Dunántúli Napló, 1973. szeptember (30. évfolyam, 230-259. szám)

1973-09-13 / 242. szám

4 DUNANTOll NAPIO 1973. sreplember 13. 1973. SZEPTEMBER 13 CSÜTÖRTÖK Szeretette/ köszöntjük névnapjuk alkalmából KORNÉL nevű kedves olvasóinkat * A Nap kél 5.18, nyugszik 18.01 órakor. — A Mold kél 17.54, nyugszik 6.13 órakor. Tegnap történt A folyamatos munkát képező, és változatlanul a legfontosabb kérdések között szómontartandó nőpolitikái kérdésekről és az ez­zel kapcsolatban hozott párt- és KISZ KB-határozatok végrehaj­tásáról tárgyalt tegnap a KISZ Baranya megyei Végrehajtó Bi­zottsága. • A KISZ-vezetőség választás feladatairól tanácskoztak teg­nap Pécsett a városi alapszer­vezetek titkárai. A KISZ Pécs vá­rosi Bizottsága végrehajtó bi­zottságának felhívására az alap­szervezetek titkárai vállaTták, hogy a KISZ-tagok társadalmi munkával járulnak hozzá a me­cseki úttörővasút felújításához. Az Ifjúsági Törvény végrehaj­tásának eddigi tapasztalatairól tanácskoztak tegnap Pécsett az MTESZ klubhelyiségében a fia­talok, a KISZ-szervezetek képvi­selői és a Szervezési és Vezetési Tudományos Társaság Baranya megyei Szervezete Fiatalok Munkabizottságának tagjai. Szemere Mátyás megnyitója után Lukács János, az MSZMP Pécs Városi Bizottságának titká­ra beszélt a törvény végrehajtá­sának városi tapasztalatairól. Moszkvai professzor Pécsett Tegnap délután Pécsre érke­zett Dimitrij Szerebljanov, a Lomonoszov Egyetem művészet- történész professzora. A profesz- szor a XIX. század művészetével foglalkozik, különösen a magyar szecesszió érdekli. Itt-tartózko- dása során megtekinti a Mo­dern Magyar Képtárat, és a vi­lághírű Zsolnay-kerámiákat is. ♦ — így élt Csokonai Vitéz Mi­hály. Berták László így élt Cso­konai Vitéz Mihály címmel könyvet írt nagy költőnkről. A kötetet Csokonai születésének 200. évfordulóján bocsátja nyil­vánosság elé o Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadó. — Új utca Bikolon. Dózsa György utcának nevezték el őzt a házsort, amelyet o Bikali Állami Gazdaság dolgozói épí­tenek a gazdaság segítségével. — Könyvajánlatunk: Beke György: Tolmács nélkül. In­terjú 56 íróval a magyar—ro­mán irodalmi kapcsolatokról (Kriterion—Szépirodalmi Ki­adó), Balázs Sándor: Vihar­felhők Róma felett. Hannibál és Spartacus élete (Móra Ki­adó), Németh György: Lelki egészségünk (Medicina), Kovái Lőrinc: A végzet tenyerén (Magvető), Fusch Walter Ro­bert: Az új tanulási módszerek (Közgazd. és Jogi Kiadó), Gombó Pál: A siker nem szé­gyen. A karrier módszertana (Gondolat), Kovács Endre: Ma­gyarok és lengyelek a történe­lem sodrában (Gondolat), Ko- váts Albert: A rajzról (Corvina). Időjárás;elentés Várható időjárás csütörtök estig: változóan felhős idő, az ország északi felében néhány helyen kisebb esővel. Mérsékelt, változó irányú, majd meg­élénkülő és délnyugatira, nyugatira forduló szél. Várható legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet 5—10, legmaga­sabb nappali hőmérséklet 18—23 fok között. A Duna vízállása Budapestnél 122 centiméter. Nyers cukorrépaszelet SZEPTEMBER HÓBAN MINDEN MENNYISÉGBEN ÁRENGEDMÉNNYEL vásárolható. MEGRENDELÉSÜKKEL KÉRJÜK A KAPOSVÁRI CUKORGYÁRÁT MEGKERESNI. , JBGORCV: (A szálak Schönhausen tábornokhoz vezetnek 31. — Gyakorta megfordultam a kereskedelmi képviseleten, lát­tam Ligyija kisasszonyt. Nincs semmi baja, készül az eluta­zásra — hízelgőn, mosolyogva mondta ezt Hodzsa Ali és jelen­tősen rápillantott Jakovra. Nyomban föl is állt, — Men­nem kell, agai Szergejev. Sok a dolgom. Méa azt sem tudom, hogyan térek vissza. „Terhes az éjjel, valamit szül a hajnal” — mondják mifelénk. — R'-en talá'koztunk, be- szélgc.noinénk még egy kicsit, — Nem, nincs kedvem a dok­torral találkozni. Majd bené- mk önhöz valahogy. Hodzsa Ali akkurátuson meg­hajolt, megnyitotta az ajtót, s a keletkezett résen kitekintett. Csak ezután hagyta el a lakást. Az utcán egy sovány, magos, teljesen ősz, legalább hatvan esztendős férfi vonta magára a figyelmét. Megfordult, s látta, hogy a férfi abba a házba lép be, amelyben Szergejev lakik. Semmi kétség, ez az öreg — ugyanaz a doktor, aki 1925- ben, a CSEKA őrizetes helyisé­gében leleplezte őt, amikor be­tegnek tettette magát, hogy ki­szabaduljon. Ugyanaz a jelleg­zetes, jobbrahajló orr, amely olyan, mintha valaki erőszakkal elferdítette volna. Igen, ő az! Érintés Fedőneve: Jégmadár Elhunyt dr. Beresztóczy Miklós Életének 68. évében váratla­nul elhunyt dr. Beresztóczy Mik­lós c. prépost, az országgyűlés alelnöke, a Hazafias Népfront Országos Tanácsának és ar Or­szágos Béketanács Elnökségé­nek tagja, az Országos Béketa­nács Katolikus Bizottságának főtitkára. Temetéséről később intézkednek. — Bevezetés a műelemzés­be. A Pécsi Tanárképző Főis­kola Irodalomtudományi Tan­székének tanára, dr. Péczely László Bevezetés a műelemzés­be címmel új könyvet írt. A könyv esztétikai kérdésekkel és műelemzési módszerekkel fog­lalkozik. OKTÓBERBEN: Múzeumi hónap Az idei múzeumi és műem­léki hónapot a Janus Pan­nonius Múzeum Pécsett a Csontváry állandó kiállítás­sal nyitja október 8-án. Még egy állandó kiállítás nyílik a múzeum keretében: a ter­mészettudományi osztály lep- kekiállitása. Budapesten a 19 megye népművészetét bemutató ki­állításon, amely a Magyar Nemzeti Galériában lesz, egy baranyai termet rendez be a Janus Pannonius Mú­zeum a megye magyar, né­met és délszláv népművé­szeti tárgyaiból. Október 7- én ugyanott baranyai napot is rendeznek, megyénk nép­művészeinek közreműködésé­vel és filmvetítéssel. Október 22-én tartja évi közgyűlését a Pécs-Baranyai M'izeumbaráti Kör. Több műemléki sétát szerveznek Pécs belvárosában, s a mú­zeum minden kiállításán tar­tanak tárlatvezetéseket. Két műteremlátogatást terveznek a hónap folyamán múzeumi szakemberek vezetésével, két üzemi szocialista brigád ré­szére. A művelődési házak­ban előadások lesznek mú­zeumi, népzenei és termé­szettudományi témákról. A HÉT FILMJEI ÉRINTÉS Ingmar Bergman irta és rendezte a színes svéd—amerikai filmet. A rendezőt a női szív, a női magatartás foglalkoztatja, a nők viselkedésének okait keresi a lélekelemzés módszereivel. A kispolgári családi kényelmet megzavarja a kezdetben kalandnak tűnő szerelmi történet... A nyugalom, a megszédülés, a káprá- zat, aztán a súlyos választás intellektuális és lélektani problémái vetődnek fel a filmben egy