Dunántúli Napló, 1973. szeptember (30. évfolyam, 230-259. szám)

1973-09-01 / 230. szám

6 DUNANTOll MAPI© 1973, szentemhez 1. A kehely és a kígyó sz'mbo umc Ha egy épület falón a ke hely és a kígyó együttes .-.e- pet Ioijuk, tudjuK, hogy ott gyógyszertár van. De vajon hányon tuűják, hogy mit te- lent ez a szimbólumé Jóma­gam is csők dr. tíeinpei i\urt; A gyógyszerek toriene te és dr. Suradlay—Bársony: A magyar gyógyszereszet tői- tenete c. munkáinak átta­nulmányozása során kaptam meg a szükséges íeivilágosi- tóst. Mit ír dr. Kempler? „Apollón napisten fia i Aszklépiosz (vagy latinoson: | Aesculapius) volt, akit apja ! átadott a gyógyításáról hi- i res Chiron kentaurnak, aki j felnevelte és megismertette j az orvosi tudományokkal. A ! nagy szorgalmú fiú annyi.o beletanult a gyógyítás tudó- j mónyába, hogy csakhamar j felülmúlta mesterét. Meg- | gyógyította a legkülönbö- | zőbb súlyos betegeket oly- I annyira, hogy még halotta­kat is feltámasztott. Hatásos működése azonban hátrá­nyosan befolyásolta az alvi­lág lakóinak számát. Emiatt Flutón, az alvilág istene be­vádolta őt Zeusznál. Zeusz hallgatott Plutónra, villámai­val agyonsújtotta Aszklépi- oszt, aki kígyóvá változott, és az alvilágban egy hatal­mas kő alatt kellett feküd­nie. Atyja azonban közben­iárt érte Zeusznál, aki félig megkegyelmezett; villámai­val megnyitotta a földet, hogy Aszklépiosz feljöhessen j a föld mélyéből és a beteg ! emberek számára gyógyító ! tanácsokat osztogasson. Az istenné előlépett kígyó tisz­teletére templomok épültek, ezek egyben szanatóriumok is voltak. Itt őrizték a szen­telt kígyókat. Kigyó képében állították maguk elé már a babilóniaiak és az ókori gö­rögök is a föld mélyében uralkodó földszellemeket, amelyek az embereknek ál­mukban megjelenve, bölcs tanácsokat osztogatnak. E tanácsok elsősorban az egészségre vonatkoztak. A kígyó megjósolta a járvá­nyos betegségeket, a termé­szeti csapósokat, birtokában volt a halálból életrekeltő gyógyfüveknek, mogo mér­ges növényekkel táplálko­zott, bőrének évenkénti le- vedlése pedig jelképe volta gyógyító szerek megifjító ha­tásának. E felfogásnak meg­felelően Aszklépiosz is kígyó alakjában a föld szelleme lett, és az ún. i n k ubáci- ó k alkalmával gyógyító ta­nácsot adott az emberek­nek. Inkubációkon az ókorban o betegek álomközbeni rneg- ciyógvítását értették. Ez úgy történt, hogy a beteg elza­rándokolt Aszklépiosz temp­lomához és — miután meg­tisztálkodott, megfürdött, hosszabb-rövidebb ideig böjtölt, és letette az isten­ségnek hozott áldozatot — itt töltötte az é'szakát. A be- ‘eqre nézve rendkívül fontos volt az, hogy mit álmodott, imában Aszklépiosz ielent meg neki, kígyó képében. Ezek a kígyók az esetek több'égében tényleg megje­lentek, mert szentelt, szelídí­tett kígyókat tartottak nagy szómban minden ilyen templomban. A beteg a csendben félhomályban lát­ta ezeket a kíqyókat, amint össze-vissza tekergőznek, és valóban azt vélhette, hogy magát az istenséget látja. Mósnoo aztán a papok ki- '<érd'’zfék a beteg álmát, és enn'-k megfelelően gyógyí­tóvá1'. Aszklépiosz leánva volt Hüaieia az egészség isten­nőié. üde. báios. fiatal le­ányként ábrázolták, az ifiú- sáo és egészség istennőié­ként. Kezében csészét tar­tott, fejét gvógyfüvekből font koszorú díszítette. A kezében tartott csészéből itatta a kar­ióra tekerődző szent kígyót. A gyógyítás, az