Dunántúli Napló, 1973. július (30. évfolyam, 169-199. szám)

1973-07-11 / 179. szám

m3, július 11. OUNANTOLI NAPlö 3 A papa is beszélgessen l A gyermeknevelés — tudomány Megnyílt Sikondán az eszperantó gyermektábor A Mecsek szép termálvizű fürdőhelyén, Sikondán, kedden megnyílt a nemzetközi eszpe­rantó gyermektábor, amelyet hatodik alkalommal szervezett meg a Magyar Eszperantó Szö­vetség és a Magyar Úttörők Országos Szövetsége. A tíz napos táborozáson öt szocialista ország úttörői vesz­nek részt: bolgár, jugoszláv, lengyel, magyar és szovjet paj­tások. Jellemző a mecseki ta­lálkozó iránti nagy érdeklődés­re, hogy a tervezett száznyolc­van kis eszperantista helyett kettőszázhúsz leány és fiú ér­kezett Sikondára, s így az ál­landó jellegű tábor mellett még sátrakat is fel kellett állí­tani számukra. A nemzetközi táborvezetőség változatos programot készített elő a tíz-tizenöt éves gyerekek számára, kirándulnak a vadre­gényes Mecsekben, ellátogat­nak-Komlóra, nemzetközi gyer­mekkarnevált és tábori olimpiát rendeznek, s természetesen na­ponta fürdenek a sikondai ter­málstrand kellemes vizében. Beszélgetés dr. Komlósi Sándor főiskolai tanárral Londonban kiadott könyvéről Pécsiek külföldi műrész- felepeken A Magyar Képzőművészek Szövetsége Dél-dunántúli Szer­vezete gyarapodó külföldi kap­csolatai ezen a nyáron tovább erősödnek. A szervezet Bara­nya megyei titkára, B. Pilasza- novich Irén Opolébe utazik, ami a lengyelországi művészte­lepek egyik rangos központja. A Katowicze-környéki művész­telepen elsősorban a festésze­tet művelik a világ minden tá­járól meghívott művészek. A művésztelep vezetőivel a len­gyel—magyar képzőművészeti kapcsolatokat tárgyalja meg a szervezet megyei titkára. Ehhez a művésztelep-szerve- zethez tartozik a Tátrán túli Rzeszow is, amely szintén nem­zetközi festészeti alkotótelep. Ide utazik szeptemberben Bér­ezés Gábor és Horváth Olivér, akiket a szervezet jelölt ki erre az útra. Az istriai Grozsnyanban, a vajdasági művészek alkotóhá­zában augusztusban Bizse Já­nos grafikáiból és B. Kovqcs Diana szőnyegeiből nyílik kiál­lítás. Három kerámikus viszont onnan Siklósra, a kerámia-tá­borba látogat, ketten pedig a zalaegerszegi művésztelepre kaptak meghívást. A kisgyermekek gondozása, nevelése Magyarországon. Ez­zel a címmel jelent meg a Gordon and Breach londoni tudományos könyvkiadó gondo­zásában Nyugat-Európa könyv­piacán az a monográfia, amelyet dr. Hermann Alice pszichológus és dr. Komlósi Sándor, a Pécsi Tanárképző Főiskola tanára állított össze. A mű tartalmáról és általá­ban a korszerű gyermekneve­lés fogalmáról beszélgettünk dr, Komlósi Sándorral. — A könyv .első kiadására angol nyelven került sor. Mi­ért? — A monográfia egy nem­zetközi kutatócsoportban vég­zett munka eredményeként je­lent meg. Ennek a csoportnak angol a munkanyelve, a kiadó londoni, így természetes, hogy angolul jelent meg a könyv. A monográfia komplex átte­kintést nyújt az iskoláskor előtti — tehát a 0—6 év kö­zötti — gyerekekkel kapcsola­tos intézményekről, gondosko­dásról hazánkban. Tehát ide tartozik az egészségügyi, szo­ciális jellegű gondozás. — Hogyan fogadták a kül­földi kollégák a magyar gyer­meknevelési gyakorlatot? — Nagyon jónak találják. A nyugati államok képviselői irígylik tőlünk a három éves gyermekgondozási szabadság megvalósulását, mégpedig azért, mert a kutatások iga­zolják, hogy éppen az első három évben igen fontos az anya és a gyermek együtt- léte. Magyarországon lehető­ség van arra, hogy g gyere­keknek jól alapozzák meg a személyiség fejlődését, hiszen az ebből a szempontból igen fontos időszakban nálunk