Dunántúli Napló, 1973. július (30. évfolyam, 169-199. szám)
1973-07-15 / 183. szám
Arató Károly: Esti könyöklések égi Kimnek npomátem KITZ JÓZSKK Gutenberg „könyvészet" mestere Ablakom a város tetőire néz, Ho friss levegőt szippantani kinyitom, már csábít is lazító könyöklésre. Mindig bűntudat fog el ilyenkor, melynek szorítása arányosan erősödik a tárt ab- lakszórnyakhoz közelítő lépéseimmel. Jobban mondva: nem közelítek, inkább csak odasom- polygok hozzájuk, s a háromnégy méter hosszú úton nem merek hátrapillantani egy tized- másodpercre sem a megkezdet- len füzetlapra az íróasztalon és a különböző színű qolyóstollak- ra, melyek tartójukba szúrva felkiáltójelekként merednek mögöttem. Zavar a sok színes felkiáltójel és a felszántatlan papír, sőt, kimondottan ellenszenvesek, amiért lelkiismeretemet azonnal működtetni kezdik: hangszórón bömböli fülembe gyöngeségem után lustaságomat is. De sikerül hamar meg-' győzetni és rábeszéltetni magam a kupeckedö csábítás által, miszerint szellemi erőkifejtés előtt szüksége van az- embernek egy kis ejtőzésre, s mire az ablakpárkányhoz érek, teljesen elhalkul az idegesítő megafon hang. Könyökölök tehát könnyelműen, a huzatos négyzetben, csak- azértis! Ha az előbb még friss levegő ürügyén nyitottam ablakot, most már tüntetőén és dacból is pipára gyújtok s hirtelen úgy tűnik: nem is füst szállong a végén illatoson, hanem az este. Vagy talán az idő. Mélyeket szívok belőle, tüdőre, és lassan, élvezettel engedem ki orromon át. Bámulom, nézegetem a jól ismert, ék alakú háztetőket, ahogy repesztő-szorosan beleverődnek a messzeségbe. Tőlem jobbra is, balra is sorra nyílnak a szomszéd házak kajütablakai, ugyanilyen néma pi- pázqatókkal. Csak épp matróz- saokáiuk és sávos matróztrikójuk nincs. Lehet, hoqy szikkadt arcúak — tengeri és óceáni szelektől cserzett profilok előtt gomolyog a füst. Látszólag nyugodtak, a nagy utak előtti izgalomnak semmi áruló jele vonósaikon, a gyorsuló szippantások és bodor-eregetések azonban sejtetik, hogy izgatottan készülődnek már az indulásra. Bár ennek — ismétlem — az említetten kívül semmi más észlelhető jele nincs. A bárka-, tengerjáró- és karcsú vitorlás-forma házak' még halkan csobbannak és ringanak a dombsorok hullámtörőin megszelídült homályban, itt, a nyílegyenes utca keskeny mólójának két oldalán. A lágy ringás, ritmikus csobbanás azonban különös feszültségről tanúskodik — start előtt kantárra fogott versenylovak remegése hasonló hozzá —, de erről az árulkodó nyugtalanságról a mólón lásson végigsétálok semmit sem vesznek észre. Vagy nem akarnak észrevenni. A móló számukra csupán egy utca a sok közül, mely fárasztóan hosz- szú s bokaficamító kövezete miatt ráadásul veszélyes is, ringó hajói ütött-kopott öreg házak, melyeket már tíz éve tatarozni kellett volna. Pediq órák, vagy percek kérdése csupán, hogy kibontott vitorlákkal, felbőgő motorral kifussanak innen a móló mellől, ahová kikötötték őket, vagy lehorgonyoztak. A sötét kisvárosi utcából, melyet lengő villanylámpái alig szórnak be valami fénnyel, ki a világba, határtalan égqel leborított vizekre, óceánjárók útjait követve. Zsiráfnyakú teherdaruk alatt távoli, nyüzsgő kikötőkben rakományaikat sietve partra teszik, majd berakódva fordulnak is dörgő tengereken vissza, köd-ülte csatornákon, hurkokat író folyamokon igyekeznek hazafelé, hogy a reggel itthon találja őket meqint, a hepehupás utcában, ahonnan elindultak. A magyar könyv félévezredes jubileuma sok mindenre kötelez. Bennünket, pécsieket egyebek közt arra, hogy megemlékezzünk a könyv- és nyomdászattörténet nemzetközi hírű tudósáról, Fitz Józsefről, aki 1964 óta sajnos nincs az élők sorában, de életének egy igen tevékeny és termékeny szakaszában közel fél évtizeden át városunk lakója volt. „Amit a magyar könyv 500 évéről tudunk, annak legalább a felét tőle tudiuk” — mondotta róla Szabó Ervin egykori munkatársa, a Tanácsköztársaság könyvtárügyeinek leqfőbb intézője, Kőhalmi Béla. Hozzátehetjük méq, hogy külföld felé is hosszú időn át jórészt Fitz József ideaen nyelvű szakirodalmi munkássága közvetítette a maayar könyv- és nyomdászat- történeti kutatás leafontosabb eredményeit. Mindenekelőtt a „Gutenberg-Jahrbuch”-ban közölt kisebb tanulmányok révén, melynek 1927-től élete végéig tevékeny munkatársa volt, s a nemzetközi ősnyomtatványkutató bizottság munkáiéban való lelkes közreműködésével a két vi- láoháború közötti években. A külföldi tudományos eredmények hazai adaotációját ugyancsak szívüavének tekintette. Talán á leqiobb példa erre a ma is felsőfokú jelzőkkel illetett Gu- tenbera-életraiza 1944-ből. De Igazi siker volt a harmincas évek elején ,A könyv története" című munkája is, mely a Magyar Szellem Kincsestára (némi- kéoo szellemtörténeti foganta- tású) zsebkönyvsorozat részeként látott napvilágot. Az első magyarországi nyomdászról, Hess Andrásról írott és 1932-ben közreadott munkáia iskolát teremtett a „szakmában”, naqyszerű érzésekkel alkalmazott összehasonlító módszere révén. Alkotóereje a felszabadulás után, a nvuqdíikorhatóron túl is töretlen. Könyvet ír a sza- badsóqharc korának tipográfiai művészetéről, s az ötvenes évek végétől sorra hagyják el a sajtót a maqyar nyomdászat, könyvkiadás és könyvkereskedelem történetét összefoglaló terjedelmesebb és imponáló művek, a kutatómunka hosszú időre nélkülözhetetlen segédeszközei. Fitz József 1888. március 21- én Oravicabányán született. Bölcsészeti tanulmányait Budapesten, Münchenben, Párizsban és Lausanne-ban végezte. Idehaza méa jogot is hallgat, majd a párizsi École de Journalisme hallgatóinak a sorában találjuk. Tudjuk róla', hogy különböző tanulmányútjai során beutazta fél Európát, sőt egy alBtDAHST 1940 HUNGÁRIA KÖNYVEK.» kólómmal Tuniszban is megfordult Az első világháború kezdetén már „könyvtárőr” a budapesti Egyetemi Könyvtárban, ahol sokoldalú tapasztalatszerzés után a kézirattár és a különböző muzeális gyűjtemények élére kerül. Kitűnő szdkmai felkészültségét (és nem utolsó sorban emberi erényeit) akkor hasznosíthatja igazán, amikor 1930-ban átveszi a pécsi egyetem „parlagi” viszonyok közt tengődő könyvtárának vezetését. Kitűnő munkatársi gárdát szerez, s velük együtt Fitz alig négy év alatt, úgyszólván csodákat művel. Több tízezres nagyságrendben dolgozzák fel a különböző adományozások révén hirtelen felszaporodott állományt, a „gyarapítás” esetlegességét felváltja — a térben és időben — megfelelőképp átgondolt állományfejlesztő munka, s a „mindent az olvasóért” élv először nyer tényleges alkalmazást az odáig igencsak „belterjesen” ügyködő vidéki könyvtárban. A Fitz József által- vezetett intézmény egyik napról a másikra jelentős „tényezővé" lép elő a város kulturális életében, amit az is jelez, hogy az új igazgatót titkárává választja a Janus Pannonius Társaság. Fitz pécsi működésének szakmai körökben országos visszhangja van, s ez oda vezet, hogy 1934-ben kinevezik nemzeti könyvtárunk, az Országos Széchényi Könyvtár főigazgatójává. Fitz József pécsi működés« ezzel véget ért, bár ő még később is vissza-visszajár, ha másként nem, egy-egy „Sorsurvk”- cikk vagy pécsi vonatkozású utalás, * hivatkozás formájában. Működésének igencsak időtálló „tárgyi emlékei" az Egyetemi Könyvtárban jórészt ma is jelen vannak, az egykori munkatársak, úgymint Várkonyi Nándor, vagy az Engel-nyomda történetét kitűnő disszertációban feldolgozó Nakas Sarolta, működésének szellemét is igyekeztek átörökíteni. Jó dolog, hogy a könyvtár alapításának jövő évi kétszázéves jubileuma alkalmából tanulmány készül Fitz József itteni könyvtárigazgotósi működéséről. Boda Miklói Az ország egyetlen szoboröntödéje Kőbánya, Barabás utca 25. A modern építmény merészen ível a környező kertvárosi házacskák fölé. A tágas, zárt udvar a mesék időtlen világát őrzi. Közben mozdulatlanságba merevedett bronzfigurák. Az ország egyetlen szoboröntödéje nemrég költözött be úi otthonába, ahol a szakemberek tágas üzemcsarnokban és műhelvekben hatalmas kemencék mellett végzik érdekes munkájukat. Előző, angyalföldi otthonukat még azok az olasz szakemberek alapították, akik a -millenneu- mi emlékmű kivitelezésére érkeztek hazánkba. — Milyen megrendeléseket kap az öntöde? — Évente 20—25 tonna bronzot használnak fel a szoboröntők — tájékoztat Vincze Tibor üzemvezető. Esztendőnként minteay 1500 bronzéremre és plakettre kapunk megrendelést. A kiállításra készülő művészek 20 dekós kisplasztikáitól 12 tonnás emlékművekig öntünk itt szobrokat. Most is több „súlyosabb” vállalkozáson dolgozunk. Többek között Marton László szoborkompozícióján, Kölcsey Ferenc ülőszobrán. A formázóban, a Pátzay Pál tervezte „Kenyérszelő” szobor szép női figuráját „másolják”. A közelmúltban négy — más-más művész tervezte — Petőfi mellszobrot postáztak vidéki megrendelőknek. Operett vagy musical ? Helyes-e a műfaji megkülönböztetés? A többnyire nyugati musicaleknek magas a szerzői jogdijuk Beszélgetés Fényes Márta rendezővel Operett vagy musical? — erről a manapság gyakori szem- beállításról beszélgettünk a jövő évad műsortervének készítésekor Fényes Mártával, aki a Pécsi Nemzeti Színházban immár két éve a könnyű, szórakoztató, zenés műfajú előadásokat rendezi. — Ez a szembeállítás - mondotta — ma országos viszonylatban nagyon felfokozott és erőltetett. Ha ugyanis egyáltalán van tematikai különbség, akkor az nem az operett és a musical comedy, hanem az operett és a musical tragedy között van. Az operett ugyanis általában happy enddel végződik és nem tragédiával.. Persze, ez alól is vannak klasszikus kivételek, mint például a Mosoly országa. Zenei hangvételben természetesen a musical — legalábbis, amit mi annak nevezünk — modernebb, mert általában egykét évtizeddel ezelőtt íródott, s így közelebb ált a mai ember gondolkodás- és érzésvilágához, mint a századelő idején született operettek. — 5 a tartalmi, és a zenei építkezésben különbségek? — Azok sem jelentenek biztos iránytűt, hiszen a szövegkönyvek nem ' mindig irodalmi színvonalúak. Éppen a rossz librettók elvetésének céljából születtek az elmúlt 25 évben a megzenésített regényadaptációk, illetve egy-egv prózai színpadi mű megzenésítései. így jött létre néhány viláqsiker: Shaw Pigmálionjából a My Fair Lady, Thorton Wilder regényéből a Helló Dolly. Molnár Ferenc: Liliom című színművének musical-változatát Caroussel címmel játsszák Amerikában nagy sikerrel. A Love Story előbb ugyancsak irodalmi formában vált nagyon népszerűvé. Zenei építkezésében? — Az operettbeli áriabetétekkel szemben a musical-ben éppen a mai ízlésnek megfelelően inkább dramaturgiai egységeket zené- sítenek meg. De zenei megformálásban nincs akkora különbség az operett és a musical között, mint a verista és a mai opera között. Ha tehát az említett kétféle opera egy műfaj, akkor a musical is nyilván az operett korszerű változata. — Tavaly egy pedagógus—színész találkozón néhány tanár kijelentette: az ifjúság nem igényel operettet? I — Ezek a kijelentések kategorikusan hangzottak el, és épp akkor, amikor a Víg özvegy bemutatójára készültünk. Szubjek- tíve és objektíve egyaránt igazságtalannak éreztem ezt a fen- sőbbséqes hangon történő elutasítást. Hiszen a Víg özvegy igényes zenéje és nagy színészi lehetőséaei miatt a világ legtöbb operaszínpadának — tehát nemcsak az operettszínpadoknak! — állandó műsordarabja. Ilyenfaita elutasítást csak az ismeretek hiányában lehet tenni. Szerencsére az előadások folyamán bárki meggyőződhetett: a jeayérr sorbanállók ízlését, színházlátását ez az előadás semmi- képoen nem veszélyeztette. — A könnyű, szórakoztató zenés műfajban mindezek alapján milyen tervei vannak a színháznak? — A legnagyobb erőfeszítéseket tesszük azért, hogy a jövő évadokban egyre több mai hangvételű musicallal ismertessük meg a közönséget. De sajnos tudomásul kell vennünk, hogy a valóban magas színvonalú musical-ek többnyire külföldiek, s vagy egyáltalán nem kapjuk meg a felhasználásuk jogát, vagy a szerzői jogdíj magas devizaösszeget emésztene fel. Ez utóbbit pedig csak nagyon ritkán engedhetjük meg magunknak. Nem mondunk azonban le erről az igényünkről. Jelenleg is egy új német musical eredeti bemutatóján munkálkodunk, de akaratunkon kívül még számtalan tényezőt kell figyelembe vennünk.- 5 az operett?- A közönség talán meggyőződhetett arról, hogy a klasz- szikus operettelőadásainkat is —, a,Helyekre szerintem letagadha- tatlanul nagy igény van — igyekszünk a mai ízlésnek megfelelően színpadra vinni. Ez nem is olyan könnyű feladat, ha meggondoljuk, hogy a műfaj, az ebben résztvevő színészeket menynyire összetett — például hiteles szövegmondású ének- és tánctudás - feladatok elé állítja. Földessy Dénes Igazi zöld, és krónikus munkakedv' Tábor a barackosban A meghívás .imigyen szólt:- Gyere te srác, barackot szedni . .. A srác sajnos maradt. Pedig istenem, de jó is lenne két hétig, csak két röpke hé- tiq „egygatyában” császkáini, bronzszínű aranyos lányok és fesztelen kedvű fiúk között igazán fiatalnak lenni, nagyokat nevetni, farkasétváaaval 'itymálni a kaiát, — és persze ba nckot szedni, mert mindezek a iogok csak akkor il- 'ntnánek meg . . . Az emberből kiszakad egy sóhai, és azt sem bánja, ha nrn-'átszik raita: most egv k!~si* irigv. A meghívás is csak v^'-rt'en lehető**, mert a hír mér íav fut tovább: „jött valaki kintről ..." LJé* ennyi maradt . . , Ha iái em''kszem, erre a baius’ra illene1' azt mondani, hány kackiás. A tekintélyes, s -bben a szakáll-viláaban különösen értékes arcdíszt Csóka Géza, a Villány-Siklósi Állami Gazdaság Grécz-pusz- tai építőtáborának vezetője viseli, aki táborvezetői minőségében most debütált. Jó- néhány évig ő is $ „vezetettek” között volt a legkülönbözőbb táborokban, most végzett az ELTE-n és táborvezetővé avanzsált itt, Üjpetre közelében. Hatvan fiút és százöt lányt bíztak a gondjaira ebben az első turnusban. A tábor udvarán, — inkább valami üdülőtelephez hasonlít, semmint komor hangulatú táborhoz — viszonylagos .nyugalom van, — a gyerekek most a barackost boldogítják, csak ebédre szállingóznak befelé. A tábor minden sarkába elkísér a zene. — A stúdióra úgy vigyázunk mint az életünkre, — mondja Csóka Géza, — na- gyon-nagyon fontos dolog a muzsika. Hatással van a gyerekek hanqu'atára. Mi muzsikával ébresztjük őket, Hajszálpontosan öt óra előtt öt perccel megszólal a zene, mindenki jókedvvel