Dunántúli Napló, 1973. április (30. évfolyam, 81-108. szám)

1973-04-08 / 87. szám

Világ proletárjai, egyesüljetekS XXX. évfolyam, 87. szám 1973. április 8., vasárnap Ara; 1 forint Az MSZMP Baranya megyei Bizottságának lapja Mindennapjaink demokratizmusa F ntos intézkedés meghozata­láról kellett dönteni. A de mokratizmus egyik alapvető szabálya, hogy ilyenkor meg kell hallgatni a kollektívákat, s bár a vezető egyszemélyben dönt, a döntéshozatalnál jó! jön a kollektív bölcsesség. A vezető a játékszabályokat betartva járt el: harminc gépelt oldalon ki adta az elképzeléseit a testület képviselőjének azzal, hogy másnap délig mondjanak véle­ményt. A testület tagjai másnap ha­tározatképesen — kétharmados jelenlét — összejöttek. Valaki felolvasta a harminc oldalt — akkor hallották először —, majd vitát nyitottak az elhangzottak­ról. Néhány rutinhozzászólás hangzott csak el, $ egyhangú­lag elfogadták, támogatták a döntést. Egy másik helyén már több időt, jó egy hetet adtak a dön­tés tervezetének megismerésére. De közölték a dolgozókkal, hogy a tervezetet támogatja a fő­mérnök, a felügyeleti szerv, a miniszterhelyettes. Csak éppen a dolgozók „ámen”-je hiány­zik. Mindkét esetben formálisan eleget tettek a demokrácia kö­vetelményeinek, kikérték a tes­tület, a dolgozók Véleményét, s a dolgozók mindkét esetben jóváhagyólag vették tudomásul az előterjesztést Csak éppen mindkét kérdés tárgyalásánál kevés volt a hozzászóló, főleg azok nyilvánítottak véleményt, akik minden alkalommal elpuf- fogtatják közhelyeiket, s akik természetesen támogatták az előterjesztést Formailag tehát minden rend­ben ment, tartalmilag azonban mindkét esetben csorbát szen­vedett a munkahelyi demokrá­cia, Ai első példában a meg­kérdezetteknek idejük sem volt érdemben foglalkozniuk a ve­zető elképzeléseivel. Nem tud­ták azt alaposan átgondolni, hogy kialakítsák saját elképze­léseiket. Hogyan módosíthatták volna az eléjük került terveze­tet? Valójában tehát nem tud­tak beleszólni a döntésbe. A második példánál maradt idő a töprengésre. De az egy­féle „változatban” elkészült ter­vezet annyira „előkészített” volt. annyi fontos ember bólin­tott már rá — amelyre termé­szetesen nyomatékosan felhív­ták a figyelmet hogy ember legyen a talpán, aki nem úgy gondolkozik; itt már nincs más hátra, mint megszavazni az elő­terjesztést A valóban demokratikus dön­téselőkészítés kellő időt ad a dolgozóknak véleményük kiala­kítására. Sokoldalúan informál­ja a közösséget, megteremti az információs szintet, mert csak ez adhat alapot a vélemény nyilvánítására, csak ilyen felté­telekkel érvényesülhet a de­mokratizmus. Egy lehetőség — nem lehetőség, az egészséges, demokratikus vitához alternatí­vák szükségesek, Annak isme­rete, hogy mi várható az egyik és mi a másik esetben, M unkahelyi demokratizmu­sunk formái többé-kevés- bé kialakultak. De tarta­lom nélkül ezek mit sem érnek, mert a legjobb szándék is visz- szájára fordulhat, ha holmi já­tékszabályok betartásává deg­radálódik mindennapjaink de­mokratizmusa. ©őz József Jól halad a tavaszi munka 11 Főidben a tavaszi növények magva* — Ültetik a burgonyát A héten ismét tavosziasra fordult az időjárás, benépesült a baranyai határ. Pogánybán