Dunántúli Napló, 1973. július (30. évfolyam, 169-199. szám)

1973-07-24 / 192. szám

4 DUNÁNTÚLI NAPLÓ 1973. lúliu; 24. 1973. JULIUS 24 KEDD Szeretettel köszónliűk névnao/uk oika'mábó KINGA nevű kedvei olvasóinkat * A Nap kél 4.11, nyugszik 19.29 órakor. — A Hold kél 23.15, nyugszik 14.19 órakor. Felrobbant a háborúból visszamaradt gyutacs Vasárnap Esztergomban a Nagy-Dunánál horgászott Pal- lagi Csaba 17 éves és Hajós Sándor 8 éves tokod-altárói la­kos. Már éppen hazaindultak, amikor a parton — amely nor­mális vízállásnál a Duna med­rét képezi még — egy háború­ból visszamaradt gyutacsot ta­láltak. Pallagi felvette és a ke­í zében felrobbant. Ujjait össze- I roncsolta, arca és szeme szi­lánkokat kapott. A súlyosan, de remélhetően nem életveszélye- 1 sen megsérült fiatalembert a : mentők Budapestre szállították, j Fiatalabbik társa könnyebb sé- rüléseket szenvedett, őt a doro- I gi kórházban ápolják. Születés Örömmel értesítjük kedves roko­nainkéit és ismerőseinket, hogy kis­lányunk szGIetett, MOHER ORSOLYA Müller Gyula és Traubert Zsuzsanna. — Korsierű hűtéstechnológia, óráéként 200 ezer kalória telje­sítménynövekedést eredményez a Pécsi Tejüzem hűtéstechnoló­gia-rekonstrukciója. Ezzel együtt c kapacitás óránként száz hl-rel nő. A kivitelezést jövő évben kezdik meg, és a tervek szerint 1975-re fejezik be. — Oj üzemcsarnok Mohá­cson. A TEMAFORG Vállalat mohácsi telepén új üzemcsarnok építését kezdik meg még ebben az évben. A létesítményt 1974- ben adják át. — Gyógyüdülő Harkányban. Elkészültek a Harkányban ter­melőszövetkezeti társulással éoülő 200 személyes gyógyüdülő kiviteli tervei a PTV-nél. A rész­ben egészségügyi célokat szol­gáló üdülő építését még ebben az évbén megkezdik. — Sártenger helyett aszfalto­zott utca. Korszerűsítik a község egyik leghosszabb utcáját Hir- den. A poros, sáros úttestet — csaknem 700 méter hosszan — aszfaltozzák a Rózsa Ferenc ut­cában. A 850 ezer forint értékű munkálatokat a napokban kezd­ték meg a KPM dolgozói. — Terményraktár Majson. A majsi Táncsics Mezőgazdasági Termelőszövetkezet 100 vagonos terményraktárat épít, részben a terményszárító kiszolgálására, részben a kukorica tárolására. Az építkezést ez év augusztusá­ban kezdik meg és előrelátha­tólag a jövő év első negyedé­ben fejezik be. — Bádog fürdőkád és vas­kapu — Szigetvárról. A Nyugat- dunántúli MÉH Nyersanyaghasz­nosító Vállalat megrendelésére kerítés-elemeket és vaskapukat gyárt a Szigetvári Építő Szövet­kezet. Ugyanakkor régóta hiány­cikknek számító — a falvakban, nem közművesített települése­ken keresett bádoq fürdőkáda­kat is készít a szövetkezeti üzem. Időjárásjelentés Várható időjárás kedd estig: Fel­hőátvonulások. Többfelé futó eső, egy-kót helyen zivatar, élénk, nap­körben helyenként erős északnyugati szél. Az évszakhoz képest hűvös idő. Várható legalacsonyabb éjszakai hő­mérséklet 11—16 fok. Legmagasabb nappali hőmérséklet 20—24 fok kö­zött. Távolabbi kilátások péntekig: Vál­tozékony, az évszakhoz képest hű­vös idő, többfelé zápor, zivatar. Leg­alacsonyabb hainali hőmérséklet 11 — 17 fok között, legmagasabb nappali hőmérsékletek 22—28 fok között. Je­lentős mennyiségű csapadék (lea- alább 5 mm), az orszáq területé­nek 60 százalékán várható. A Duna vízállása Budapesten 239 centiméter. Megérkeztek A PÉCSI MEGYERI ÚTI TUZÉP-TELEPRE az Ipari Vásáron bemutatott ISzIS-OS romhányi methlahi lapok Farsangi maszkok A Zágrábi Néprajzi Múzeum gyűjteményéből Farsangi masz­kok címmel kiállítás nyílt július 22-én, vasárnap a Janus Panno­nius Múzeum néprajzi osztályá­nak nagytermében. A kiállítás korábban látható volt már Mo­hácson és a szentendrei járás­ban levő Pomázon. Katica Benc —Boskovic a kiállítás rendező­je, (Zágráb Néprajzi Múzeum), munkatársa pedig Sarosácz György (Mohács, Kanizsai Do­rottya Múzeum). A két múzeum közös rendezvényének alapja a kulturális együttműködés. A szlávok tavaszt váró és télt űző farsangi szokásai eleve­nednek itt meg. Különböző vi­dékek mutatkoznak be hagyo­mányaikkal; például Kastav, Rijeka, Dalmácia, Baranya, Mu­raköz (Turcsiste), Szlavónia, a Drávaszögből Dályok, Izsép. Da­rázs. Megismerkedhetünk a ha­gyományos farsangi figurákkal, az állat- és emberarcú maszkok­kal, álarcokkal, valamint a groteszk alakokkal. Gazdag fo­tóanyag, tablók és komplett fi­gurák egész sora illusztrálja a termékenység nagy tavaszi ün­nepét. A termékenységet jelké­pezik például a koma és koma­asszony, a lakodalmas nép, vagy a szalma. A néphit szerint megvédenék a különféle szarvak a rossz hatalmaktól, de bajtól óvott az ekevas is. Az ökörko- lomp, a kerepelő zaja, az ijeszt­getés is mind a gonosz erőket akarta megszelídíteni, vagyis, elbájolni. A farsang a bűntől való megtisztulást is jelentette, omint ezt a hamu használata bizonyítja. Lehetőséget ad a közös kiál­lítás az összehasonlításra, a né­pi szellemi kultúrák történelmé­nek, eredetének, kölcsönös ha­tásainak kollektív kutatására, értelmezésére és mentésére. A kiállítás augusztus 13-ig te­kinthető meg a Rákóczi út 15. szám alatt. Harkány szépei 73 Az utóbbi évek legjobban sikerült Anna-bálját rendezték meg szombaton éjszaka Harkányban. Az éjfélkor megrendezett szépség- versenyen a tizenhat éves szabadkai diáklány, Siabó Éva nyerte el a „Harkány szépe '73" cimet — képünkön: 10-es számmal — Maurovics Mária (11-es) és Dobó Márta (15-ös) előtt- - ■ ....................* — A magyarbólyi Páva-kör Harkányban. Július 22-én, va­sárnap a Harkányi Nyár '73 programjában a Zsigmondy-sé- tány szabadtéri színpadán fellé­pett a magyarbólyi Pávakör. Az esti folklór-műsor vezetője Ma­yer Ferenc volt. — Örökzöld melódiák Har­kányban. Holnap, július 25-én a harkányi Zsigmondy-sétány szabadtéri színpadán örökzöld melódiák csendülnek fel. A hat órakor kezdődő műsoron közre­működik Mester József, valamint Mosonyi József. — A mecseknádasdi úttörő néptáncosok Kalocsán. Az augusztus 16—17 és 18-án Ka­locsán megrendezendő Orszá­gos Úttörő Néptáncfesztiválon Baranya megyét a mecsekná­dasdi úKörőcsapat néptánccso­portja képviseli. — Zeneiskola, hangverseny- terem Komlón. A közelmúltban kezdték meg Komlón az Erkel Ferenc zeneiskola és a hozzá tartozó kamaraterem építésének talajmunkálatait. A korszerű ze­nepedagógiai létesítményt ké­sőbb egy 400 főt befogadó hangversenyteremmel egészítik ki. — A Centrum Aruház munkaruhá­zati