Dunántúli Napló, 1973. december (30. évfolyam, 320-348. szám)

1973-12-06 / 325. szám

DUNANTOtl NAPIO 1973 december 6. í. Emléktáblát avatunk. Barta Lajos születési helyét jelöli ez a tábla Kistapolcán, egy egészen kis baranyai községben, de annak az igazságnak is emléket állít, hogy tulajdonképpen mindegy, hogy honnan jön az ember, az a lényeges, hogyan él és miképpen cselekszik... Müvei számottevő mérföldkövet jelentenek, élete és hitvallása pedig példa lehet sokunknak. Táblája a Kistapolca, Szabadság út 9. számú ház falára kerül. Szemelvények Barta Lajos baranyai újságcikkeiből Minden előfeltétel megvan itt, hogy egy fölvirágzó irodai­mi kör létrejöhessen . .. Me­gyénk és városunk különös hely­zete az általános kultúrfölada- ton kívül nemcsak kínál neki speciális feladatokat, hanem egyenesen reá ró ilyeneket. És ha a keletkező irodalmi egyesületnek minden más ilyen körrel közös föladata mellett, semmi más haszna nem volna, minthogy nevelne nekünk író­kat, akik a mi szemünkkel lát­nak és munkáikban a mi szí­neinket tükröztetik, akiknek en­nek a fö'dnek eavéni karakte­rét. magának Pécs városának, aholaz emberi együttélésből különös szellem bontakozik ki, ahol régi utczákon régies han­gulatok suhannak és régies emberek iárnak, de ahol ugyan­akkor szárnyait bontogatja egy új szellem, új színezet, akik e-’en város oszladozó és alaku­ló társadalmának képét érett művészettel tudnák a magyar- són színskálájába belehelyezni, akkor is érdemes volna és létre keUene ennek az irodalmi egye­süknek iönniel... (Pécsi Naoló, 1905. március ti. ..Iroda'mi egyesülés” című vezércikkéből.) * A dunántúli kivándorlásnak is a föld után való éhesség s az Itteni földdrágaság volt annak az idején az egyedüli oka. S a kivándorlás még egyre tart s csodálatos, a munkáskéz ritkulása nemhogy leszállította volna a föld értékét, de még tetemesen megnövelte azt. A föld értékének felszöktetéséhez hozzájárult az állami kapzsiság is. A csángó telepítés nagyfius- kóia, s a sivár homokterület drána pénzért való eladása szo­morú tanúbizonyságai a mi te­lepítési politikánknak. ...Ne az amúgy is gazdag bankok és magánosok gyűrjék zsebre az eredeti és ismét el­adási ár között levő busás hasz­not, hanem maradion meg az a szegény nép zsebében. Le­gyen talán egy párral kevesebb milliomosa az országnak, de az általános jólét emelése sokkal fontosabb érdeke/az államnak a bankok és egyesek gazdagí- tá-ánál. Megelégedett paraszt­ság, erős közép-osztály vállán nyugszik ez az ország. Sajnos, ma époen úgy görnyedez mind a kettő, akárcsak a hitregebeli at'asz a földnömb súlya alatt .. (Pécsi Füqgetlen Újság, 1906. május 15. ..Várjuk az új földbirtok-politikát" című vezér­cikkéből.) * Népköltészetünk nincs össze­gyűjtve. Az Ormánság speciá­lis, még ódon magyar élete nincs a tudomány és irodalom előtt kellő jelentőségére emel­ve. Magyarságunk népies éie- te, a nivel'ált modernségbe va­ló beolvadásának különböző stádiumai nincsenek megrögtít- ve. Az egy gyermekrendszer nincs több oldalról tanulmá­nyozva. A népkeveredés és asz- szimilálódás nincs tanulságok levonására alkalmas módon statisztikába állítva. Megyénk szerepe nemzetünk történetében nincs hozzáférhe­tően feldolgozva. És megannyi „nincs”! Csupa olyan „nincs”, melyet földünk és városunk egyéni helyzete ad elénk. Nem szólva a korral való együtthaia- dásról: gondolatok népszerűsí­tésében és magyarázatában, a meovalósításra megérett szo- cziális eszmék kivitelének pro­pagálásában, békesség, szere­tet, szelídség, világosság és fi- nomlelkűség terjesztésében ... (Pécsi Naoló, 1905. március ti. ,.Irodalmi egyesülés" c. ve- zércikkéből.) * Mikor ... a merész és bátran hirdetett hazafiság költözött be a kormányzó hivatalokba, oda, ahol eddig a sima diplomácia és talpnyalás járta Bécs felé, akkor kell, hogy a fölszabaou- lás bátorsága végigharsogjon az eaész ország felett; akkor kell, hogy a tisztító szél kisö­pörje a szabadelvű párt ural­mának minden romlott hagya­tékát; akkor kell, hogy minden vonalon becsületbe és tisz'a- ságba óMíttassék vissza a poé­tikai erkölcs. Mert hisz a hazudozás lep­lezésének semmi célia többé. Magyarországnak szabad bá­tornak kell lennie. (P^csi Független Űiság. 1906. április 14. „A politikai erkö'cs visszaállítása" c. cikkéből.) * Künn iártam a vidéken. Lát­tam a szérj baranvai földet. Ar­ra felé voltam, ahol ellankad­nak a közéD-baranyai dombok és mint a kiterített virágos ken­dő fekszik a drávavölavi'síkság, ez o tavaszi szép tündérkert. .. Láttam a széo baranyai föl­det, ezt az édest, az én szívem­nek drágát... Olyan bu!án, olyan kövéren, olyan adako- zóan nyúltak el messze tájai. Mintha lenn a mélységeiben, a bársonyos ta'-arók alatt valami véatelen szellem laknék, mely gyönyörű kedvében ontja a vi­rágos termékenységet... Hol marad egy nagy földet fölszabadító irányzat, mely vé­get vessen az egy-gyermek rendszernek? Baranya déli területeit óriási árterületek borítiák! Mi lenne, ha e földek vizét lecsapolnák és termékeny mezőkké változ­tatnák? ........itt benn és ott künn áll a munkás és tisztafejű baranyai nép. Tehetségeinek nyitva van a kapuja,.. E föld, e nép ké­szül, vár a jövőre..’. Csők ve­zérei álljanak élére a jövő ka­tonáinak. (Pécsi Független Újság. 1906. május 20. „A baranyai nép jö­vője" című vezércikkéből.) Összeállította; PUSZTAI JÓZSEF Füstszín pára gomolyog, né­hány pillanatra megcsillan a tó vize. Libák úszkálnak lustán a tóban, emitt béka kutyorog, s ni, egy fekete macska halászik. Sokszor megcsodáltuk már ezt a tavat, sosem fagy be, télen is valódi „paradicsom” a vízi­szárnyasoknak. A falun hamar végig léhet hajtani. Jelenleg is csak kétszáz körül van az ott lakók száma, kevés a ház is, bár a nagy­falui faluvégen egyre-másra épülnek az új porták. Hát per­sze, közel van a BCM, érdemes itt letelepedni. Munkát, meg­élhetést ad a gyár, szépséget a környezet, jó bort terem Har­sány és Siklós hegye, itt meg­találhatja bárki a számítását. Valamikor nem így volt. * Teremtett lelket nem látni. Tél van. A házak is fázósan húzód­nak össze, vastagon rakódik a hó a galambdúcokra, kutya­ólakra. Nem mozdul semmi, senki. Dermedt világ. Ilyenkor délelőtt mindenki otthon dolgoz­gat, vagy netán szomszédoi- Zsuzsa nénit — Süli Lajosnét — a falu könyvtárosát, aki tanács­tagja is Kistapolcónak, szintén otthon találtam. — Nem tudunk sokat ám — restelkedett — egy kicsit várat­lanul is ért bennünket ez a dolog. De mindennek utána fo­gunk nézni. Igaz, ami igaz. Régen volt már 1878, nincs