Dunántúli Napló, 1973. január (30. évfolyam, 1-25. szám)
1973-01-09 / 6. szám
DUNANTOU NAPlö 1973. januór 9, Orosz nyelvkönyv 1819-ből Utak és gépjármüvek - megyei rangsorban Pécsett A Pécsi Egyetemi Könyvtárban egy az országban valószínűleg egyedüli, a bibliográfusok által számon sem tartott kis könyvecske bukkant elp. És nem is akármilyen! Egy cirillbetűs orosz nyelvkönyv: Bukvar rosszkovo jazüka. Budán jelent meg 1819-ben, az Egyetemi Nyomda kiadásában. Létezéséről a lelkiismeretes bibliográfus, Peták Géza sem tesz említést Magyarország bibliográfiája 1712—1860 című művében. Ugyanazon a címen, azonos terjedelemmel és formával 3 kiadást is említ 1797-es, 1799-es és 1846-os évszámmal, de a Pécsett őrzött könyv nem került kezébe. Könyvészeti adatai szerint nyilvánvalóan egy nem regisztrált közbülső kiadása a Petrik idézte három könyvnek (nyolcadrét, 56 lap), ö.sz- szevetni azonban nem lehet, mert sem a régebbi, sem pedig a rákövetkező kiadásból egyetlen példány sem maradt ránk. Petrik adatai szerint mind a hármat a Nemzeti Múzeumban őrzik, de az évtizedek során valamennyi elkallódott. Éppen ezért a mi Egyetemi Könyvtárunkban őrzött példány különösen becses. A könyvecskét vizsgálva több történelmi és filológiai kérdés merül fel. A könyv orosz nyelvkönyvnek készült, a névtelen szerző elsősorban olyan egyházi személyek részére szerkesztette, akik már egy szláv nyelvet, illetőleg az egyházi szlóvot ismerik és a hittant orosz nyelven akarták tanítani. A könyvben egyetlen magyar vagy a hazai szlávok beszélte magyarázat sincsen. A cirill írás arra utalna, hogv a magyarországi pravoszláv szerbek számára készült, hiszen a katolikus hon/ótok és szlovákok hosszú évszázadok óta a latin írást használták. Azt is tudjuk, hogy a szerbek között a XVIII. században és még a XIX. század elején is nagyon népszerű volt az orosz nyelv és az Oroszorszáaból kapott könyveket szívesebben forgatták, mint az Ausztriában kiadott szerb nyelvű könyveket, amelyekben, valószínűleg okkal, az osztrák politika szellemi eszközét szimatolták. E felfogás mellett szólna mén az a tény is, hogy a könyv az En-'n'emi Nyomda szláv-szerb br*"1”'1 "szült. A gépjárművek száma megtízszereződött — A makadám, a kordély, a fiáker alkonya . S lf 6 <f f h Ili .3 hl K A yf* r & g K a r go A közlekedés 1971-es statisztikai évkönyve, amely a napokban ! került kiadásra — sok érdekes adatot közöl az ágazat fejlődésé- j ről. Megtudhatjuk például, hogy 1950-ben még az országos köz- ! utak 81,3 százaléka volt makadám, most már csak 32,5 százalék, j A bitumen burkolatú utak aránya ezalatt 14-röl 58,4 százalékra növekedett. O h nPÖSlHMTi PXKOBŐAÍÖM'k HiriWNrtíOIIMXT, oriKTHCát R 1> K X X rf H í riitSTiHo n(,M K(uaí«(Kom» OyHiBipnrÍT't Dr/- «MfMu 0A4BIHV -(KfKCKÜA Trn«rf*$: 1(14. Az országos közutak 3,9 százaléka még mindig kiépítetlen (föld) út. Bács-Kiskun megyében a legtöbb a makadám (éppen 1000 kilométer) és a kiépítetlen út (183 kilométer), valószínűleg a nagy tanyavilág I miatt. A kiépítetlen (föld) uta- ; kát tekintve, a