Dunántúli Napló, 1973. május (30. évfolyam, 109-138. szám)
1973-05-03 / 110. szám
OUNANTOll NAPIO 1*71 május \ * fcA „templomhegy" A Villanyban élő ember szemének megszokott e táj. Idegennek, sík vidéken lakónak érdekes és különös. A Villányihegység nyugat—keleti vonulatának a Karasica folyó észak déli völgye vet véget. Északrál nézve úgy tűnik az öreg „mészkőbánya" majdnem függőleges falaival mintha egy ősi vár emlékét őrizné. Esti megvilágításban pedig mintha a csillogóa', vakító kövek múltjuk romantikus világáról adnának számot a kíváncsi embernek. Valamikor a földtörténeti kö- zéokorban vastaq tengeri mészkőképződmény ülte meg a ..szigethelyet". Ezek az üledékes kőzetek kellő hőmérséklet és nyomás hiányában gyűrődés helyett úgynevezett pikkelyes egymósra- tolódásokat hoztak létre. A Villányi-hegység ennek tipikus előfordulása. Ezt a jelenséget legjobban az állomással szembeni „templom-hegyen" szemlélhetjük. A vízszintesen elhelyezkedő üledékeket a természet erői kimozdították eredeti helyzetükből és azokat szinte függőleges helyzetbe hozták. Néhoi ezek az elmozdulások oly nagy fokúak, hogy szinte átbuktatott formákat hozott létre. A szigethegyre rárakódó tengeri állatkák meszes héja évmilliók alatt rakódott le. Kezünkbe veszünk egy jó darabka mészkövet. Nagyítóval nézegetjük, így nyomban kirajzolódnak a gazdag, letűnt állatvilág bizonyítékoi. E „templomhegyet" gyakran látogatták meg a polcontoló- gusok (őslénytan) azzal a céllá1, hoay a mór nem létező ősi állatvilágot, a kövek között található maradványokon keresztül rekonstruálni tudják. A hegy tetejéről szép kilátás nyílik. Háttérben az „őrdögszán- totta” Harságyi-hegy, előtérben c gátak közé szorított Pogányi- patak, amely a hegység belse jébsn található patakok karsztvizét viszi délnek.1 A lejtőket vastag lösztakaró fedi. Rajta gazdag szőlőkultúrát honosított meg az ember. A „templomhegy" öreg kőbányáját már a rómaiak is mű- J vélték. A kövek lazítását a tér- | mészet erői végezték el. Napjainkban bizonyítást nyert az is, hogy az itt megtelepült ' ember mór évszázadokkal ezelőtt is felhasználta a hegy mészköveit. A „Fülemüle" csárdával szemközti út szélének meredek löszfalaiba épített hajdani mészégetőkemencék nyomai még mindig szemlélhetök. A lösrbe, agyagba vájt kemencéket fával fűtötték. S mintegy 7 db sorakozott egymás mellett, s hogy ezek a rómoi, vagy a későbbi korból származnak, nem sikerült megállapítani. A kemencékben megmaradt mész még mindig látható. Nagyrészük ez országút megépítése során elpusztult. Az elszállított, vagy kiégetett kövek mennyiségéről az elhagyott öreg „mészkőbánya" mélybenyúló szakadékai, függőlegesen emelkedő falai tanúskodnak. A ,,templomhegy"-re hulló csapadék a nehézségi erő következtében gyorsan eltűnik. Az Állami Gazdaság pincéje mellett található barlang falán o víz útját mégegyszer szemlélhetjük, amint a repedéseken ót siet egy láthatatlan földalatti víztükör felé, növelve annak vizét. E titkos táralónak létét kutatóink már rég észrevették. A felszínen található nagyméretű rgegkövesedett csigák és kagylók tömege egy olyan letűnt földtörténeti kort idéznek, amelyre ember aligha emlékezhet Layber Imre Szemünk fénye a kiskert Sziklakért létesítése ELÖKELŐSÉQEK a francia morgant-ból (rátarti, büszke, gőgös) ered, mint ahogy az angolban is megtalálható a vele rokon értelmű morgue (dac, fennhéjázás, kevélység). Érdekes, hogy a német Morganatica „közönségesebb" fogalmat jelöl: jegy-adomány, jegypénz, régi szóval móring. í7m, A Habsburg-család utolsó tagjainál is előfordult ilyen, a női egyenjogúságot egyáltalán nem tisztelő „matrimonium morgana- ticum". Ma már nálunk ez kiment a divatból — legfeljebb néha a balkézről való házasság fordul elő. Bán Valér A sziklanövények igényei: Sziklakertet