is olyan öreg ember a faluban, aki Barta Lajossal egykorú lenne, aki emlékezne rá. — Gyenis Sándor bácsihoz kellene elmenni, Garéba. Oda költözött az öreg, a lányához. Ö sokáig volt a falu bírója a régi világban, neki emlékeznie kellene rá. Mert mi valameny- nyien fiatalabbak vagyunk, jó­val. Sokáig vitatkoztunk is, hogy H. Barta, vagy Horváth B. Lajos néven anyakönyvezték-»! Egy más levegőjű városból jöttem nemrég ide Kassára; egy más városból, ahol ne­künk újságíróknak nagy tisz­tességünk volt, hatóságok és társadalom részéről egyaránt. És ezért csodálkozva és elszo­morodva látom, hogy Kassán ez nincs így. Nem leplezem véleményemet és kimondom, hogy Kassán a hírlapírók túl­ságosan kevés tiszteletben ré­szesülnek. Inkább tűrik őket, mint szükséges és elkerülhe­tetlen rosszat. Mindjárt itt ki­mondom azt is, hogy ebben a hírlapírók épp úgy részesek, mint maga a közönség. Az, hogy itt a hírlapíróknak a szokottnál kevesebb tisztelet és megbecsülés jut részül, bi­zonyosan nem a most itt mű­ködő hírlapírók közszereplésé­nek eredménye. Ez egy álla­pot, mely a múltak nyomán fokozatosan fejlődött és jött a mai egész terjedelmében létre. A jelen pedig keveset tesz és tehet arra, hogy a kö­zönség azon félreértéseit, mely a hírlapírókat hamis megvilágításba, hamis zsinór- mérték mellé állítja — elosz­lathassa. A közönségbe sok­kal mélyebben’ belerögzött már a hírlapírókról való bal­vélemény, semhogy egypá- runkoak, ha ily irányban kez­deményezést tennénk is, sike­rülne a mindennapi élet folya­mán ezen rossz felfogást, el­tévesztett meggyőződést meg­semmisítenünk. Nagy próba­tétek, hol egyszerre felcikáz­Barta Lajos Mi, hatna a közönség szeme előtt a mi értékünk, tán célhoz ve­zetnének; de nagy próbatéiek alkalmait nem mindennap ad­ja az élet és nem tudni, hogy a próbában nem kerülnénk-e a mi eszményeinkre függesztve tekintetünket, szembe a tízez­rek tekintetével ... És föleme­lés helyett tán még mélyeb­ben elítéltetnénk, mert mást, a magunk ideálját követnők. Mi, igazi újságírók, és itt nem értem alatta azt, hogy az illető mint kenyérkereseti pá­lyát tisztán a hírlaoírást űz­ze, hanem a lelki alkaton, mi kik nemcsak hírgépek, hanem mélyszívű emberek vagyunk, látjuk azt, hogy mily nehéz a közönséget száz és száz kö­rülménynél fogva, a mi igazi megismerésünkre és értékelé­sünkre megtanítani. És mert tudjuk azt, ezért módunk is le legtöbbször róla. Megtanul­juk azt, ami pályánk előföl- tétele: nem törődni senkivel és semmivel, csak menni a magunk eszménye után, mely lelkünk templomában felépít­ve ragyog. Mert mi, igazi újságírók mind rajongó szívű, eszmé­nyeket kergető emberek va­gyunk, kik a közönségért, a nagy erkölcsi és anyagi köz­javakért küzdve vándorolunk az életen át, míg tarsolyunk üresen marad és magunk ha­mis erkölcsi , elítélés téveteg fényében hevesen elégve bu­kunk a megsemmisülésbe... Agyunk szálai a nagy em­beri célokért folytatott mun­kában bomlanak szerte, ide­geink a forró hevülések lázá­ban vesztik el erejüket, egész létezésünk az egyetemes szempontok pólusa felé liheg­ve szakad parányaira ... Mert a nagyközönség mil­liója és milliója szűk hajóban utazik az egy vég: a halál felé; maga közt lát minket is és nem érzi, hogy mi ezalatt künn járunk a