újra felszállt a növényvédő re­pülőgép, amely a gabonák fej- trágyózásáva! már február vé­gén, márciusban elkészült, s most a második hullámban megkezdte a növényvédelmi munkákat, a. vegyszerezést. A megyében alakult két agroké­miai társulás — a mohácsi és a szentegáti — összesen 50 ezer hektár terület műtrágyázására és növényvédelmére kötött szer­ződést az RNA-val, s az állo­más pilótái kifogástalan gyors munkát végeznek. Igaz —- a hét eleji viharos napoktól el­tekintve az időjárás is ked- szett a repülőgépek felszállá­sának. Nemcsak a légi, de g földi munka is gyors ütemben halad. A megye nagyüzemei a hét vé­gére befejezték , a korai növé­nyek, a borsó, a tavaszi árpa és a zab vetését, sőt mintegy 30 százalékban megbirkóztak a csaknem duplájára felfutott cukorrépaterületek vetésével Is. Tavaszi árpából mintegy 3 ezer hektár, zabból 1600 hektár te­rületet vetettek el a termelő­szövetkezetek és az állami gaz­daságok, E növények vetéste­rülete nagyjából megfelel a ta­valyinak. Cukorrépából azon­ban 40?3 ■-hektár termelésére kötöttek szerződést a- bárányai üzemek a cukorgyárral és ez 47 százalékkal több a tavalyi­nál. Ebből 547 hektár az álla­mi gazdaságok területe, a töb- : a termelőszövetkezeteké. Megkezdték a napraforgó ve- ését és a burgonya ültetését is. Mindkét növény vetésterüle­te. csökken a tavalyihoz képest, a burgonyáé kisebb mértékben, Bányászrekord Visonlán A magyar szénbányászatban példátlan termelési rekordot jegyeztek fel szombaton Vison- tán. A Thorez kűlfejtéses bá­nyaüzem dolgozói délelőtt be­jelentették, hogy a legutóbbi 24 óra alatt összesen 32.530 tonna szenet termeltek. Ekkora teljesítményt korábban sem Vi- sontán, sem más külfejtésen nem értek el. a napraforgó viszont jelentő­sen, mintegy 1200 hektárral. Ez O visszafejlesztés a tavalyi na­gyon gyenge termessel van ösz- szefüggésben, amikor a kedve­zőtlen időjárás és a betakarí­tási problémák miatt a termés ielentős része tönkrement. Egy­idejűleg azonban mindkét nö­vénynél mégindult az erős sza­kosodás. A megye négy legna­gyobb burgonyatermelő szövet­kezete, Somberek, Mohács. Clj Barázda, a . mohácsszigeti Dű- navölgye és a bolyt Kossuth Tsz egyszerű együttműködésre lépett. Elhatározták, hogy a burgonya termesztését koope­rációban végzik, amely lehető­vé teszi a komplex gépsorok jobb kihasználását Szakosodik éj egyben koncentrálódik a napraforgótermesztés is. Míg 1967-ben méq 74 tsz, addig 1973-ban már csak 25 tsz fog­lalkozik e fontos olajos növény termesztésével, ezek közül is ki­emelkedik 291 hektáros' térülő­ével a pellérdi, 254 hektárral a csányoszrói és 134 hektárral a lányesóki termelőszövetkezet. Lánycsók tavalyi 27 mázsás napraforgótermésével — a me­gyei átlag 8 mázsa volt *— újabb rekordot állított fel. Fő­ként az újlregi fajtájával — az iregi 516-os napraforgó előze­tesen elismert fojta — jeleske­dett, mely 51 százalékos olaj­tartalmával utolérte a szovjet napraforgófajtákat, de azoknál lényegesen ellenéllóbb a be­tegségekkel szemben. A megye legnagyobb napraforgótermelő tsz-eí a pénteken Lánycsókon megrendezett tanácskozáson el­határozták, hogy csatlakoznak a bácsalmási—pincehelyi tsz zárt napraforgótermesztési rend­szeréhez, s