szokatlan, de tiszta szerelem ürügyén. A főszerepeket Bibi Andersson, Elliot Gould és Max von Sydow játsszák. FEDŐNEVE: JÉGMADÁR A szinkronizált, szélesvásznú, szovjet ifjúsági filmet Vjacsesz- láv Nyikiforov rendezte. A romantikus fordulatokban bővelkedő film hőse egy olyan fiú, aki nem tud repülőből ugrani, de mégis elvállalja feladatát és bátran harcol a németek ellen. Évek múlva az eltűnt hős után nyomoznak Marat és társai. Sikerrel jár-e a kutatásT Az egykor harcoló hősöknek mit köszönhet a jelen? — erre is feleletet keres a romantikus ifjúsági film. Eltemették Zsjla Gyula vájárt A munka frontján hősi halált halt bányászt megillető tiszte­lettel, nagy részvét mellett kí­sérték utolsó útjára tegnap dél­után 4 órakor a komlói temető­ben Zsila Gyula, 31 éves vájárt A fiatal dolgozó — mint koráb­ban hírül adtuk — vasárnap haj­nalban a Zobák-bányaüzem II. szintjén lévő 10/2-es telepi fej­tésben bekövetkezett kőzetom­lás áldozata lett, ömböli And­rás segédvájárral és Szilágyi László csilléssel együtt. ömböli András és Szilágyi László temetése ma délután fél 4 órakor lesz Hidason, illetve Csikóstöttösön. — OTP-re 10% előleggel csak szeptember 30>ig vásárolhat olaj' kályhát. Keresse fel a Pécsi ÁFÉSZ 53. sz. Műszaki boltját, Rákóczi út 53. Telefon: 10-471. Ahol minden típusú olajkályhát tudunk biztosí­tani. OTP ügyintézés helyben, díjta­lan házhoz szállítás. (x) — Gyermekorvosi rendelő Mágocson. A községi tanács és a környék termelőszövetke­zetei anyagi összefogásával, 1 millió 200 ezer forintos költség­gel korszerű körzeti gyermekor­vosi rendelőintézetet létesíte­nek a jövő évben Mágocson. — Értesítjük nyúltenyésztőinket. hogy felvásárló helyünket Rácváros 3-ból Magyarürögi út 3 sz. alá he- helyztük át. Magasabb felvásárlási árat fizetünk. Bányász szakcsoport. (x) — A PÉCSI NEMZETI SZÍNHÁZ nyomatékosan felhívja bérlői figyel­mét, hogy bérleteiket legkésőbb szeptember 20-iq szíveskedjenek át­venni. Helyeiket tovább nem áll mó­dunkban biztosítani. (x) — A négy dél-dunántúli me­gye képzőművészeti szövetsé­geinek titkárai és a megyei tanácsok művelődésügyi osztá­lyai képviselői részvételével a zsűrizés decentralizálásáról tár­gyalt tegnap, szerdán délután a Képzőművészek Szövetsége Dél-dunántúli Szervezete tag­sága. A résztvevők egyetértet­tek abban, hogy a jövőben a szövetség helyi szervezete és a tanácsok művelődésügyi osztá­lyának illetékesei közösen old­ják meg a zsűrizéssel kapcso­latos feladatokat. — AZ újjáépült fegyveres erők KLUBJA (Pécs, Kossuth Lajos u. 13.) „Csínom Palkó” Mese-színpada fel­vételt hirdet amatőr színjátszók ré­szére 16—40 éves korig. A „Mese- színpad” feladatául tűztük ki a gyei- mekek szórakoztatását. Mesejátékokat kívánunk bemutatni Pécsett, illetve egész Baranyában. Minden érdeklődd jelentkezését várjuk. Alakuló próba: 1973. szept. 18-án este 18 órakor a FEK-ben, a művészeti előadónál. — Új kultúrház Ózdfalun. 