végnélkülisé­gekben, ahova kirepített ben­nünket egyéniségünk és hiva­újság í tásunk hiperbolája, a gyászos halálhajó szűk ablakán . . . Ezek vagyunk mi, igazi új­ságírók; javarészünk költő, al­kotó lángész, ki a hírlapírás munkájának napi robotjába töri életét, mert a magyar ugar nem tudja táplálni, nagyra növelni és kivirágoz- tatni törekvéseinket és tehet­ségeinket ... De a közönség csak a részeget és a becste­lent látja meg közülünk, aki a mi vándorsaruinkban, a mi bíborköpönyegünket magára lopva, a mi csapatunkba cseni be magát, hogy agyának go­noszságával, vérének sötétsé­gével, jellemtelensége szilaj eltévedtségével lerombolja és vérét vegye annak, amit mi lelkesedéssel, vérünk emészté­sével együvé építettünk, csak azért, hogy a maga aljas éle­tét táplálja . .. Mi, igazi újságírók, akik nem azért írunk a1 nyomdagép számára, hogy a nyomott pa­piros dicsősége árnyékában zsarolva élhessünk; mi tán nem látjuk a világos élet ezen éjféli vadászatát! Melynek mégis annyi a tapsolója, mert hisz az ezrek közt is annyi a részeg agyú, a sötét indulatú, eltorzult szívű. Ezért kacagunk mi sokszor a komoly erkölcs­ködő szemébe, ez a túlemel- kedettség a mi igazi bohém- ségünk, és nem az, amelyet a közönség adósságcsinálás- ban és pezsgőfogyasztásban vél igazán feltalálni. Mi, igazi újságírók is hús­ból épült emberek vagyunk, és lenyom, megkötöz bennün­ket is a húsnak némely ere­dendő gyarlósága, mely ránk- súlyosodik lerázhatatlanul, mint a mindenség légoszlopai, mindenhol, ami él... de min­dent letisztítnak rólunk szívünk szent tüzet;.. - Ezek -vagyunk- .mi, igazi újságírók, a szó ne­mes értelmében... Csakhogy az életben járunk, kenyeret eszünk és levegővel táplálko­zunk mi is és nem száguldoz­hatunk mint a táltosok a min­sók denségen végig, éppen mert megkötöz bennünket a milliók társadalommá formálódott életműködése. Az élet: üzlet; az üzlet: harc; az élet üzletharca okoz­za. hogy az újságírás nem járhat szabadon a maga csa­pásai?. De ez egy helyzet melyet más népek és évtize­dek összessége hozott létre Ezt visszafejleszteni épp úgy képtelenség, mint az evolúció mai fokaira fejlődött embert akármilyen akarattal is vissza- nvomni egy régebbi emberfor­mába ... Hogy a kassai sajtó min­denkori és mostani munkásai, az igazi újságírók és nem a zsaroló lovagok, a közönség előtt rosszul megértve és meglátva állanak, az javarészt onnan ered, mert egyesek után ítélnek meg mindany- nyiunkat. Ha farkas volt, vagy van a sereaben, azért raga­dozónak kiáltja a sokaság mindannvit. Nem fölötte,\ de alatta állónak tart bennünket itt a közönség. Pedig, ha nem arrogáliuk is magunknak — kik rezignáltak és kibékültek vagyunk — az előbbit, nem fooadjuk el az utóbbit. Mert hány gyarlóságra, hány fo­gyatékosságra, és hiúságra tapintunk mi naponta rá és kik az élettel eszményeink el­érhetéséért alkudva, nem egy­szer Harlekinnek látszunk, in­kább vagyunk Hamletek, kik az érzések és ismeretek or­main bús szívvel járunk, mert mindent látunk... Nem mondhatom el mind­azt e tárca keretében; amit rólunk főképpen vidéki új­ságírókról mondani akarok. A nagy képnek inkább színfolt­jait vetettem most csak ide, magát a képet majd más al­kalomkor fogom megrajzolni. Falsőmagyarország, 1907, /úl/us 25. Kistapolca, ma Egyelőre az anyakönyvekben nem lelték. Az állami anyaköny­vet csak a század végén kezdték vezetni — Barta Lajos előbb szü­letett. Már csaknem húsz éves volt, amikor erre sor került, és már nem is élt a szülőfalujá­ban. A róla szóló életrajzból kiderül, hogy egy nyugtalan lel­kű, az igazságot mérhetetlenül szerető ember született itt mint­egy száz éve, és vett rajtot, hogy Európa-szerte hírnevet szerezzen a magyar publicisztikának. Erről most még keveset tud­nak Kistapolcán, de nemsokára kiegészül az a régi-régi könyv, amit Csataiék őriznek, és a falu történetét tartalmazza. — Vannak ám itt azért érde­kés dolgok — meséli Zsuzsa né­ni — megy egy alagút innen a siklósi várba. Csak beomlott, még nem bontották ki. Nem ér­dekes? A kápolnánk is régi, 161 éves méa a Batthyány uraság építtette, hadd legyenek a mu­zulmánok alul . . . Egy török te­metőre építették ugyanis. Szabadság út 9. Erre a házra emléktábla kerül holnap — Barta Lajos születésének adóz. * Régi település vajon? Vörös­puszta, Vöröscsárda ide tartoz­tak. A feljegyzések arról tanús­kodnak, hoay ehelyütt már na­gyon régen éltek emberek. „Ta- polcza — római leletek, épület­maradványok és temetkezés nyo­mai találhatók Kr. előtt 100- ban”, 1799-ből — tehát kerek száz évvel Barta Lajos születése elett a következőket írták egy könyv­ben; „ Magyar falu, Földes Ura Gróf Batthyányi Uraság, lakosai katolikusok és reformá­tusok, fekszik Siklóshoz nem messze és annak filiája, n. k. Beremenddel dél és nyugaton Nagyfaluval, északon Nagyhar- sánnyal, határja Nagyfaluéval együtt 3 nyomásbéli szőlője van, fája nints, búzát jól, egyebet közönségesen terem. piatza Eszéken és Siklóson. E helyiség valaha Székely Nagy Falunak hivatott, de most csak csekély falucska, régi nagyságát mu- tattyák a még mostan is látható házaknak kőalapjai; híres e falu a föld gyomrából sebesen ki­jövő kénköves vizéről, melly fo­lyás felén egy 3 szobából álló fördőház vagyon, holott sokan fördésnek hasznát veszik, folyá­sán malom is van”. A környező pusztákról mind­össze egyetlen feljegyzés van 1828-ból, „Vöröspuszta, tanya, 1 ház 6 lakos”. Annál érdeke­sebb, hogy milyen helységne­vekkel rendelkezett az idők fo­lyamán Kistapolca? Volt Vér­völgy — valószínűleq hajdani vesztőhely —, Cserlegelő, Égető tán a tűzpróbák helye volt —, Feketeberek. Függenyő, Nádas­puszta, Rácok helye, Temetés­tája, Vörös-erdő, Orbán-útja, A múlt század végén Spitzer bérlő uradalma volt a falu, eb­ben az időben született Barta Lajos. Apja kocsmát bérelt, de a ház, amelyben laktak, cseléd­ház volt. A fagyba-dermedt falu főut­cáján azon gondolkodtam, mit szólna most az író, hajdani pécsj újságíró, ha ide látogatna? * Igaz, a kénköves vizet csak a libák hasznosítják. De odébb Harkányban már milliókat fogad a strand, ezreket a kórház. Közvetlenül a falu mellett óriás emelkedett ki a földből, a BCM, amely megváltoztatta máris a környezetet, az embereket. Meg­változott minden falu képe, szé- pék és gazdagok a dél-bara­nyai községek, az emberek jól érzik magukat, jó közérzetben dölgoznak, gyarapítják a „mien­ket”. Ehhez járult hozzá — volta­képpen minden leírt sorával — Barta Lajos is. Kampis Pétéi FaMtép a Tét éves kápofna uchrarábőL I

Next

/
Oldalképek
Tartalom