a jövőben már tel­jesen gépesítve, iparszerűen ék elő ezt a fontos olajos növényt is. Folynak a kukoricavetés elő­készületei is. A tavalyi őszi nagy betakarítási problémák miatt e növénynél ez év tavaszán el­tolódik a fajták aránya, ez már a vetőmag-igényléseknél is érezhető volt a kiskörei vízlépcső Dr. Dimény Imre miniszter és Déqen Imre államtitkár vezeté­sével MÉM és OVH miniszteri­kollégiumi együttes ölest tartot­tak szombaton Szolnokon. Ar együttes értekezleten:meg­tárgyalták a kiskörei vízlépcső öntözőrendszereinek építésével kapcsolatos problémákat és a további feladatokat. Megálla­pították, hogy a vízlépcső első üteme a határidő előtt két hó­nappal elkészült. A KISZ” véd­nöksége alatt épülő vízlépcső már ebben az évben részt vesz az öntözővíz-szolgáltatásban és újabb területekre juttat öntöző­vizet. 1975-ben pediq már mint­egy ötvenezer hektár kap vizet a kiskörei öntözőberendezés közvetítésével. A vízlépcső mezőgazdasági hasznosításában leginkább ér­dekelt Szolnok megye öntözés­fejlesztésének helyzetét külön is ' kelték. Elhatározták, hogy a nagykunsági öntözőrendszer III. számú fürt-főcsatornájának épí­tését még az Idén megkezdik. A hivatalos látogatáson Ja­pánban tartózkodó Péter János külügyminiszter és kísérete szombaton délelőtt a Hikári—* 61 expresszvonaton Tokióból Oszakába, Japán második leg­nagyobb városába, az ország nagy ipari és kereskedelmi központjába utazott. Röviddel megérkezése után Oszaka pre- fektúra kormányzója, Oszaka város polgármestere, valamint az oszakai kereskedelmi és ipa­ri kamara' vezetősége közös ebédet adott a magyar külügy­miniszter tiszteletére. Az ebé­den Kuroda Rioicsi, a prefek- túra kormányzója és Péter Já­nos külügyminisrter mondott pohárköszöntőt A kormányzó üdvözölte a ma­gyar külügyminiszter látogatá­sát, mint annak kifejezésre jut­tatását hogy a nagy földrajzi távolság ellenére szépen fejlőd­nek a japán—magyar kapcso­latok. Elismeréssel szólt arról, hogy Magyarország a békés együttélés politikáját követi, s ezzel elősegíti a különböző tár­Á kambodzsai népi erők a főváros felé nyomulnak A kambodzsai népi felszaba­dító fegyveres erők az ország területének 90 százalékát és öt és félmillió lakosát szabadítot­ták fel — közli a hanoi Nhan Dán szombati számának vezér­cikke. A felszabadító erők vál­tozatlanul körülzárva tartják a fővárost, Phnom Penh-t és vala­mennyi országúton közelebbre nyomultak hozzá. A felszabadí­tó erők folytatták támadásaikat több körülzárt tartományi szék­hely helyőrsége ellen is. Ezen kívül fokozatosan mor­zsolják fel a népi erők a felsza­badított területen rekedt ellen­séges katonaság kisebb cso­portjait. Az amerikai légierő B—52-es és F—111-es vadász­bombázói Phnom Penh és « dél-vietnami határ között a fel­szabadított területeket bombáz­ták. A kambodzsai fővárosban szombaton elfogytak az utolsó üzemanyag-tartalékok. A re­zsim rádiója felszólította a la­kosságot, hogy takarékoskod­jék az élelemmel, a vízzel és az elektromos árammal. A pa­zarlók ellen szigorú büntetése­ket helyeztek kilátásba. A saigoni külügyminisztérium szombaton kiadott közleMériyé- ben „mélységes nyugtalanságá­nak” adott hangot a kambod­zsai helyzet miatt. Pekingi diplomaták