orvostudo­mány. o gyógyszerészet i^:„-irnáig hgsTnálatos szim- bóiumn tehát innen szárma­zik. A kigyó ielképezi a vi­ruló egg$z*éaet, az évenkén­ti megriadást, a csésze pe­dig, amely köré csavarodik, j a gyógyítás jelképe." ARANYMOSÁS A HERNÁDON. Egykor nemesfém-bányászatáról volt híres Telkibánya. Az értékes te­lérek azóta teljesen kimerültek, de a hegyekről futó patakok még ma is sodornak ércmorzsalékot és azt a Némádban lerakják. Ebből a feltevésből indult ki a módi Ásványbánya Vállalat, amikor kísérleti céllal átvizsgáltatta a Hernád homokpadjának néhány pontját. Természetesen az arany- és ezüstszemcsék előfordulása olyan csekély, hogy gzdaságosságról szó sem lehet: ezt állapították meg már a legelső aranymosásnál is. Képünkön: A nyugalmazott bányamester aranyat mos. Eszköze a szibériai típusú aranymosó teknő. A Szovjetunióban vagy Mongóliában dolgozó geológusok a mai napig használják ezt az ősi szerszámot. Tapsolva, énekelve, „álarcában Nyelvtanulás 24 nap alatt — Kezet mosunk ebéd előtt, gondosan megfésülködünk és reggelenként fogat mosunk . . Mit szólna ahhoz, ha ön előtt felnőtt emberek kórusban vo­nulnak el, s e dalocskára tap­solnak és énekelnek? Az ilyen kóruskép nem ritka­ság a Leningrádi Erdészeti Aka­démián. Az elmúlt év szeptem­berétől kezdte meg itt működé­sét az intenzív idegen nyelvok­tatás tanszéke. Csend van. Az emberek kon­centrálnak, mindenből kikapcso­lódnak, ami zavarja az óra me­netét. A tanár még egyszer fi­gyelmesen körbejáratja tekin­tetét tanítványain, s felhangzik az erős, tiszta hang: — Tom, születésnapodra egy tortát ajándékozok neked öt gyertyával. 180 - 200 szó négy óra alatt Aztán ugyanez o mondat kö­vetkezik angol nyelven. — Oh, jobb lenne öt torta és egy gyertya, mama ... Ugyanez a mondat angolul. Kis szünet után a tanár megis­métli, de már halkan. Még egy szünet, és a tortákról és gyer­tyákról szóló mondatok Bach zenéjének aláfestésével hang­zanak el. És vége. Az óra szo­kásos „adagja” szilárdan rak­tározódik el az emlékezetben. A napi foglalkozások négy órá­ja alatt 180—200 idegen szót jegyez meg így a hallgató. Az iskolában vagy a főisko­lán egy foglalkozás alatt csu­pán tíz, külön fáradozás és jó emlékezőképesség esetén 18— 20 szóval bővül aktívan a szó­kincsünk. Aligha lehetséges több, hiszen a foglalkozás há­romnegyed részét „elviszik” a névelők, a főnév- és igeragozás, a rendhagyó igék. — Emlékezzünk arra, hogyan tanultuk anyanyelvűnket mi ma­gunk — mondja Vitalij Zaha­rov, az intenzív nyelvoktatás tanszékének dékánja. — Figyel­tük a felnőttek és az idősebb gyerekek beszédét, és először bátortalanul, azután pedig mind biztosabban próbálkoztunk be­szélni mi magunk. Vajon gon­doltunk akkor a főnév- és ige­ragozásra? Természetesen, nem. Úgy, mini a gyermek az anyanyeivéí Az idegen nyelvek intenzív tanulásának módszere ezen az elgondoláson alapszik. A tanu­lónak aktívan kell behatolnia az idegen nyelv világába. 