kel, Nem úgy, mint amikor megzörgetik az ablakot, vagy valaki végig- üvölti a termeket. .. Szó mi szó a hangulatra igazán nem lehet panasz, jól érzik magukat a gyerekek, egyetlen dolog miatt viszont szinte naponta morognak: nem hagyják őket eleget dolgozni. Az a hat és fél óra nem a világ, ráhúznának még egyet-kettőt, amikor kedvük van — de a szabály az szabály . . . — A múltkor az egyik csoport valamivel többet dolgozott. Exportra ment a barack, időben le kellett kapni a fáról. A többieknek sehogy sem tetszett a dolog: hogy van az, hogy másoknak szabad többet dolgozni, nekik meg nem . .. N o persze, a szél onnan is fújdógál, hogy a brigádok nemes versenyben állnak egymással, és az nem lehet mindegy, ki áll a tabella élén, és ki a sereghajtó a verseny-híradón. A brigádok versenye még egyáltalán nem minden: az csak természetes, hogy az iskolák nemhivatalos és annál ádázabb csatája is folyik munka közben. A budapesti Vörösmarty Gimnázium fiai eleve úgy jöttek ide a pusztára: .győzni fogunk”. Tavalyelőtt is jöttek, győztek, tavaly is jöttek, győztek, — hát az a szégyen nem eshet meg, hogy most a második helyre szorulnak. Igen ám, de hasonlóképpen gondolkodnak a budapesti csecsemő- és gyer- mekgondozónő-képző iskola lányai is ... * — Éjfélkor bejön hozzám egy kislány, kisírt szemekkel. Engedjem haza, ő három napnál tovább még sohasem volt távol az édesanyjától, most sem bírja nélküle. Próbáltuk marasztalni, hátha megszokik közöttünk, — egv nap múlva belázasodott. Az orvos alaposan megvizsgálta és megállapította: hiányzik a mama . .. A táborlakók Pestről jöttek, a nyolcadik kerület három iskolájából, úgyhogy direkt jót tesz nekik egy kis tüdőtágító vidéki levegő meg az igazi zöld. És a táborhangulat, amely mindig „hozzájuk igazodik”, ugyanis ők maguk, házilag állítják elő, némi külső segítséggel. Volt itt divat- bemutató, ilyen-olyan, előadás, tábormozi (szigorúan „senkit sem érdekel" filmekkel), és persze „varieté" minden áldott este százhatvanöt szereplővel... A takaródét hallgatólagos megállapodás alapján senki sem veszi túlzottan szigorúan, —, és a táborvezetőség egyetlenegy esetben értette komolyan a „takarodást”: akkor, amikor megjelent néhány lézengő ifjú a tábor körül, a főváros és vidék kapcsolatának elmélyítésére ... A faluval, Újpetrével tartják a kapcsolatot, de inkább csak hivatalos formában, a táborlakók ugyanis a táborban élnek, teljes „önellátással”. A kiválóan felszerelt épületeken, sportpályákon kívül büfé is van, — és társaságért, társért nem kell a kerítésen kívül menni. Nem is lehel... * A táborhoz egy kellő igazolás után nyíló vaskapun át a barackfók között vezet az út, A gyerekeknek teszik ez az izolált környezet, — az már kevésbé, hogy túlzottan tökéletesen sikerült elzárni őket a világtól. Minden csoport két hetet tölt itt a pusztán, anélkül, hogy eljutna az alig néhány kilométerre lévő Siklósra, Harkányba, anélkül, hogy valamivel is közelebb kerülne a megyéhez, vagy akárcsak a gazdasághoz, amelynek a földjén, gyümölcsösében dolgozik. Az esti programok között egyetlenegy sincs Baranyát bemutató, ismertető, népszerűsítő jellegű. Pedig a tóborkapun belülről is lehetne egy pillantást vetni Pécsre, s megyére... És az egyéb fontos terveken felül arra sem árt gondolni, hogy néhány esztendő múlva őket, mint utazókat, vendégeket várjuk vissza Baranyába... * A krónikus munkaimádóknak kedden jó napjuk volt: a hivatalos munkaidőn felül vállalta a Grécz-pusztai tábor „legénysége", hogy a tanyai iskolák segítésére plusz három órát dolgoznak barackosban ,.. D. K. J. f. f *