szerint már csak idő kérdése, hogy •5zihanuk herceg mikor tér visz- sza a kambodzsai fővárosba. sadglmí rendszerű országok együttműködését. Mint mondot­ta, ebben nagy érdemei vannak Péter Jánosnak, a magyar dip­lomácia irányítójának. Péter János válaszában kifej­tette, örömmel tölti el, hogy Tá­mogatására olyan időpontban került sor, amikor a nemzetközi helyzetre a feszültség csökke­nése a jellemző. A javuló lég­körben — mondotta — a ma­gyar-japán kapcsolatok ápolá­sára is sokkal több lehetőség nyílik. A magyar külügyminiszter a továbbiakban rámutatott, fon­tosnak tekinti Japán nemzetközi szerepét és bízik benne, hogy ez a szerep a jövőben még fo­kozódni fog. Kiemelte a gazda­sági .együttműködésnek, mint a békés együttélés egyik döntő* biztosítékának fontosságát A békés együttélést szolgáljuk — tette hozzá —, ha fejlesztjük országaink gazdasági együttmű­ködését. A rendkívül baráti hangulatú ebédet követően a magyar kül­döttség Kiqtóba, 'az egykori '.ja­pán császári fővárosba autózott és megtekintett néhányat a vá­ros csaknem 2000 sintoista szen­télye é$ buddhista temploma közül. A szombati program befeje­zéseként Péter Jánost és kísére­tét nem hivatalos vacsorán lát­ta vendégül Kira Hidemicsi nagykövet, a japán külügymi­nisztérium oszakai irodájának vezetője, • • A TARTALOMBÓL Százhúszezer hektáros kukor.eagyán Éva művezető Hárman a száztíz közül Indul a hídépítés a Bolgár Néphadsereg útján Kórusmozgalmunk felhői Dél»Dunántűl I985-ben Lumumba utca 174 Pillantás az Illés Klubba Üdülőtelep születik Pogánynál A gyalogos nincs kivilágítva«. Szovjet—finn nyilatkozat Szombaton Moszkvában nyi­latkozatot adtak ki arról a hi­vatalos látogatásról, amelyet Nyikolaj Podgomij szovjet ál­lamfő tett Finnországban e? év április 3. és 7, között, A nyilatkozat szerint a két tárgyaló fél nagy megelégedés­sel állapította meg, hogy <s Szovjetunió és Finnország kö­zött sikeresen fejlődik a biza- im, a tartós és az őszinte ba­rátság. . Ay 1948-űs. „szerződés kiállta di idolt próbáját és a nemzetközi kapcsolatok gyakor­latát, A felek elhatározták, hogy erőteljesen kiaknázzák az új le­hetőségekét a két .ország kö­zötti együttműködés kiszélesíté­sére, mert ez mindkét ország lépeingk érd-^-'t. az egyete­mes béke szilárdításának érde­keit szolgálja. A Szovjetunió"- és Finnország készséget nyilvánított arra, hogy előmozdítja . mind a kétoldalú kapcsolatokat, mind pedig az európai mértékű kölcsönösen előnyös együttműködést azzal a céllal, hogy a kereskedelmi és -i gazdasági kapcsolatokból el­távolítsanak minden akadályt é$ megkülönböztetést. .Uího .Kekkonen finn köztár­sasági elnök elfogadta a hiva­talos látogatásra szóló meghí­vást. A. finn köztársasági elnök moszkvgi látogatásának idő­pontjáról később döntenek. KÖLTÖZÉS MÁJUSBAN immm Befejezéshez közeledik a Péter utcai KISZ lakások építésének I. üteme. Az U alakú hő-tömb első huszonnégy lakásának műszaki átadását április 16-ra tervezik. Előreláthatólag május első felé­ben költözhetnek be az első lakók. A II. ütemben ez év december 31-ig újabb 35 lakás készül el. 4 I 4 4 V Péter János Oszakában ; r ■ «'-rí' ■ i es Kiotóban : ; '' ---/ • \ 4j / 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom