Dunántúli Napló, 1974. február (31. évfolyam, 31-58. szám)
1974-02-16 / 46. szám
é DUNANTÜLI NAPLÖ T974. (Wbruér 46. NAPTAR — SZÓTAR | A „szűziesétől | az „élet“-ig 1974. február 16. JULIANNA. Ennek a rendkívül elterjedt, kedves névnek a férfi megfelelője a „Júlián'; ha latinból származtatjuk, akkor jelentése „fénylő", ha görögből, „fiatalos”, végül, ha a németből eredőnek tekintjük; „szűzies". Február 17. DONÁT. A ! latinban a „donatus” jelentése „ajándékba kapott, ajándékozott”, ez a név ’ alapja. Van rá ősi magyar > nevünk is az „Ajándok", amely az Árpád-kori okleveleken volt olvasható. Február 19. ZSUZSANNA. Eredeti formája az óhéber „Sosana”, amelynek jelentése „ártatlan”, Február 20. ALADÁR. ősi magyar eredetű, így hívták j Attila egyik fiát. A török ! „olaj" „csapat”-ot, őszét nyelven az „alder”: pa- ! rancsnok”-ot jelent. ezek lehettek alapszavai. Február 21. ELEONORA Bár a görög „eleos” szó látszik a név alapjának, ami .„irgalmat" jelent, mégis legrégibb formáját, az „Eli- nor”-t az angol középkor írásos emlékeiben találjuk, ezért ez lehet alapja. Február 22. GERZSON. A i Gergely ógörög alakjából, a Georgiosbót származik; jelentése „ébren őrködő”. Február 23. ALFRED ne- ! vünk ógermán származék. | E nyelvben az „alp" névvel 1 a képzelet-szülte lényeket ■'■illették, akik szépségükkel ‘fiait zúdítottak az emberekre, akik amolyan tündér-, „vftg/'nímfa-félék voltak. Eh- ner a szóhoz járult hozzá a mai német nyelv „Rat”, azaz „tanács" szava, így a név értelme olyon férfira utal, aki a tanácsban szembe tud szállni mindenféle hatalommal. Február 24. MÁTYÁS nevünk óhéber eredetű és alapformája a „Mathai”, vagy a „Mattitjahu” volt Ezek jelentése annyi, mint „isten ajándéka”. Ebből ered egyébként a Mátra-al- I •ai palócok, a matyók neve ! is; Február 26. SÁNDOR egész Európában a legelterjedtebb név. Fütöp macedón király volt a „névadó”, aki nagyratörő tervei végrehajtására szánt fiát „A!exandrosz”-nak, azaz „férfiakat védő”-nek nevezte el. Nagy Sándor i. e. 356-ban indult el hadaival ctyja terveit végrehajtani és a Szír Darja folyóig jutott el, sőt seregei még Indiába is benyomultak. Birodalma halála után összeomlott, de Keleten mégis megvetette a görög kultúra alapjait (hellenizmus). Nem csoda, hogy a név ettől kezdve népszerűvé vált, és a szláv Alekszandr, az ongol, német Alexander, az. olasz Alessandro, vagy a francia Alexandre formában a mai napig- fennmaradt. Február 27. ÁKOS nevünk- eredetére kétféle magyarázat van. Bőd Péter tö- rök-ősmagyar eredetűnek tartja; jelentése: „fehér sólyom". Mások szerint Acha- tiüs az alapszó, ami viszont az „achot” féldrágakő nevéből származik. Február 28. ELEMÉR. Le- | hét, hogy ez a nevünk finn i eredetű és az llmer nevű j finn mondái hős nevével i függ össze. Más névkutatók j a. név első felét „élet” je- 1 I ientésűnek vélik, míg az „:emér” régi magyar szó- képző. Használatát Kisfaludy élesztette fel Csalódások című vígjátékában, ahol az egyik szereplő ezt a nevet viselte. A növények királya Ginseng Univerzális gyógyszer — Tagit/a a veredenyeket, aktivizálja az idegi-unkctót A külföldön csodaszernek tartott ginseng gyökérből első ízben kapott szállítmányt a HERBARIA pécsi gyógynövény szaki)?Jete. A fehér színű gyökér 3 delcás czo- magokban volt kapható. Azért csak volt, meri az 50 csojnag szinte órák alatt elfogyott annak ellenére, hogy adaqonként J07 forintba kerül. Tekintettel a nagy érdeklődésre, az üzlet már rendelt utánoótlást. Minden ősi nyom az istenek küszöbéhez vezet Koreában — vén mese szerint — a Hegy istenéhez gyermektelen férfi zarándokolt, Könyörögve hozzá, hogv ajándékozza meo fiúgyermekkel, mert anélkül széqyen az élete. A Hegy szelleme egy maaot tett a kezébe, melyet az ember elültetett, áoolt és védett, míg kihajtott és gyökeret bocsátott a földbe. Ez a gyökér egyre inkább emberi testhez kezdett hasonlítani, s amikor ujinyi vastagra nőtt, a koreai elfogyasztotta. Alig egy évre rá a felesége fiúgyermeket szült neki. Az uszuri faiaán nyerjenek. A ginseng termesztése és értékesítése Koreában állami monopólium. Az állam évi termelését 130 ezer kilogrammra becsülik. Számtalan vizsgálat dacára, a gyökérben levő húsznál több hatóanyag izolálása után is, tisztázatlan, hogy melyik elem milyen hatásért felelős. A kutatás, mely Ázsia minden növénytudósót foglalkoztatja, tovább folyik. Ha nem lenne tényleges és biztos hatása, alig volna lehetséges, hogy a legnagyobb kontinens sok százmillió embere ilyen rendíthetetlen bizalommal tekintsen egy gyökérre, mely számára az életet jelenti. Baranyai Aurél A történet ősrégi és azt példázza. milyen becsben áll ez a furcsa gyökér hazájában: a mana'zsúriai tajqókon, Kína északkeleti csücskében és Korea őserdeiben. A „növények királya”, mondja a koreai, s szemét lehunyva meghajol. Mi, itt Európában, csak híréből ismerjük a Panax Ginsenq-et, s hallottunk valamit a Panax quin- guefoliusról, amit jó üzlet reményében Amerikában is meghonosítottak. A vadon termő ginseng eh terjedési területe Észak-Koreá- ban már teljesen összezsugorodott, ezért a mesterséges termesztésre nagyobb gondot kell fordítani, mint ezelőtt néhány száz éve, amikor az első kultúrákat létrehozták. A ginseng nedves/ helyeket szeret, árnyékos erdőt és délkeleti vagy délnyugati lejtőket. Persze, a nép a vadon növő gyökeret tekinti a legkülönbnek, az igazinak. Az őshonos ginseng kutatása és gyűjtése még ma is hozzávetőlegesen 30 ezer ember számára fontos kereseti ág. Eny- nyien indulnak a Shen-sen keresésére az uszuri tajgán. Gyakorlott gyökérásók, tapasztalt növénybúvárok naphosszat kutatják az erdőt, hogy rábukkanjanak az élet gyökerére. Nehéz, fárasztó munka ez, mert a növény szinte elbújik egv- egy ledőlt faóriás árnyékában, vagy a jól védett lejtős hegyol. dalon. A kincskeresői! sokszo. I I évekig ápolják a cseperedő | j növényt, óvatosan megszabó ; dítjók a fojtogató gyomoktól, biztosítják heves vihar és eső ' ellen. Kartonjaikon bejegyzik a ; lelőhelyeket és így könnyítik meg ellenőrző útjaikon o va- j dón növő ginsengek újbóli j megtalálását. I É>etr>osszat'bíto j A ginseng gyökere c világ j legérdekesebb drogjai közé j | tartozik. Az ázsiai népek mil- j I liós, százmilliós tömegei, japá j nők és kínaiak, indiaiak és ko- | reaiak minden más gyógyszer | | fölé helyezik. Emberéleteket ol- i tottak ki évszázadok folyamán, hogy a gyökér egyetlen darab- j jót meg tudják szerezni. Sze- 1 repe Kínában és Mondzsúriá- | ban sokkalta nagyobb, mint i annakidején Európában volta I mandragórának. Évszázadok óta minden gyógyászati könyvben mint univerzális medicina szerepelt vérbaj-ellenes és afrodiziákus szerként, különösen azonban, mint élethosz- szabbító árkánum, melyért ma j már el sem képzelhető árakat j fizetnek. A hámozott és , megszorított ! gyökér többnyire emberi tesf formájú (mint egy mókás erdei manó), melyet egészben rágva esznek vagy meg reszelve, cukrozott elegyként fogyasztanak. Mindenesetre gyorsabban felszívódik és erőteljesebben is hat teafőzet formájában. Miben rejlik a ginseng gyógyító ereje? Annyi bebizonyosodott. hogy a ginseng