boltja — °écs, Sallal u. 8. (x) — Ágynemű ajánlatunk, crepp: dunna garnitúra 3 V2 szeles 297— 324 Ft, dunnahuzat: 4 szeles 216 Ft, 3 Vj szeles 147—167 Ft, párnahuzat 47,70—54 Ft, kispárna huzat 8,80 Ft. Damaszt: dunna garnitúra 3 tyz sze­les 286—342 Ft. Zefir: paplan gar­nitúra 274 Ft, dunna garnitúra 3 Vz szeles 283 Ft. Damping zefir: dun­na garnitúra 3 V 2 szeles 245—267 Ft, 4 szeles 265 Ft. Festett sifon: pap­lan garnitúra 254 Ft. Lepedő 69 Ft. Kapható Pécs, Sallal u. 6. (x) Gépkocsik előjegyzési sorszámai A műit héten 978 gépkocsit adott át a MERKUR új tulajdonosaiknak. Ebből legtöbbet, 565-öt Zsiguli tí­pusból adtak ki. A gépkocsik elő­jegyzési sorszámai a következők: » Trabant Limousine 50 330 Trabant Combi 7 076 Trabant Limousine Hykomat 1 176 Wartburg Limousine 20 131 Wartburg de Luxe 16 842 Skoda 100 37 539 Skoda 100 L 254 Moszkvics 412 32 355 Moszkvics Combi 857 Polski FIAT 1500 6 026 Zaporozsec 15 243 Zsiguli (Budapest) 28 078 Zsiguli (Debrecen) 12 638 Zsiguli Combi 330 Dácia 50 — Ünnepélyes csapatgyűlés a VIT-megnyitás tiszteletére. Teg­nap, július 23-án a pécs—me- szesi nyári napközi több mint kétszáz tanulója játékos dél­utánon vett részt a Majális té­ren. A VIT megnyitásának alkal­mából rendezendő szombati csapatgyűlésre készülődtek a pajtások különféle úttörő és né­pi táncok, dalok bemutatásával, valamint versek szavalásóvaJ. — Megkezdte munkáját a si- kondai úttörő szaktábor. Július 20-án nyitotta kapuit a hagyo­mányos sikondai úttörő szaktá­bor. Több mint húsz társadalmi aktíva, úttörő- és ifivezető segít­ségével 220 úttörő, zömükben szakköri aktivisták oktatása fo­lyik a szaktáborban. A tábor vendége néhány napig 15 Ivovi úttörő gyerek. A foglalkozások I augusztus 1-én fejeződnek be. eA I 'A'll'A Ü/TIM IfiTTM— — gSSüBiigB 24. Míg eddiq eljutok, már a sö­tét oldal közepén járok. Fél- útiq van idő, alkalom is tekint- getni jobbra-balra, kitapogatni mi van a sötétben, rángatni a fejet. Szóval az ilyen félút már alaposan begyújtja a fantáziát. Ez kell most nekem. Szóval, megint a Nelli. De ez a Perecz Vince nem tud sem­mit. Ez mindenkivel úgy tesz. mintha mindent tudna. Az ilyen lógós senkiházi ebből él. Úgy kellene neki az adu, mint egy falat kenyér. De csak kellene. Mert nem tud semmit. így az­tán marod neki, hogy meg­játssza magát. Van akinek már ez is elég. Szóval, mégis a Perecz* Vin­ce. Elengedtem. Még jegyző­könyv se készült. Nem szeretek összeakadni az ilyen semmire­kellő néppel. Ha felveszem a jegyzőkönyvet, minden este az­zal búcsúzna, na mi van Gás­pár, nem írunk eqy jegyző­könyvet? Kell ez nekem? Azóta legalább befogja a csőrét. Csakhogy abból, ami éjszaka történik, minden kiszivárog. A nappali ügyeket jobban el lehet rejteni. Nagyobb a zűrzavar. A rendőrség is a nappali gyilkos­tól fél a legjobban, A pali meg- törli a bicskát, becsapja az aj­tót, aztán kisétál a lépcsőház­ból a többivel. Forintért őt is elviszi a villamos, szolgál neki az automata. Az éjszakai ügyek világosab­bak. Kevesebben vagyunk. Az egyik tesz valamit, <j másik látja. Én például megesküszöm, hogy most, mielőtt tovább in­dultam, itt a sötét oldalon, a Tölcsváry Adrienne daxliját