24 nap alatt (a tanfolyam éppen ennyi ideig tart) nem hall egyetlen nyelvtani szabályt sem, nem is tanulja be a szavakat különlegesképpen. Egy kis el­lentmondás van azonbon; aki elvégzi a tanfolyamot, tud ugyan beszélni az idegen nyel- j ven, de rosszul olvassa az ide- \ gén szöveget, sőt néha nem ké­pes felismerni írott formájában azt a szót, amelyet az aktív be­szélgetés során sokszor kiejt. Mindent a „beszélgető műfaj­nak" vetnek alá. Elhagynak minden feleslegest — a felesle­ges, természetesen csak a kez­detben az, hiszen a nyelv ko­moly ismerete megköveteli a nyelvtan és sok más tudását is. A felnőtt úgy tanulja a nyelve­ket, mint a gyermek. Az olvasó, természetesen, ér­ti, hogy az összehasonlítás itt eléggé hozzávetőleges, képletes, valójában mindez jóval bonyo­lultabb. Az embert nyomja az anyanyelv terhe, amely gyöke­rében különbözik a tanulttól; és a kialakult ember lelkivilága is sajátos hozzáállást követel. Éppen ezért az intenzív nyelv- oktatás tanszéke együttműködik a pszichológusokkal. Kidolgoz­zák az oktatás új, pszichológiai­lag igazolt módszereit, elemzik a nyelv érzékelésének az okta­tásban előforduló, előre nem ló- [ tott árnyalatait. Minden tanfo­lyam végén sajtóértekezletet tartanak, ahol nyilatkoznak a hallgatók és a tanárok. A ki- j vánságokat gondosan tanul­mányozzák, s közülük néhányat ! azután az oktatás folyamatában figyelembe vesznek. A tanulók a foglalkozásokon nem egyszerűen hallgatják a tanárt. Az oktatás játékos alapokon nyugszik. A 24 nap alatt a ta­nuló más ember „álarcát" ölti fel. Például ó Arthur Black manchesteri színész; vagy Harry Smith yorkshire-i postás; vagy egy párizsi műkorcsolyázó, vagy egy frankfurti zongorista. És így tovább. Az ember hamar hozzászokik álarcához, sőt ér­deklődni kezd „családfája", „szakmája” iránt, a város iránt, ahol „él". Még egy furcsaság: amikor a tanfolyam után talál­koznak, néhányon nem is emlé­keznek tanfolyamtársuk valódi nevére, hanem vidáman így üdvözlik például: „Hello, Black!” Az „álarcok" beváltak A pszichológusok megerősí­tették, hogy az ilyen játékos alapon nyugvó nyelvtanulás, az „álarcok” használata bevált, nagyon hatásos. Mindössze 24 nap. Ez alatt az idő alatt az emberek a nyelvet a nullától kezdik tanul­ni. Néhányon „áttérnek” a né­metről a franciára vagy a fran­ciáról az angolra. A Leningrád- ban alkalmazott tanulási mód­szer alapján nem fontos, tu­dott-e a hallgató bármilyen nyelvet vagy sem. A fővizsga az utolsó napon van, amikor az „Inturist” a hallgatók számára beszélgetési estet rendez külföl­diekkel. L Gy. ft'0 m o |y I a I a n rója/ Orfűi képek I. Pécsnek sosem volt vize, még a vízcsapban is alig. Most van. Az út vagy 120 kanyart vet, föl­mászik a hegyekbe 17 km-t és akkor ott van a tó. Az Orfűi-tó. Ha azután megyünk 5—6 ka­nyart és vagy 3 km-t, akkor ott van a Pécsi-tó. Hol ebben a logika? Nem tudom. Meg kell mon­danom, nem is nagyon kere­sem. Félúton, útközben, érjük el a Remete rétet. Hogy miért ez a neve? Nem tudom. Szép neve van és a rét is szép. Ma is ren­geteg remete látható itt, fiatal remeték, többnyire párosán. Ide csináltatott a Városi Ta­nács egy csodálatosan szép pi­henőt. Eső elől nyitott olpesi házba lehet húzódni, gorombán ácsolt fából, kőből szeméttar­tók, rendkívül ízléses padok, asztalok, A világ bármelyik or­szága büszke lehetne rá, Az anyag szép, egyszerű, nemes és nem rí ki a tájból. Honpolgáraink használják is. Én csak két család ebédjét tudtam megállapítani. Itt étkez­tek. Jómódú családok voltak és életszínvonalunk emelkedését je­lezte az asztal körüli hulladék is. Az egyik család a következőt ette: tojás, parizer, paprika, pa­radicsom és utána egy valósá­gos gyümölcsös tál, őszibarack, körte, szőlő, dinnye. A másik konzervatívabb volt. Azok főtt ételt hoztak maguk­kal. Sült csirkét, tejfeles