a növények ismerete nélkül ne készítsünk. A hely szűke miatt sok száz szikla- kerti növény tulajdonságát leírni nincs, módunkban. Népszerű, olcsó szakkönyvek a sziklakerti növények tulajdonságait ismertetik, pl. Farkas László: Sziklakért c. könyve. Minden növény a szabad természetben valahol jó| érzi magát. Ezt a feltételt kell mesterséges körülmények között biztosítani. Amennyiben | ez a nem kis feladat sikeresen lesz megoldva, sziklakerti növényeink busásan meghálálják Az i: rőt kedvelő növények (pitéi i zöld meténq) nem kerülhetnek a forró sziklák közé, de a tűző napot igénylő varjúháj is elsatnyul a fák mély árnyéka alatt. A kövirózsa a sziklák napos oldalain díszlik igazán, de nedves körülmények között el- '•othad, míg a vízi nőszirom nem maradna meq a sziklák repedéseiben. A fenti példák azt bizonyítják, hogy a sziklakért megtervezésekor a növények 'ínyeire qondolnunk kell. A terepet már ennek megfelelően kell kialakítani. Feltétlenül qondolnunk kell arra is, hogy legyen a kertben a napnak kitett sziklás rész, sziklarepedés, árnyékos rész, de vízszintes köves, kőnélküli, menedékes, kö- i vekkel megtámasztott, sovány földddel ellátott rész is. Mindezek után kerülhet sor a sziklák elhelyezésére. Sziklás terepen a fő feladat a meglévő termett sziklák feltárása, kiszabadítása. Óvatosan kell eljárni, különösen a réteges köveknél, mert a nagyobb tömbök is könnyen meglazulnak. Amennyiben összefüggő kőrétegekkel állunk szemben, a növények számára egy-egy követ kiemelünk, helyébe fé- szekszerűen termőföldet teszünk. Ha a tereprendezés folytán a termett sziklákat nem tudtuk megmenteni, vagy sziklák egyáltalán nincsenek, később kell a sziklakért köveit elhelyezni. Helyes, ha a köveket félig földbe ágyazva helyezzük el. Ez esetben a kövek stabilitása nagyobb, lehet rajtuk a növények kezelése idején járni, sőt a vízmosás sem tudja kimozdítani. Rézsűkre dobált kövek labilisak, a szemlélőben a biztonság érzetet csökkentik és elhelyezésük szakszerűtlen. Szélsőséges Baranyai nyelvművelő A szép magyar nyelv Ki ne tudná, hogy összetett szavakban a -nő utótag és a -né között értelmi különbség van? így például házmesternél mondunk akkor is, ha tudjuk, hogy házlelügyelőnőről van szó. Nem azért, mert ö a családfő, hanem mivel őt magát illeti meg ez a dm (és munka), nem pedig a férjét. Hasonló tévedésbe esnek azok a tanulók, okik Gertrud királynőt emlegetnek. Igaz, hogy férje távollétében gyakran ő uralkodott, de éppen ez volt a baj: a koronát ugyanis II. András fejére tették volt. A sakkbábuk sorában király- > .nérót olvastam egy régi, sok kő- ? tetes lexikonban. íz igaz lehel, <j ha a játékban ő a király neje. s A mai elnevezés gordiusi csomó- > ként oldja meg a kérdést: a ki- z rály mellett ugyanis a leghaté- j konyábbon mozgó figura „ve- zér"-ként szerepel. Magas méltóságokról lévén > szó, beszéljünk a fenséges úrról ' és a felséges pecsenyéről is. A < kétféle jelző között nincs lénye- S ges értelmi különbség. Igaz, !> hogy a fenséges, fönséges mel- < léknév kevésbé használatos, in- '( kább így: felséges. Viszont a i méltóság, rang jelölésére a fen- > ség főnév látszik alkalmasabb- \ nak (ahol egyáltalán használ- < ják). Végül emlékezzünk meg egy j érdekes fogalomról: a morgana- tikus házasságról. Magyarul balkézről való házasság a szakszerű; jogi elnevezése. Uralkodóházak, főnemesi családok férfitagjainak olyan, egyébként érvényes frigyét értik rajta, amelynél a feleség és a gyermekek nerv részesülnek a férj kivételes jogaiban. A morganatikus szó Zöldiét;-, virá%üzlet-Yezetői állás betöltésére hirdet pályázatot A PÉCSI KERTÉSZETI ES PARKÉPÍTŐ VALLALAT. Jelentkezés: 1973. MÁJUS 10-IG A VALLALAT KÖZPONTJÁBAN, A SZEMÉLYZETI ELŐADÓNÁL. PÉCS, LENIN TÉR 5. SZÁM. — TELEFON: 13-088. Feltételek: — erkölcsi bizonyítvány, — működési, — szakképzettség, — szakmai gyakorlat igazolása. BÉREZÉS: CSÖKKENTETT ALAPBÉR ÉS JUTALÉK. A köznyelvben is, de a nyelvjárások egy részében is kétféle e hang fordul elő: a nyílt és a zárt. Az utóbbit a fonetikusok így jelölik: é. A kétféle e nemcsak hangzásában különbözik, hanem jelentésmegkülönböztető szerepük is van. Akik olvasták Tamási Áron feledhetetlen szépségű regényét (Ábel a rengetegben), bizonyosan emlékeznek arra a részletre, amikor Márkus barát egy láda könyvet visz Ábelnak. A havasi házikóban kiönti a könyveket a földre, és megkérdezi Ábelt: Elég-e? — A tűzön el — válaszolja tréfásan Ábel. Min alapszik e kérdés-felelet humora? Az e hangok különbségén. Az elég (nyílt e-vel) azt jelenti, hogy a tűzre téve lángra kap, és elhamvad; az élég (zárt é-vel) viszont azt, hogy nem kell több. Kodály Zoltán, aki a 30-as évek végén a nyelvművelők és az egész magyar közvélemény figyelmét hangzás nyel vünk romlásáro irányította, élete végéig nem szűnt meg buzdítani bennünket a kétféle e hang adta hongzásbeli változatosság megvalósítására. Akik ismerik kórusműveit, emlékezhetnek rá, hogy a szövegben ragaszkodott a nyílt és a zárt e nyomdai megkülönböztetéséhez. A sok e hang okozta rosszhangzás mérséklésének, sőt feloldásának hatásosabb módja is van. Nem csekély azoknak a szavainknak a száma, amelyek e és ö hanggal egyaránt használatosak: fel-föl, veder-vödör, per-por repül-röpül stb. Nyelvünknek a monotónia elleni belső, önerejéből vívott harcát kell látnunk abban, hogy néhány szavunk, amely eredetileg csupa e-vel hangzott, ma csak ő-ző alakban használatos. Régi szakács- könyveinkben a közismert magyar húsétel a következő néven található: perkelt; a napjainkban egyre kelendőbb italnak pedig ser volt a neve. Bizonyosan feltűnést keltene az a vendég, aki étteremben manapság egy adag perkeltet rendelne, és hozzá egy korsó serf, vagy még régiesebben: seritalt. A mindennapi élet nyelvi gyakorlatában az e-ö váltakozását mindenki felhasználhatja a jóhangzás biztosítására. A felemel szónak a csupa e hang miatti monotonsá- gát egycsapásra megszüntethetjük, így: fölemel. A leicsengettem egyhangúsága kétféleképpen is feloldható. Vagy: fölcsengettem, vagy. felcsöngettem. A felzörög, leltűnő stb. esetében viszont már fölösleges (nem: feleste ges) a hongcsere, ugyanis ezzel átesünk a ló másik oldalára: lölzörög, föltűnő. Mezzofanti dicsérete ma is érvényes. De hogy nyelvünk szép hangzása ne csupán lehetőség legyen, hanem mindennapi valóság, az rajtunk, magyarul beszélőkön múlik. R. B. rossz megoldás, amikor g kövek szabályosan elosztva, vékonyabb hegyükkel merednek az éq felé. A köveket lehetőleg úgy helyezzük el, hogy o kő nyúljon bele a domboldalba (rézsűbe) és az elülső része díszítsen. A kőnek mindig a szebb, változatosabb oldalát fordítsuk kifelé. Nagyobb köveket lépcsősen is elhelyezhetünk. A felső kő 10—20 cm-rel álljon beljebb. A kövek közé földet is tegyünk hoqy a sziklanövény megfelelő életteret találjon. A kövek rendetlen össze-vissza rakása nem ajánlatos, logikus rendszert kell teremteni, réteges, ill. csoportos elhelyezésükkel. A csoportok között maradjon üres hely, ahová évelőket, cserjéket ültethetünk,, vagy füvet vethetünk. Réteges rakás esetén a ferde ré- tegeződés mutatósobb és ter- mészethűbb. Nehezebb sziklakertet létesíteni vízszintes felületen. Ilyen esetben kis dombhátat emelünk és a már említett elvek alapján helyezzük el a köveket. Mikor telepítsünk? A hagymás növényeket szeptember, október hónapban. Az évelőket elvirágzás után. de főleq kora ősszel célszerű telepíteni. Kalló Gábor Száz éve született Hevesi Sándor Emlékünnepségek Nagykanizsán Nagy szülöttére emlékezik az e héten kezdődő eseménysorozattal Nagykanizsa. Száz esztendeje — 