350 ezer forintos költséggel fel­újították az Ózdfalui művelődé­si házat. A helyi KlSZ-szerve- zet és a lakosság a felújítást 40 ezer forint értékű társadalmi munkával segíti. Az új épület­ben klubot is létesítenek és itt kap helyet az orvosi rendelő is. — A Centrum Aruház vasműszaki közületi raktára: Pécs, Rákóczi út 78. sz. (x) — Lakásépítők figyelem I Olcsó ajtólapok (60,— Ft) és ajtók tokkal megérkeztek. Pécs, Rácváros, Úttörő u. 30. (x) — Női átmeneti kabátok 560 fo­rinttól, sportkosztümök, női ruhák, pantallók 30—50% árengedmény­nyel, bakfis kötényruhák, pantallók, kabátok. ballonok, iskolaköpenyek 20—50% árengedménnyel, bakfis nadrágkosztümök 270 Ft, női munka­köpeny 98 Ft-tól, leányka kabátok, anorákok 30% árengedménnyel kap­hatók: Pécs, Sallai u. 6. (x) Míg lépkedett az utcán, Hod­zsa Ali emlékezetéből előtódul­tok a múlt képei. Akkor még megvolt a bokui irodája, ezzel a szerény címtáblával: „Ali Rahim-zagye szárított gyümölcs •nagykereskedése Resht-ből". Még nem használta o Hod­zsa nevet. A CSEKA-ra azért került, mert a szárított gyümöl­csöt szállító vitorlás csónako­kon, Bakuban vásárolt arany­tárgyakat és valutát Igyekezett illegálisan Iránba juttatni. A csekisták éppen egy csónakban kqpták rajta, amikor a becso­magolt aranyat át akarta adni a csónaktulajdonosnak. Először arrg gondolt, hogy lőnj fog, azután mégis betegséget szín­lelt, de az orvost nem tudta félrevezetni. Ilyesmit sokáig nem felejt el az ember. Igaz, a szerencse akkor váratlanul mel­lészegődött, Miután megne­vezte azokat, akiktől az aranyat vásárolta, nem ítélték el, csak — mint külföldi állampolgárt — kiutasították a Szovjetunióból, Hodzsa Ali one gondolt. Hogy az események óta hosszú idő telt el, s könnyen lehet, hogy az orvos már régen meg­vált a CSEKA-tól, Fel kell de­ríteni a helyzetet. Ha mégis ott dolgozik, akkor Szergejev elárulta valóságos énjét. Hod­zsa Ali egészen belemerült a gondolatokba. Eszébe sem ju­tott, hogy követik. Pedig ami­óta elhagyta Szergejev lakását, két férfi óvatosan a nyomába szegődött. Szergejev izgatottan fogadta az orvost. Méq nem tudta el­érni Kulijevet telefonon, hogy jelenthesse Hodzsa Ali feltűné­sét. Az orvos végre befejezte a vizsgálatot, — Pihenésre, teljes nyuga­lomra van szüksége — mondta. — Legalább egy hétig feküd­nie kell! — Azt most nem tehetem meg — válaszolta Jakov mo­solyogva. Ai orvos távozása után végre felhívta Kulijevet. Megegyeztek, hogy Mehtyj Dzsafarovics laká­sán találkoznak. Kulijev ugyancsak csodálko­zott Hodzsa Ali színrelépésén, s azon a feladaton is, amit köz­vetített. _ Hallottam Mirza Asrafiról — mondta Kulijev —, meggyő- ződéses antifasiszta, ellenzi Irán közlekedését a náci Németor­szághoz. Bizonyára erősen za­varja a németek terveit, ha el akarják távolítani. — Ez csak az egyik szem­pont; a másik az, hogy egy ilyen gyilkossággal kiélezhetik a két ország közötti viszonyt, ami csak a németeknek ked­vező. Azonkívül jó próbának látszik az én ellenőrzésemre is. Schönhausen és Heckert min­denképpen megtudja, hogy tel­jesítem-e a megbízatást, vagy sem. — Jó terv — mondta elgon­dolkodva Kulijev. — Godzsajev személye a leg­jobb megoldásnak látszik szá­mukra. Öreg bűnöző, jó kap­csolata van a moszkvai al­világgal, s kiválóan ismeri a várost. (Folytatása következik) Per pillanat Nem vagyok borúlátó (pesz- szimisla), de a legkedvezőbb (szörnyű magyarsággal: legop­timálisabb vagy optimális) megállapítások is elismerik: erősen fenyeget bennünket az ellatinosodás veszélye. Alig van újság-, rádió- vagy tv-híradás, amelyben ne szerepelne egy­két anyanyelvűnkön is könnyen kifejezhető idegen, főként la­tin eredetű szó. Még azok is. akiknek kötelessége a magyar nyelv tisztaságára ügyelni, így írnak: „Egy költészet akkor eredeti, akkor originális, hogy­ha elhozza a föld, a talaj ízét is magával: szuverén világot alkot. Engem az abszolúte nem érdekel... az embernek misszi­ója van ..." (Idézet egy Kos- suth-díjas magyar költő inter­jújából.) Nem tudom, hogy a „magyar talaj íze” megkövete- lie-e az idézett szövegben a la­tin szavak használatát vagy sem. Nem nagyon hiszem. Elég sok latin szó ragadt meg nyelvünkben. Mindennapi éle­tünk el sem képzelhető „pertu- zás", tegeződés nélkül. Ennek megtörténte után már kötele­ző a szervusz (és nem: szer­busz!) szóval való köszönés. És bár e szavunk régi köszönési és aláírási formát (servus hu- millimus = alázatos szolgája) tükröz, mégis reménytelen és felesleges kísérlet volna e meg­változott értelmű szónak nyel­vünkből való kiiktatása. Az azonban már kezd bosszantó­vá válni, hogy egyesek felesle­gesen és helytelenül használ­ják a latin per elöljárószót, E szócska magyarul át, által, ke­resztül névutót jelent, s semmi­képpen sem használható ilyen összetételekben: per ma, per pillanat stb. A per a ma szónál felesleges, a per pillanat-nál pedig helytelen, mert magyarul (szinte hihetetlen!) is könnye­dén kifejezhető: pillanatnyilag. Amikor néhány olvasónk a címbeli kifejezés elterjedtségé­re felhívta a figyelmet, magam sem hittem a fülemnek: meny­nyire elterjedt már ez a lati­nos kifejezési forma. Néha persze megengedhető a per szó, főleg tudományos szak­nyelvben. Néhány állandósult szókapcsolatban is tréfásan szok­tuk használni: per koponya, per köpi (— fejenként, személyen­ként) — vagy: per sundám- bundám ( = titokban, alattom- ban, rejtélyesen). Amennyire megengedhetők ezek egy hu- moreszkben, annyira szálljunk szembe a per ma és a per pil­lanat és társai nagyzoló szó- használatokkal. T. L — A II. Vetületi Tanácsi Hivatal igazgatási osztálya értesíti az érde­kelteket, hogy elkészült az 1973. éyi végleges lakáskiutalási névjegyzék, amely a hivatal hirdetőtábláján meg­tekinthető. EE-05-07 Ittasan vezette kerékpárját kedden délután Fábián Ernő 26 éves csá- nyoszrói lakos, Sellyéről Csányoszróra menet. Egy pótkocsis tehergépkocsi akarta megelőzni, amelyet Rózsa Sán­dor 27 éves, nyirmártonfalvai lakos vezetett. A kerékpáros nekiment a te­hergépkocsinak és felbukott. A bel­eset következtében Fábián nyolc na­pon túl gyógyuló, súlyos, életveszélyes sérülést szenvedett. A rendőrség it»as vezetés miatt bűnvádi eljárást indít­ványoz ellene. •k Séra József 19 éves, szalántai lakos kedden délután Pécsett a Mártírok út­járól a Rét utcába kanyarodott, és eközben nem adta meg az elsőbb­séget Martin István 59 éves, pécsi lakos, kerékpárosnak. Az összeütkö­zés következtében Martin nyolc na­pon túl gyógyuló, súlyos, nem élet- veszélyes sérülést szenvedett. Sérts ellen bűnvádi eljárás indul. 1 I i

Next

/
Oldalképek
Tartalom