fogyasztása (vagy valamelyik ginseng készítményé) tartós idegfunkció aktivizálást jelent, a vér- j edényeket tágítja és Igen je- I lentős szervezeterősítő hatást | képvisel. Koreai klinikákon szí- ] vesen adják szülés utón eró■ sítőül a kismamáknak. A gin- i seng tehát valóban életgyökér | és tréfáson mondogatja a ko- ] real, hogy oki ginsenget fo- I gyászt, onnok teáját vagy pá ■ íinkáját issza, száz esztendőnél I is tovább él. Melyik hatóanyag? Hogy a növény ki ne pusztuljon, s hogy begyűjtése köny- I nyebb és korszerűbb legyen, ! kultúrákban, mesterségesen j termesztik. Hat-tíz év szükséges j ahhoz, hogy (csírázástól o j megfelelő gyökérvastagságig) optimális minőségű drogot Kiaknázzak a Golf-áram energiáját? Mint köztudomású, a Golf-áram az Antillák tengerében születik meg; észak felé menet érinti Floridát és Üj-Fundlandot, majd átsze- ! li az Atlanti-óceán északi | részét, hogy megmelegítse | az észak-európai partokat. Florida magasságában az | áramlás sebessége 3 kilo- ! méter óránként; a felszínen j az óránkénti 9 kilométeres i sebességet is eléri. Dr. John : Apel, a NOAA vezetője azt í állítja, hogy Floridánál az j áramlat felső rétegei köny- j nyűszerrel négyzetméteren- | ként 0,8 kilowatt energiát ! fejthetnek ki. A tengervíz-áramlás ossz- j pontenciálja meghaladja a 25 000 megawattot, de Apel doktor javaslata szerint ennek csak 4 százalékát kellene kihasználni, ami magában véve 1000 megawatt, tehát egy naqy atomerőmű energiájával egyenlő. A terv Florida közelében 200 turbinát irányoz elő 30 és 120 méter közötti mély- séoben, mintegy 20 kilométeren keresztül.. Ez ten- I ger alatti kábelek segítségével biztosítaná a part közelében fekvő városok áramellátását. Megvalósításának akadálya; rendkívül jelentős beruházást igényel. Komolytalan royai Forgattuk a glóbust. ' fiz Mimim taoszorkánymérleg A középkorban a bírák a vallani nem akaró boszorkányokat sokféle istenítéletnek, víz-, tüzes tűpróbának tették ki. Teológiai nézet szerint a boszorká- ; nyok pihekönnyűek, s ebből ke- , letkezett a mérleg próbája. A boszorkánynak kibontott hajjal, ingre vetkőzve rá kellett ülnie a mérleg egyik serpenyőjére. A bírák számára nem volt tanácsos megtagadni a legcsalókább mérések aláírását sem, s a varázslással vádolt emberek sorsa mindenkor megpecsételődött. E szörnyűséges garázdálkodás ellen V. Károly császár lépett fel. A hollandiai Utrecht mellett Oudewaterben olyan . mérleget rendelt el, amely a boszorkáknak 50 font súlyt tulajdonított. Aki súlyosabb volt, , azt felmentették a boszorkány- ] ság vádja alól. Bizonyítást nyert, hogy a boszorkánymérleg sú- ! lyait 1547. március 2-án össze- j hasonlították a goudai mérleg ' súlyaival, s ellenőrizték. Futó- : tűzként terjedt el Európában a j hú, hogy Oudewaterben pontosan és csalás nélkül mérnek. ; Százezrek számára jelentette ez | az utolsó reményt arra, hogy ] megmenekülhessenek a denun- j ciátástól, a kínzókamrótól és a | máglyától. Ennélfogva srüntele- j nül áradtak az emberek Oudewaterbe, főként Köln, Münster és Paderborn püspökségeiből. A jövedelmező forgalomból meggazdagodott a város és polgárai is. Az állami mérleg általános bizalmat élvezett és védelmet nyújtott a gyanúsítások ellen; az igazolást mindenütt tiszteletben tartották. A gyanúsítottak mérése nagy feszültség, félelem és izgalom közepette zajlott, s sok bámészkodó volt jelen. Két bíró és a városi írnok felügyelt az ünnepélyes eljárásnál. A nőket előzőleg bába, a férfiakat borbély vizsgálta meg. A városházán került sor a hitelesítésre; a városi írnok aláírta az igazolást és rányomta a nagy városi pecsétet. Az oudewateri boszorkánymérlegben az a figyelemreméltó, hogy egyetlen egy boszorkányt sem állapított meg. A súlyt mindig pontosan megállapították, s 50 font alatti felnőtt ember nyilvánvalóan egyszerűen nem létezett. Természetesen, aki szegény volt, vagy az áldásos létesítményről semmit sem tudott, továbbra is életre-halálra ki volt szolgáltatva a fanatikus boszorka nyvadószok na k. Az utolsó boszorkánypróbát Oudewaterben 1754-ben végez- I ték. Voltaire akkor már 60 éves í volt. Valóságos veszély? I A civilizált ember bűnei Az ember idő előtt hal meg. j Mégpedig saját hibájából, a I természet és önmaga ellen elkövetett vétkei miatt. Ezt az elméletet dolgozta ki Konrad Lorenz 70 éves osztrák etológus (etológia = a környezet hatása a jellemre). Lorenz a müncheni Max Planck Intézet fiziológiai szektorának vezetője. Nemrégiben jelent meg a „A civilizált ember nyolc halálos bűne” című könyve. „Könyvem nem kifejezetten tudományos jellegű, sok feltételezést tartalmaz — mondta a Newsweeknek adott interjújában Lorenz professzor. — Azt hiszem, eqy tudósnak csak azt volna szabad leírnia, amit száz százalékig ismer. Ez alól csak egy kivétel van; amikor az ember hataimas, valóságos veszéllyel találja magát szemben. Az én könyvem is ilyen kivétel.” Az osztrák etológus véleménye szerint a modern ember nyolc halálos bűnnel sietteti saját pusztulását. TÚLNÉPESEDÉS. Minden szerencsétlenségnek ez a gyökere, bár van néhány olyan fejlődő ország, ahol még elegendő az élettér. „Nem is annyira az élelmiszerhiány jelent problémát — vélekedik Lorenz —, hanem inkább az fordul elő az. emberrel, ami a túlzsúfoltságban élő egerekkel is: növekszik az agresszivitásuk és elkezdik gyilkolni egymást.” Az egerek számára azonban van egy biztonsági szelep: mindig megmarad néhány példány, amely biztosítja a faj továbbélését. Lorenz attól tart, hogy az ember tökéletesen megsemmisíti önmagát. SZENNYEZŐDÉS. „Mindenki óbban reménykedik, hoqy történik valami, mielőtt túlságosan késő lenne” — mondja Lorenz. A valóságban az ember már régen túllépte azt a határt, amelyről nincs többé visszatérés. ELLÉNÓRIZETLÉN FEJLŐDÉS. Az iparilag fejlett országok az egyáltalán nem ellenőrzött fejlődés révén minden jövőbeni lehetőségtől megfosztják magukat. „Közeleg o vég” — véli Lorenz. GENETIKAI DEKADENCIA Motto: Némileg tanmese azoknak, akik már 23—24 évesek és még mindig nincsenek vezető állásban, ezért joggal elégedetlenek. Indulásként kettőt mesélek el a négy közül, mert különben hosszú lenne egyszerre. Első állásom a jog világába vezetett. Egy ügyvédnél végeztem rendkívül értékes felvilágosító munkát havi 25 P-ért. Ö nyaralt, én meg felírtam, ki kereste és miért. Nagyon magasröptű elfoglaltság volt. Mégis ráfizetéssel végződött. Volt ugyanis egy olyan csinos szakácsnő-féléje, akivel két hónapig őriztük a rezidenciát. Az ügyvéd ugyanis bölcs szokás szerint nyáron egyáltalán nem dolgozott. No, o nagy magány valohogy összevert bennünket és élénk eszmecserékbe bonyolódtunk. Arra emlékszem, hogy egy zöldkockás dirndli (azt hiszem valahogy így hívják) volt rajta, én meg a közelében állva mondtam magamban: — Ejnye, de furcsa kölnit használ ez a nő! (Csajt kéne mondani, de a történet nem modern.) Szávai társalogtunk, de zavart e kölnije. Első négy állásom története Ahogy a hivatalos idő után megyek le o lépcsőkön, egyszerre rogyadoztok a lábaim. Óránként 800 m-es sebességgel vágtáztam hazafelé, minden tíz lépésnél meg kellett állnom és