rangsorban Pest | megye következik (156 kilomé- ! tér), makadámban pedig Borsod, Somogy, Baranya a sor- ! rend. A 100 négyzetkilométerre jutó aszfalt- és bitumenutak hosszában Vas megye áll az éten (30,9 kilométer), maid Veszprém, Feiér, Heves következik, a sereqha'tó Békés (12,8 kilométer), Hajdu-Bihar (12,2 kilométer) és végül ismét Bács- Ki'kun (9,5 kilométer). Persze, nemcsak a közutak burkolata változott meg, s növekedtek az építési-fejlesztési kiadások, hanem a forgalom követelményei is megsokszorozódtak. A szekérfuvarozás szinte teljesen elsorvadt; járműállománya 5 ezer darabról 515-re, tehát egytizedére csökkent, 1960 és 1971 között. Ugyanezen időszakban az 1366 kordélyból csupán egy maradt meg, talán éppen múzeumi darabnak. A lófogatos magánfuvarosok száma viszont gyarapodott. Míg 1960-ban összesen 2700 ipar- engedélyt tartottak nyilván, most 6059-et. Miközben a falusi építkezési és áruszállítási igények rohamosan növekedtek, a személyszállító magánfuvarosok (fiákeresek) száma éppen 0 felére, 51-re csökkent. A városi gyerekek a lovakat megcsodálják, a gépkocsik közül viszont ma már csak a ritka márkákra figyelnek fel. Hazánk is óz automobilizmus korszakába lépett. A gépjárművek száma 1954-hez képest megtízsze- | reződött, évzáráskor az ország leltárában 1 139 572 darab volt. Ebből a legtöbb motorkerékpár, csaknem 670 ezer. A teherszállító gépjárművek száma 157 410- et tett ki, a pótkocsiké több mint 100 ezret A könvv tartalma és a sző- veoböl kiütköző néhány nemorosz szó azonban arra utal, hogy a könyv katolikus, pontosabban görög katolikus hittankönyv, orosz nyélven írott katekizmus, amelyet „Világi tudnivalók" címen néhány nagyon találó és mulatságos illemszabály enészít ki. Az utóbbiban a szerző az orosz szövegből iónéhány olyan helyi szót is belekever, amelvek alapián biztonsággal megállapítható, hogy a Magyar- országon élő kárpátaljai ukránok, vagy ahogy akkor nevezték őket rutének, ruszinok, magyaroroszok számára szerkesztették. Tudni kell ugyanis, hogv a magyarországi ukránok évszázadokon keresztül a görög-keleti vallást követték, egyházuk fejének a moszkvai metropolitát vallották. 1646-ban papságuk nagyobb része azonban a római pápa egyházi vezetését ismerte ei, s miután Mária Terézia megalapította Ungvárt a görög-katolikus püspökséget és papnevelő intézetet, alig maradt valaki a régi hiten. A papnevelő intézetben az oktatás latin és egyházi szláv nyelven folyt, de a nép sem az egyiket, sem a másikat nem értette. A népi nyelv még nem volt annyira pallérozott, hogy a szószék és a hitoktatás nyelve lehetett volna. Az orosz nyelv viszont a XVIII. század végén már hajlékony, kiművelt rendszert álko- tott. jelentős egyházi és világi Irodalommal. Ha a vallási hovatartozás és az országhatár el Is választotta a kárpátaljai uk ránokat Moszkvától, az orosz cár egyre erősödő birodalma, a gyorsan fejlődő orosz irodalom és tudomány bűvkörébe vonta a távoli testvéreket. A kárpátukrán papság — az értelmiséni réteg szinte kivétel nélkül belőlük állt össze — az