1873. május 3-án — született a magyar színháztudomány kimagasló egyénisége, Hevesi Sándor, akinek nevét ma már együtt emlegetik Szta- nyiszlavszkijéval, vagy Max Reinhardtéval. Hevesi nem feledte el a szülővárosát, amely az indítást adta neki, s 1927. március 15-én a Nemzeti Színház igazgatójaként ő nyitotta meg Nagykanizsa új színházát. A szülőváros azonban megfeledkezett róla, s csak a 60-as évek elején „fedezték fel" ismét, akkor helyeztek el emléktáblát Lenin út 8. szám alatti szülőházán. Halálának 30. évfordulóját követően rendezték meq 1970- ben elsőízben Nagykanizsán a Hevesi-emléknapokat, idén pedig születésének századik évfordulóján országos ünnepségekkel emlékeznek meq Hevesi Sándorról. A róla elnevezett művelődési központban emlék- rin'ütást rendeznek, amelyet május 6-án dr. Cenner Mihály színháztörténész nyit meg. A kiállítás bemutatja azt a gazdag életművet, amely szorosan ösz- szekapcsolódott a magyar színháztörténetnek éppen általa fémjelzett jelentős korszakával. Május 7-én emlékülésen méltatják Hevesi Sándor munkásságát. Dr. Bécsy Tamás, a Pécsi Tanárképző Főiskola docense lesz az egyik előadó, ő Hevesi dramaturgiájáról beszél. Ugyanaznap este a Katona József Színház vendégjátéka keretében Csiky Gergely: Muká- nyi című vígjátékát mutatják be Sinkovits Imrével, Gobbi Hildával, Rajz Jánossal és Sztankay Istvánnal o főszerepekben. Május 12-én a Pécsi Balett vendégszerepei első ízben Nagykanizsán. Tóth Sándor—Bágya András: Társaság és Egyszer volt... című balettjeit mutatják be. A pécsi együttes vendégjátékát nagy érdeklődés előzi meg, értesülésünk szerint mór elkelt elővételben minden jegy. Legközelebb 1976- ban rendeznek Nagykanizsán Hevesi-emléknapokat, az események akkor a város új művelődési központjának avatásához kapcsolódnak. Garantálják a felüdülést Sok kültöldi a keszthelyi Helikonban A Keszthelyi Helikon Szálló valamennyi szobájának akadt lakója. Húsvét óta megszakítás nélkül telt ház van az európai színvonalú gyönyörű szállodában. Zömmel osztrákok érkeztek. Ebben lehetett némi része az osztrák,—magyar mérkőzésnek, ám szomszédaink érdeklődésének igazi oka a felüdülést, * a teljes kikapcsolódást garan- ! táló szolgáltatás. A szálloda ugyanis szerződést kötött a hé- j vízi reumakórházzal a vendégek gyógyítására. A szerződés értelmében, ha igénylik, a kórház azonnal alapos kezelést bizto- ; sít a szálló vendégeinek. Szállításukról a szálloda gondoskodik. Ugyancsak a Helikon szakemberei állítják össze a szabadidő-programot. Mást kapnak azok. akik betegek, és mást akik csak felfrissülni jöttek. A felfrissülést a szálloda két kon- dicióterme biztosítja, amelyben ; a kézi és gépi masszázstól az edzöbiciklin keresztül a légpezsgőfürdőig minden olyan eszköz megtalálható, ami előmozdítja a felüdülést. A jó hangulathoz itt a szó szoros értelmében a kedvező árak is hozzájárulnak. A Helikon téli árakból is engedett, a nyáron sem megy a plafonig. A helikoni körülmények jelzik, j hogy a nemrég Danobiusz Szálloda és Gyógyfürdő Vóllolat — ! ehhez tartozik a Helikon is — mit tűzött ki célul. A fejlődés nem állt meg. Terveik szerint tovább emelik a felfrissítő berendezések számát és színvonalát Többek között télen-nyáron használható saját fürdőmedencét építenek. Erre a nagyszerű programra invitálják a külföldieket. Farkas Gyula igazgató szerint a piackutatás azt mutatja, hogy különösen a nyugati országokban igen nagy az érdeklődés aziránt, omit a Danobiusz és a Helikon kínál. A télen-nyáron nyitvatartó Helikonban jut azért hely magyaroknak, sőt jelentős kongresszusoknak is. Május 1 -ét megelőzően még javában tartott a magyar reumatológusok vándor- gyűlése. így sok vidám fiatal között — zömmel azok lakják a Helikont —, szép szómmal akadt európai hírű tudós is. $zegedi Nándoi /