött a szovjet fővárosra. A politikai „meteorológusok" ezzel kapcsolatban Leonyid Brezs- nyevnek, az SZKP Központi Bizottsága főtitkárának szavait idézik, amelyek a szerda esti díszvacsorán — tehát közvetlenül az első tárgyalások megkezdése után — hangzottak el: „Máris biztosan kijelenthetjük, hogy tárgyalásainkon a teljes esemény kölcsönös megértés és a meg- j bonthatatlan, testvéri barátság i szelleme uralkodik. Másképp j nem is lehet, hiszen ilyen a pártjaink, országaink közötti viszony.” A testvéri országok, így a Szovjetunió és a Magyar Nép- köztársaság vezető politikusainak találkozói nem egyszerűen szokványos diplomáciai események. Annál sokkal többet jelentenek: barátok, testvérek, elv- j társak megbeszéléséit A két ország vezetői közötti legmagasabb szintű találkozók j érdemi értékelésének ideje természetesen még nem érkezett j él, hiszen a magyar párt- és 1 kormányküldöttség szovjetunió- j beli programjának kétharmada j hátra van. A Moszkvában eltöltött két nap eseményei — a fogadtatás kivételesen magas hőfoka, a moszkvaiak lépten- nyomon tapasztalható szívélyessége és meleg szeretete, Kádár ! János és Leonyid Brezsnyev ; nagy visszhangot keltett megnyilatkozásai és nem utolsó sorban a tárgyalások légköre, intenzitása — azonban egyértelműen a találkozó teljes sikerét ígérik. A magyar párt- ás kormányküldöttség látogatásának szovjet sajtóvisszhangja