archaikus egyházi szlá'"->n kívül megtanu'ta és propánéba oz orosz nyelvet, sokan közíjh'ik, ha írtak, keverve hasz- ná'tá'- mind a kettőt, mea-meg- táz'T-'ve néni, magyarból, len- g' —. í b= I. S’lnvákbá! kö'csönzött szava''1"?!. Ilyen kevert nyelvű ez a budcv orosz nyelvkönyv is. Hon"on r~"'i't a könyvecske Pó"sre. H az. aki forgatón ‘aki sec^rZ-s.,^1 í7Í?igette az orosz nyelv s7~pségeit. CW orlo*t ■"'őrt- és "éfo/róf- v «* f 7 * - r- - T V 0 G V A R. ’ -t' ezás: ? c s. SÓT : ■ ’TCA 36. SZÁM Anyagosztáiy. Erre határozott választ nem lehet adni. Legfeljebb csak sejt- j jük. Az orosz nyelvkönyv több más azonös méretű magyar, né- . met, latin, francia, szlovák nyel- , vű kisebb kiadvánnyal és két I kézírásos füzettel van egybe- j kötve. Egyetlen olyan bejegyzés J sincs, omelyből a tulajdonosára lehetne következtetni. Felmerült ! a gondolat, hogy esetleg Koller j Józsefnek, a neves egyházi tu- 1 dósnak könyvtárából való. E felvetést alátámasztja az a tény. ! hogy a kötetben egyetlen füzet sincs, amely KoHer halála után (1832) jelent volna meg. Más- I részt Kollerról tudjuk, hogy „jár- j tas volt a latin, keleti, magyar, j német, olasz, francia illyr és j szláv nyelvekben”. Hogy szláv j nyelveket is ismerhetett, élet- . rajza is valószínűsíti. Huszton született, tehát olyan területen, \ ahol károátukránok éltek. De akárhoqy is volt, bárki is 1 volt a aazdaja, az a tény, hány * a budai eayetemen már 1797- j ben egy magyarországi kis nép j számára orosz nyelvkönyvet j nyomtattak, amely a legnagyobb j szláv testvérnéo kultúrájávákö- j tötte össze, s hogy ez a könyv i eav fél évszázad alatt négv kiadást is megért, azt bizonyítja, hogy népünk lenműveltebb emberei nem voltak elvakultak, nem élt bennük a nemzetiségi gyűlölet, az erőszakos asszimi- lálás indulata. Selymes Ferenc Fél deci konyak 2,5 deka alkohol? Az ősnépek vallásos szertartásain csakúgy mint napjaink ü.onepz'n a szeszesből szinte elengedhetetlen kellék. A költők verseket ír'.?: és írnak a tüzes borról, — a diák az irodalom tanulása közben külön fogalommal ismerkedik meg — a bordalokkal. Amíg az éremnek ezen az oldalán csupa szépet, jót, költőit találunk, a másik oldalon meghökkentő kép mered ránk. A világ valamelyik nagyvárosának esti életót nézve, dülöngélő részegekkel, le- züllött emberekkel találkozunk. Pedig ma már az emberek többsége tudatában von az alkohol káros, szervezetromboló hatásának. Az ismertebb italok közül érdemes megemlíteni azt, hogv melyik ital milyen mennyiségű alkoholt tartalmaz: „ 5 deci 3 százalékos sör = 15 gramm alkoholt, 2 deci 10 százalékos bor — 20 gramm alkoholt, 0.5 deci 50 százalékos likőr, konyak, pálinka Részletek az Egyetemi Könyvtálban őrzött orosz nyelvkönyvből VILÁGI TUDNIVALÓK Ne forgasd »temedet jobbra és balra. Szájadat ne tartsd nfitrra, de ajkadat ne is szorítsd össze. Kezedet: ne tartsd hátul összekulcsolva, sem a zsebedben, és ha megszólalsz, nyelveddel beszélj és ne kezeddel. Nem illik hosszúra hagyni körmeidet, sem becsületes emberek előtt azokat nyírni. Ha