lát­tam, amint meglapul. Még füty- tyentettem is neki. Annyira el­gondolkoztam, hogy a daxlira talán fel sem figyeltem volna. A saját füttyentésemre füttyen- tettem még egyet. Hát így megy ez is. Aztán már hiába is füttyent- gettem tovább, hiába emeltem meg a sötétség alját, a daxli már nem volt sehol. Pedig, hogy ott volt, az száz százalék. Mint- hoqy az éjszakai ügyek akkor is léteznek, ha az ember csak egy pillanatra sejti őket. Na, így látta meg valaki a Perecz Vincét. Jelentés, jegy­zőkönyv pedig sehol. Art lehet gondolni, minden további nél­kül, összejátszom vele. Kihordom neki a szajrét, ő pedig elpucol. Világos. Különben lenné jelen­tés, Ahol pedig jelentés van, ott jegyzőkönyv i$ születik. Az már hétszentség. Szóval, így látták itt éjszaka a Perecz Vincét, aztán így ke­rülök most én sorra. De akkor a Nellit is látták. Jobb, ha ilyenkor az ember meghúzza a lépést és meg­nézi, hogy a stukker a hátsó zsebben van-e? Miért ne lenne ott. Csakhogy a Nellit futni hagy­ták. Elég, ha az ember éjszaka kicsit belegondol a nappal tör­téntekbe, hamar rájön, hogy ki mindenkit futni hagynak. Ha nem ég az ügy, meg valaki méq van a háttérben! miért ne hagynák. Az adminisztráció még azt se qyőzi, ami nélküjük ma­rad. Termelni is kell. De a Perecz Vincét nem hagyják. Csak látni kell, ahogy vonul ki a gyárból, a szakik méq csak rá se néznek. Annak örülnek, ha mennél hamarabb eltűnik. Az ilyen embernek di­rekt jól jön a sötét. Van mivel eltakarni magát. De csak addig, amíg meg nem fogják. Most aztán engem is megfogtok. Hűvös oz éjszaka. Itt a sötét oldalon most mégis meleg van. Mindig a link palik miatt fizet a másik. Ha még valami el is tűnik, amit ráhúznak, magyaráz­hat az ember, míg elhiszik, hogy miért nincs jegyzőkönyv. Az éjszakai ügyek soha nem maradnak homályban. Az éjsza­ka nem alkalmas arra, hogy va­lami sötétben maradjon. Méq van idő. Harmada még hátra van az útnak, a kerítés mellett. Ha ki lehet találni, hogy a hívás a Perecz Vince miatt, akkor annak is meg kell lenni valahol, hogy hol lehet itt kibújni. Megindulok a sarok felé, ahonnan a hosszú utca fényei már látszanak. Járás közben jobban forog a fej. Álló ember mindig egyre gondol, ülve még lehet valamire menni, de ha áll az ember, az nagyon haszon­talan. (Folytatása következik) Útikönyvek Bizonyára sokan ismerik az IBUSZ 1973. évi külföldi utazá­sairól kiadott útifüzetet. Kí­váncsian lapoztam bele: vajon hogyan írták azokat a város­neveket, hegység- és folyóne/e- ket, amelyeket turistáink figyel­mébe ajánlottak. Mindjárt az első lapon, a „Társas és egyéni utazások" ro­vatában ezt olvastam: „Bécs kultúrprogrammal." A tájékoz­tató más helyein is — nagyon helyesen — Bécs szerepel és nem Wien. A négy napos szlo­vák körút programjában e hely­ségnevek olvashatók: Bratisla­va (mindenütt így!), Pöstyén, Trencsén, Érsekújvár, Eperjes, Magas-Tátra, Alacsony-Tótra, Csorba-tó, Tarpataki vízesés stb. Mindebből úgy tűnik, hogy Szlovákia fővárosának nevét csak Bratislava-nak szabad Ír­ni. Ugyanakkor viszont Jugosz­lávia fővárosának neve nem Beograd, hanem Belgrad. Egy „Erdélyi körút" során a követ­kező városok meglátogatását ajánlják: Kolozsvár, Temesvár, Nagyvárad, Nagyszeben stb. Az útikönyvekben is utána­néztem a magyar nevű város­nevek írásának. A Csehszlová­kiáról szóló útikönyv a kultúra értékei után érdeklődőknek ajánlja, látogassák meg Szlo­vákiában Pozsonyt, Selmecbá­nyát, Lőcsét, Kassát, Nagyszom­batot, és nem Bratislavót, Banska Stiavnicát. Levocsat, Kosicét, Trnavát. A Románia című útikönyv cí­mekben a román városneveket közli, s csupán zárójelben em­líti pl., hogy Cluj azonos Ko­lozsvárral. A román helynevek magyar változatairól és fordít­va is tájékozódhat a turista a kötet végén levő helynévmuta­tóból. Kérdés: a régi magyar vagy az illető ország idegen helyne­vét használjuk-e ilyen esetek­ben beszédünkben, írásainkban. Sajnos a rádió és a tv e téren nem nyújt megnyugtató eliga­zítást, mert hol Bratislavót mon­danak, hol pedig Pozsonyt, hol Növi Sadot emlegetnek, hol Újvidéket. Nemzetközi, vagy hivatalos kiadványokban rendszerint az eredeti idegen név használata a szokásos. Egy sportegyesület hivatalos nevét nem volna sze­rencsés átmagyarózni még ak­kor sem, ha a városnév magyar változattal is rendelkezik. Az élőbeszédben, a napisajtóban, a rádióban és tv-ben azonban a magyar elnevezés a helyén­való. írjuk és mondjuk tehát: Bécs, Lipcse, Pozsony, Kassa, Ungvár, Munkács, Újvidék, Szabadka, Kolozsvár stb. Néha némelyik szókapesolatunk is a régi magyar helynévvel szilár­dul meg a tudatunkban. Po­zsonyi kifliről, bécsi szeletről, lőcsei fehér asszonyról, kolozs­vári bíróról beszélünk. Annál inkább is kívánatos az Ilyenfajta írás, mert a magyar- országi helyneveknek is meg­van a megfelelőjük nemzetisé­geink és a szomszédos népek nyelvkincsében. Pécs helyett még ma is Fünfkirchent, Eszter­gom helyett Grant, Buda he­lyett Ofent mondanak. Nem sovinizmus tehát, ha valaki a mai csehszlovákiai, romániai, jugoszláviai, kárpátaljai váro­sok magyar nevét használja. E helyneveket az évszázados használat nyelvkincsünk élő ré­szévé avatta, $ ha az ottani magyar anyanyelvű lakosok, sajtótermékek a magyar hely­neveket használják, merjünk mi is Pozsonyt, Kolozsvárt, Új­vidéket mondani, írni. T. L — OJra boroshordó vásár Rácváro­son. Boroshordók, kódok minden mé­retben, prések, darálók, OTP-re is. Olcsó tároló hordók 35 és 60 lite­res. Trógyavilla, zsebkés, gázgyújtó, turistapohár fillérekért. Árusítás: Pécs, Rácváros 19. 7-től 19 óráiq. Vasárnap is. (x) — Elvesztettem vasárnap Pécs és Gödre között barna sporttáskámat. Kérem a becsületes megtalálót je­lentkezzen a 14-730-as telefon­számon. (x) — Elvesztettem lúlius 21-én szom­haton reggel 6—fél 7 között fekve aktatáskámat. Mártírok úti vasúti bér- ház, Vasút u., Bajcsy Zsilinszky ut­ca, Regás utca. Somogyi Béla ut­ca. Légszeszgyár utca és Zsolnay Vilmos utca szakaszon. Kérem a be­csületes megtalálót, jutalom ellené-’ ben adja le, Pécs III., Hajnóczy ut­ca 13/n. ’/?. Vidn József. (xt — Férftinq ajánlatunk: puolin 40 Ft, szintetikus és pamut 50 Ft nvlon 86 Ft-tól naqv választékban, férfi frottír köntös 303 Ft, nóí frottír ruha 65, nól karton pongyola 119—166 Ft, nól ujjatlan munkaköpeny 149 Ft. karton bikini 35 Ft. Kapható; Pécs, Satloi u. 6. (x)

Next

/
Oldalképek
Tartalom