uborka­salátát, almáspitét és befőttet. Nemcsak ennyien ettek itt. Volt még néhány család, akik a fából készült szemétiádába dob­ták a hulladékot. Vajon mi késztette őket erre? A nagy tó elején két sziget van Az egyik szép, van ott pa­zar, butik, vagy mi az, nem tu­Retúr Egy retúrban, 48 órában a hálókocsikalauz egész élete. A Keletiből vasárnap 14.25-Kor gördül tovább a Meridián amely Belgrádból indult, de a MÁV-hálókocsít itt kapcsolták 'á, itt szállt fel Gerencsér Ká­roly hálókocsikalauz is. Másnap, hétfőn 13.50-kor érkeztek Sass- nitzba. Malmőből hajó hozza a népet az NDK partjaira. A ka­lauznak volt három órányi ide­je. Átnézte a menetdiagramot, kitakarította a kocsit, tiszta ágyat húzott, szappant, törüluö- zőt rakott, friss vizet, tiszta po­harakat tett a hálófülkékbe. El­végezte a könyvelést, megborot- válkozolt, inget váltott és fo­gadta a vendégeket. Mindeniri- től elkérte a vonatjegyét, azo­kat ő kezelteti a jegyvi»;gálás- sai, hadd aludjanak békében az emberek. Három idegen nyelven beszél. Vasutas poli­hisztor. Többek között pincér és fejszámoló. A nemzetközi gyor­son mindig annak az ország­nak a pénzén számolnak, ame­lyen éppen halad a vonat. De fizetni bármelyik pénzzel le­het. Egy szendvics és egy üveg sör, ez annyi mint iksz svéd ko­rona, ipszilon cseh korona, már­ka, forint, dinár. .. Sassnitzben, a vasútállomá­son mór indulásra készen duru­zsol a Meridian-expressz moz­donya. Irány: Berlin—Drezda— Prága-Budapest—Belgrád. In­dulás 17.10-kor. Nemzetközi utazóközönség, nemzetközi a vonat parancsnoksága és le­génysége, amelynek tagja az 57 éves Gerencsér Károly hálóko­csikalauz is. A parancsnokot és o legénységet minden ország­ban cserélik, csehszlovák te'ü- leten a mozdonyt kétszer is. Gerencsér Károly végig uta­zik, oda és vissza. Huszonnégy éve váltotta meg a MÁV-nál re­túrjegyét, amely a nyugdíjig ér­vényes. Érvényes az összes vo­natra, amely tőlünk indul, vagy amely ótrobog határainkon. Pá­rizs, Varsó, Bukarest. Moszkva, Belgrád, Malmö. . . Kinéz az ablakon és azt mondja, azon­nal a határon vagyunk. Bad Schandau következik, majd De- csin. Éjfél után fél három. Ko­romsötét az éjszaka, a csillagok állását sem látni, csak a sok év alatt kialakult tájékozódó ref­lexek segítenek felismerni a vi­déket. Itt, az NDK és a cseh­szlovák határnál három felad­ványt kell Gerencsérnek meg­oldani: Heinz Helmignek éb­resztő, mert itt akar leszállói. Egy szőke svéd lánynak kell se­gítenie öt bőröndöt és néhány cekkert lecipelni. A leányzó ed­dig békésen aludt, Belgrádban kért ébresztőt. De nem volt sem csehszlovák, sem magyar vízu­ma. Vissza kellett utaznia Ber­linbe, ott majd segítenek az ügyén. A harmadik feladvány még mindig itt, Decsinben: a vámtisztnek megmutatni a perc­re és határra kész áru- és valu­tamérleget, amelyet minden ha­tárnál ellenőriznek. Aranyos kis fülkéje van, ágy, rádióasztal összezsúfolva egy te­nyérnyi helyen. Azt mondja, szo­bafestő volt, az utazás romanti­kája csalta ide. Nős, persze. Nagylánya utolsóéves egyete­mista. Ritkán van otthon, ilyen­kor nagy az öröm. öröm? Vég­I szóra történt. A folyosón shva kiabál egy csehszlovák mama, leesett a kisfia az emeletes ágy- ól. A gyerek orra, szája vérzik. A kalauz nyugtat, kezet mos, előveszi a mentőládát, bekötözi a gyermeket. No lám, most ép- I pen felcser volt. De a baj nem jár egyedül. Alig készül el, megáll a vonat, Kisváros kis ál­lomása, húsz vagy ki tudja mennyi hangos és jókedélyű fiú tolakszik, kiabál guruló szállo- j dónk folyosóján. Az istennek se I akarják megérteni, hogy tilos oz igazak álmát felverni. Közelharc j lesz a dologból és győz Geren- I csér Károly, cseh nyelven te­remti le őket. Visszaül és me­gint ezt mondja: „Ez nem ügy, hanem a múlt héten rosszul lett egy asszony. Azonnal jelentette a vonat parancsnokának, az megállította a szerelvényt az el­ső bakterháznál. Géptávíró, te- ! lefon, a legközelebbi állomáson j már mentő várta a beteget. Hajnalodik, Prágához közele­dünk. Elindul, felkelteni a haza­érkezőket. — Maga magyar? — kérdi tő­le egy most felszállt fiatal férfi. - Nq akkor kérek szépen egy üveg Kinizsit és egy csomag Fecskét. Amikor megkapja, boldogan i kortyolja. Komáromba késő délután ér­kezünk, órákat késett a vonat. Alig győzte csillapítani a türel- metlenkedőket. — Jó napot kívánok. Kérem az útleveleket előkészíteni — köszön a magyar határőrtiszt és odaszól Gerencsérnek: — De soká jöttek bátyám. A Keletibe estére fut be a gyors. Gerencsér közben ismét megborotválkozott, siet haza. Huszonnégy óra múlva újra vir- J raszt, számol, sebeket kötöz, í italt mér, ébreszt és vigyázza az j alvók nyugalmát, Suha Andor Bányásznapi vásár a komlói ÁFÉSZ műszaki boltjában TELEVÍZIÓK, OLAJKÁLYHÁK, GÁZTŰZHELYEK, OLAJ ÉS VILLANY VÍZMELEGÍTŐK, MOTORKERÉKPÁROK VARRÓGÉPEK nagy választékban kaphatók. Komló, Kossuth L. u. 13. Díjtalan házhoz szállítás. dóm pontosan, nádtetős ven­déglátó helységféle, fák, meg padok. Itt van élet. A második sziget egy szép nagy nyilvános WC. Ez egyéb­ként rejtély, mert arra a sziget­re nem visz út. Tehát a magyar­nak át kell lábolnia a nedves füvön, a tavon és azután hasz­nálhatja fenti rendeltetésének. Ha én vendéglátóipari na- csalnik volnék, ez lenne Bara­nya legszebb fekvésű vendég­látóipari objektuma. (Jól mon­dom? Biztos, mert olyan szépen hangzik.) Híd vezetne át rajta annyi emelkedéssel, hogy alatta el tudnának menni a csónakok. Mondom ez lenne a leg­szebb. ha nem is a legolcsóbb. Dehát másra használják. Erre is szükség van. Ha a busz beér Rákosra, a Főtérre, a Köröndre, akkor szem­betűnik a papiakkal egybeépült kápolna. A legszebb régi, népi jellegű épület, amit újabban láttam. Ezelőtt nem tűnt szem­be, mert előtte volt a Mári néni barokk fáskamrája. (Nem biz­tos, hogy Mari néninek hívják, de mert majdnem minden falusi öregasszonyt Mári néninek hív­nak, hívjuk mi is így. mint ahogy 50 év múlva minden öregem­bert Zsolt bácsinak hívnak majd.) Mári néni sufniját elintézte az idő és egyszer magától össze­omlott. Lehet, hogy szél is volt, de nem nagyon erős. Nem kel­lett sok ennek a kócerájnak. Azóta teljes fényében ragyog a szép régi épület. Vele majdnem szemben von a modern ABC áruház. Nem ra­gyog, csak van. Ez a modern épület kézzelfoghatóan bizonyít­ja azt, miért nem szép, ami mo­dern. Ez így nem jól hangzik, meg nem is igaz. Lehet a modern épület szép, de ha valaki nem szereti a mo­dern épületeket, akkor ez az épület kézbe adja az igazolást. Tervezője valahol északon jár­hatott és északi építészeti be­tegséget kapott. Most itt áll ez az egyedülálló épület. Nem szép, csak drága, nem célsze­rű, csak modern. No de nem baj. Már elültet­tük a fákat és néhány év múl­va az épület nem fog látszani, Szőllösy Kálmán

Next

/
Oldalképek
Tartalom