szédelegtem, mint, akit őszszel elkapott a légypenész. — Szent isten, mi lesz velem, — mondtam rémülten és kénytelen voltom orvoshoz támolyogni. Ravasz bajt szereztem. Az ügyvéd lakásának egy részét ciánozták és amit én különös női illatszernek véltem, az ciángáznak bizonyult. Ma azt mondanák táppénzre mentem, de nem ez a helyes kifejezés, mert lejárt már a munkám és egy hónapig téb- láboltam, míg kiverekedtem magam belőle. Tanulságom nem sok maradt, legfeljebb annyi, hogy a munka veszedelmes. Meg az, hogy a nőknek még a cián sem árt, mert a menyecskének semmi baia sem lett. Azóta se tudok ránézni arra a ruhamintára, valahogy megutáltam. A második állásom ravaszabb dolog volt. Ezt egy poén kedvéért vesztettem el. Nyolcvan pengőért el akartam menni szociális titkárnak. Fene szép volt, nem a fizetés, a kifejezés. Később rájöttem, hogy alighanem végrehajtó lettem volna, mert a szociális titkár feladatai között ez is szerepelt. Egyébként egy sor üres állás akadt a megyében. Volt egy nagyon nagy protekcióm, valami főjegyző. Közeli rokonom osztálytársa és mérhetetlen nagy úr. Én meg, hogy megkapjam ezt az állást, glédába vágtam rnagam. Még arra is rávett az állás utáni mérhetetlen vágyakozás, hogy bementem a templomba az isten protekcióját igénybe venni, hátha segít. Illendően kopogtam a főjegyző ajtaján és a „szabadra" be- ódalogtom. — Alázatos szolgája! — mondtam az előírásos köszönést, amire kioktattak előzőleg. Ketten ültek bőrfotelekben, feltúrt ingujjal, egy-egy korsó sör mellett és rám meredtek. Mellesleg a köszönést nem fogadták. A főjegyző rámordít: —- Mondja barátom, hogy tőr be maga ide?! Ijedten néztem körbe magam, mert jámbor beódalgásom egyáltalán nem merítette ki a betörés kritériumát és semmi rendellenességet nem láttam j magamon. Érettségi gálaruhámban, kihajtott fehér ingben, kel- j lően lenyalt frizurávol, nagyon j szelíden léptem be. — Tessék mondani, hogy tét- j szik ezt érteni? — dadogtam 1 rémülten. — Pucéran akar talán ide beállítani? — üvöltött. — Tessék mondani mi a baj? — dadogtam ismét. — A nyakkendője hol van? — ordított rám dühödten. Ezzel be is fejeződött második állásom Az alázatoskodós amúgy sem volt kenyerem. Eddig magamból kifordulva, hebegtem össze-vissza. Most egy mély sóhajjal kitört belőlem az addig lappangó humorista és bá1- az ordítozás után megkaptam volna a szociális titkórsá- j got, elmondtam az alábbi poént: — Ha az Istennek jő volt, akkor azt hiszem egy főjegyzőnek is megfelel. Jó napot! Ezzel bevágtam az ajtót és mivel veszteni valóm nem volt, elballagtam. Szőllősy Kálmán Az ember szerelemre irányuló törekvése Lorenz véleménye szerint jótékony hotású, mert monogámiára ösztönöz, ugyanakkor káros is, mert a párválasztásból teljesen mellőzi a genetikai meggondolásokat. A HAGYOMÁNYOK ÖSSZEOMLÁSA. „Hatalmas tévedés haszontalannak tartani mindazt, aminek azonnali hasznát nem fogjuk fel. Az emberek gyakran csak akkor ismerik fel a hagyományok funkcióját, amikor már felszámolták a hagyományokat. Akkor azonban már késő.” ATOMFEGYVERKEZES. A nukleáris fegyverek problémájának — Lorenz véleménye szerint — rendkívül ésszerű megoldása van. „Elegendő, ha felhagynak az atombombák robbantásával és az atomfegyverek gyártásával. De ha tekintetbe vesszük, milyen fokot ért el az ember kollektív ostobasága, bizony még ezt is nehéz lesz elérni.” Lorenz mindenesetre kijelenti: célja nem az, hogy megjósolja a világ végét „Ha azt hinném, hogy a harc teljesen reménytelen, nem is beszélnék róla. A vadkacsákról írnék és fütyülnék az emberre.”