az anya gyermekéve! maradhat. — Számitbatunk-e a közel­jövőben a könyv magyar nyel­vű kiadására? — A Magyar Nők Országos Tanácsa és a Magyar Peda­gógiai Társaság már érdeklő­dött a könyv iránt, szüksé­gesnek tartanák a magyar nyelvű kiadást is. Jelenleg a Gondolat kiadóval folynak tár­gyalások, és ezek eredményé­től függően a kézirat még eb­ben az évben a /nyomdába kerülhet. — Milyen gyakorlati taná­csokat tud adni azoknak a fiatal anyáknak, akik nem tud­ják igénybe venni a bárom éves gyermekgondozási segélytí — Javaslatom nem annyira az anyáknak, mint inkább az apáknak is szól. Miután ők ke­vesebbet vannak együtt a gyer­mekeikkel. nagyon fontos, hogy a rendelkezésre álló időt „in­tenzíven" használják ki. Pél­dául: a papa ne csak sétáljon a gyerekével — miközben saját gondolatviláaa köti le — ha­nem beszélgessen. — Ha kérdez a kicsi, türel­mesen és részletesen adjon tájékoztatást, ha nem kérdez a averek, akkor ő hívia fel a figyelmet a jelenségekre, tár­gyakra, azok tulajdonságaira. Ez ragyogó alkalom a szó­kincs bővítésére. Ne csak fe­gyelmezzen a szülő, hanem kösse le a gyerek figyelmét és adjon neki érdekes feladato­kat! Az anya ne zavarja el a gyereket, ha az segíteni akar valamiben — mondván: pisz­kos leszel, eltöröd, 'ne lábat- lankodj —, hanem .vonja be a munkába, hagyja tevékeny­kedni mert íqy a gyerek kéz­ügyességének fejlődését is biz­tosítja és az anyához való érzelmi kötődést js erősíti. Rózsa György Moldvai magyarok Baranyában Egyházaskozór alig ezer lel­kes falucska Dombóvár közelé­ben, három megye határán. Szelíd lankák ölén szerényke­dik, szinte rejtőzködve, hogy az arra látogató már a fő utcán jár, mire észbekap, hogy meg­érkezett. Neve az utóbbi hónapokban mind többször előfordul a rá­dió vagy a tv műsoraiban, s egy időben egymásnak adták itt a kilincset a kutatók, fil­mesek, televíziósok. Kincse van ennek a falunak! Lelki, szellemi kincse, amit megőrzött és meg fog őrizni minden időkben. Évezredek üzenete Moldvai magyaiok lakják ki­sebb részben, bukovinai szé­kelyek. Baranyai honfoglalásuk a földosztás évéhez kötődik. Üj hazájukban új életnek in­dultak. Itt született első és második nemzedékük nem kü­lönbözik már sem életmódjá­ban, sem szavai lejtésében a baranyaitól. A közbülső meg a legidősebb generáció beszéde azonban még ma is moldvai bércek, patakok, fenyvesek tisz­ta illatát leheli. Kultúrájuk a magyar szelle­mi néprajz és a népművészet külön aranybetűs fejezete. — Megtalálható akadémiai dosz- sziékban és gondosan számo­zott magnótekercseken, és meg-^ található élő valóságban is, hetente legalább egyszer, ha népdalkörük, az egyházaskozárí Páva-kör összejön próbálni. Megtalálható ősi szokásaik­ban, tarka szőttes viseletűkben, és ott ragyog a Polgár József vidám „kecsketáncában'’, Jan­kó Mátyásné, Gyurka Mihály plasztikusan áradó balladái­ban, Gyurka Rafaelné meg­rendítő siratóiban. Nyisztor Mártonné ősrégi pentaton dal­lamaiban. És ott ragyog az a művészet Gusa Pali bátyám felröppenő furulyaszólóiban, amik oly szívszorító gyönyörű­séggel ívelnek át sorsokat, századokat és földrajzi ható­rokot, hogy tanult muzsikusnak, jól képzett énekesnek ez soha így nem sikerülhet, hacsak nem — milliók közt egyet — kivételes tehetséggel áldotta meg a természet. Mert ez a muzsika évezredek üzenete, egy messzi táj — ma még — élő­ben is csendülő zenéje ... Megőrizni! A pécsi Mecsek Táncegyüttes lahti vendégszereplését viszonozta a napokban a lahti néptáncegyOttes, a lohden tanhoial táncegyüttes, amikor 33 tagú csoportjuk egy hétig vendégszerepeit Magyarországon. Nógrádverácei, ba- latonföldvári majd harkányi rendégszereplésük után nagy sikerrel léptek fel a Pécsi Ipari Vásár szabadtéri színpadán. Képünk ezen a fellépésükön készült Györfy János nyugalmazott tanító — 1946-ban került Egy- házaskozárba. — így emléke­zett a betelepült moldvaiak művészetének átmentésére: — Negyvenöt után sokan jártak itt Budapestről, tánco­kat, népszokásokat gyűjteni. Ezek a tudományos gyűjtő­kutató emberek vették rá Bodó Róza tanítónőt — azaz Takács Ferencnét —, hogy próbálja összefogni mindezt az értéket: ne menjen veszendőbe. így aztán 1950 táján megalakult a moldvai népi együttes. A Takácsné szervezte . . . Talán húszon lehettek, jó énekesek, táncosok, jó részük ma is ott van az együttesben. Az iskolá­ban tartották a próbákat, ösz- sze kellett szokniok, hisz a telepesek többsége két közeli faluból jött, de másképp da­lolták, táncolták ugyanazt... És hát rövid idő alatt sökat változott az életük. Beszédük is változott, de ha énekelnek vagy az öregek egymás közt beszél­nek, ott még tiszta, eredeti a tájszólásuk. — Az idősebbek azután ma­guk közé hívták a fiatalabba­kat, megtanítva őket az ősi dalokra, táncokra. Van egy régi újévi népszokásuk, az „urálás”, ezzel sokfelé szere­peltek. Filmre is vették nem­régen a Néprajzi Múzeum megbízásából. , .. 120 nóta Az egyik legrégibb szólista Gusa Pál, népi furulyaművész, a tsz állatgondozója. Munka­idejének nagyobb része éjsza­kára esik. Hatvanötödik évét tapossa, de ötvennek se néz­nénk. Zömök, erős munkásem­ber, beszédes szemekkel és láttató, képszerűen ízes be­széddel. Hatlikú furulyája, mint mindig, most is a kezeügyében: — 50 évig pásztorkodtam, kis gyerekkoromtól. Libák, disznók mellett, aztán a birkáknál, a nagypapa keze alatt, aki 105 évig élt. . . Itt es őriztem a tsz marháit. Fiatalon sokfelé kato­náskodtam. Aztán, hogy eljöt­tünk, negyvenegy karácson’ estjén már Csíkba’ voltunk, majd a Bácskába kerültünk, onnan meq ide, mert qyütt a háború, aztán az’ es otthagy­tuk . . . így sokféle nótát meg­tanultam, a furulyámat ma es nagyon szeretem, velem jön mindenhová. 120 nótát tudok; románt, magyart, szerbet, né­metest, de az itt valót senki se keresi, csak a Moldavából valót. . . — Biztos az a legszebb. S azt más nem tudja ... — Meglehet. . . — Itt az új hazában, mire emlékszik, nótártak-e régieket? — Ki volt nevezve, melyik háznál . . . Szombat-vasárnap este összejöttünk énekelni, a fiataloknak bál volt ez. Nóta «*lt itt, furulya, meg kobza es. Ez a crtoróhoz hasonló... Tíz ház es volt ilyen .., — Hát újévkor hogyan „uraltak?" — Ez román szó: „ureózá” — újévi köszöntés. Mert össze­jártunk o románokkal, mentünk szilveszter éjszaka együtt, cso­portokban. Mindenütt égett a lámpa: „Ha aluszik, — egész évben álmos lesz . .Ott Gaj- csánában 60—70 csoport ment urálni. — Első években itt es jártunk, de sokan másutt dol­goztak, ementek bányásznak, aztán mind ritkábban. • De a tánccsoportban játéknak fel van dolgozva, filmre es vették. Méq a köszöntőt es, mit elő­adtam a tv-ben, de még nem mutatták: „Adjon isten jó estét gazduramnak I Megkérdeztük az új esztendőbe I A gazdát felköszöntjük csengővel, furulyá­val, bikával ...” A „bika" hor­dóforma kád. Bür gyütt a szá­jára, a bür közepén kilukasztva; lófarkával összekötve, pálcikát körösztbe, aztán megvizezve, gyantázva hangot adott. (Mint az itt való köcsögduda ...) A gazdától italt, ajándékot, tisz­teletet. kaptunk ... — Uráláskor kecsketáncot is jártak? .., — Az es román .., Kecské­nek öltözve, bottal ugrándoz­va táncolták. Mentek a legé­nyek, hegedűvel, furulyával. Egy közülük bekiabált: „Elfogad­ják-e a kecskét az új eszten­dőben megtáncoltatni?..." A gazda nem mondta, hogy nem. Még a kaput is nyitva hogyta... Miben a varázslat Pali bácsi itt átadta a szót a furulyának, gazdagon díszít­ve a gyors ritmusú román tánc­dallam felülső dallamíveit. Az­tán egy szép, lassú magyar pásztorijait kezdett énekelni a furulyaszó itt a kisszobában, ahol egyszerű bútorok közt a legújabb típusú modern tv-ké- szülék áll a sarokban. Fenyve­sek aljában, pásztorok sípján született ez a dal, ez a művé­szet, ami most a maga bölcső­jéről, az egykori táj és lakói sorsközösségéről éneke! — a ma emberének. Az ó-hazáról —, ahogy Pali bátyám körül­határolta — „a Keleti Kárpá­tok alján, Focsanitól északra, a Szeret folyó mentén ...” A tavasszal a kozáriak nép­dalköre önálló esten mutatko­zott be a budapesti Egyetemi Színpadon. A fővárosi közönség a helyéről felállva percekig tar­tó vastapssal ünnepelte a nem­régen még ismeretlen kis fa­lu együttesét. Nem tudom, eszé­be jutott-e ott valakinek is, hogy vajon mi űzi messze ezek- | nél az' embereknél egésznapos kétkezi munkájuk elmerevitő fá­radtságát esténként a Páva-kör próbáin? Miben az ihlető erő újratáncolni, újraénekelní a fiatalságukat? A tiszta forrós megismert ér­téke, a felismert érték öntuda­ta, hite. Bizonyára ebben a varázslat. — Jöjjön máskor is — nyúj­totta a kezét Gusa Pál, — majd furulyálok magának... Waliingef Endre A kereslet nagyobb volt..» Zsebpénz a nyaraláshoz Leporolják magukról a ce­mentet, falnak támasztják a seprűt, majd hellyel kínálnak egy lyukas zsákon. — Hogy ízlik? — Hát... nem nehéz. Igaz, néha egy kicsit piszkosak va­gyunk, de ez vele jár — vála­szolja Sipos Zoltán, aki a Ko­marov Gimnázium negyedikese és a nyári szünetben a Pécsi Járási Építő Ktsz-nél dolgozik. — Különben is: megszoktam már, évek óta minden nyáron dolgozom. Voltam mór a 400 ágyas klinikán, a Patyolatnál, az Erdőgazdaságnál. Az újság­ban olvastam, hogy a Ktsz diá­kokat vesz fel nyári munkára. Jelentkeztem. — Fizikai munka a javából, de nem megerőltető. Most pél­dául a szakadt zsákokból ki­hullott cementet söpörtük ösz- sze, tegnap téglát és deszkát raktunk, egyik nap a vasutat gazoltuk, szóval mindenféle se­gédmunkát végzünk — fűzi hozzá Matos Ervin széchenyista. — Mennyit dolgoztok? — Reggel hétre jövünk, dél­után fél ötig tart a munkaidő. Egy hónapot szeretnénk itt töl­teni. — A fizetés? — Hat-ötvenes az órabérem, úgy ezerháromszáz körül fogok megkeresni — számolja Matos Ervin. — Én hét forintot kapok, ezernégyszázra számítok — fűzi hozzá Sipos Zoltán. A Jókai téri tejbisztróban fe­hérköpenyes diákok szedik le az asztalokat, hordják a moso­gatóba a szennyes edényt. Né­gyen dolgoznak itt, egyikük négy órát, a többiek hatot. A hatórás munkával 600, a négy­órással 400 forintot keresnek egy hónap alatt. — Első nap jól elfáradtam, de aztán megszoktam. Jól esik ez a kis munka — feleli Padá- nyi Eszter. — Mire kell a pénz? Jakab András, a Jókai utcai iskola nyolcadikosa: — Kerékpárt szeretnék venni. Persze, a szüleim is hozzásegí­tenek, de amennyivel lehet, be­szállok én is. Az mégiscsak más ... Györke Ibolya: — Én karórát veszek, meg aztán nyaralni is megyek, s jó, ha az embernek van saját zsebpénze. De nekem hasznos szakmai előtanulmány is ez a munka: szeptembertől a keres­kedelmi szakiskolába járok, A pécsi vállalatojc idén nyár­ra 1308 diákot kértek nyári munkára a Városi Tanács mun­kaügyi osztályától. A kereslet nagyobb, mint a kínálat: keve­sebb a jelentkező diák, mint a betölthető munkahelyek szá­ma . .. Pedig: „a? a kis munka nem art meg, s jo, ha az embernek van saját pénze," Bércek, patakok, fenyvesek illata-. i

Next

/
Oldalképek
Tartalom