ü !sz, egyszerűen tartsd e lábadat, egyiket a másikra ne rakd, se hosszan ne nyújtsd ki. Tartsd vissza a köhögést és a tüsszentést. Ne trombitálj hangoson, ha az orrodat törlőd. Legyen kéznél zsebkendő, s miután orrodat megtörölted, ne vizsgáld a zsebkendődet. Ne ülj elsőnek az asztalhoz, és ne nyúlj elsőnek a tálba. A csontot ne rágd és ne szopogasd. A csontokat, e szálkát és gyümölcs héját ne rakd a tányérra,, sem az abroszra, sem az asztal alá ne hajítsd. Ne vájd a fogadat és ne öblögesd szájadat at asztalnál. Ne egyél tovább, ha mások félbehagyják. Ha előkelő személy jön hozzád látogatóba, menj eléje, invitáld b«s ültesd a főhelyre. Ugyanígy, ha eltávozik, kisérd a kapuig és ne menj vissza, mig csak lóra vagy kocsira nem szálL Ha valakivel beszélsz, ne nézx a szemébe, hanem a kezére, különösen, ha másnemű vagy magasrangú személlyel beszélsz. Mások előtt ne ásíts. Ha mégsem tudod visszatartani, ásítás közben ne beszélj, kezedet rakd a szád elé, vagy fordulj félre. Ha nálad előkelőbb személlyel sétálsz, engedd át neki a jobb oldalt. Ha hárman mennek, a legelőkelőbbnek a középen a helye. Ha magasrangú emberrel jársz, nem illik vele «gy sorban menni, fél lépéssel maradj mögötte, és ho az a személy leül, te maradj állva, mig csak fel nem szélit, hogy ülj le. Ne tartózkodj sokáig azoknál, akiket meglátogatsz, főképp « betegeknél, vagy azoknál;, akiknek «dk « dolgraÉL = 25 gramm alkoholt tartalmaz. Most pediq nézzük meg: miből áll az alkohol, hogy keletkezik? Cukortartalmú gyümölcsökből, szőlőből, élesSőgombák erjesztő hatására. A köznapi nyelven alkoholnak nevezett kellemes szagú, égető ízű, köny- nyen párolgó, gyúlékony folyadék: szabatosan: etilalkohol. Az elfogyasztott alkohol a gyo- morbélhuzalon keresztül jut a vérbe, és a szövetekbe. Érdekes, hogy az éhgyomorra fogyasztott alkohol egy óra alatt teljes egészében felszívódik. Például egy 70 kilogramm súlyú ember 24 óra alatt 168 gramm alkoholt képes elbontani. Miért van, hogy két ember ugyanannyit iszik, és az egyik már az első pohár italnál lerészeaedik, míg a másik józannak látszik? — A válasz erre az lenne — biztos hozzászokott az alkoholhoz, ezért nem árt meg neki! — Pedig az igazsáq az, hogy a rendeszere- sen nagyobb mennyiségű alkoholt fogyasztó ember szervezete 25 százalékkal gyorsabban bontja az alkoholt, márpedig a lebontott alkoholnak nincs részegítő hatása, — ellentétben az alkoholhoz nem szokott ember szervezete lényegesen lassabban bontja az alkoholt, aminek következménye az, hogy gyorsabban eljut a részegség állapotához, mely napjainkban I nem új keletű, nem is speciá- | lis, hanem egyetemes emberi } probléma. Hacsak a számadatokat veszzük fiavelembe, Magyarországon 1970-ben az egy főre jutó átlagos alkoholfogyasztás 100 liter körül morog — amely sajnálatosan „rangos hely” g világstatisztikában. A számadatok mellett nem lehet azt sem figyelmen kívül hagyni, hogy nagyon sok ember ennek a felét sem fogyasztja el, — de megissza helyette más. és kétségbe vonható, hogv bárkinek az eaészségére válik Az 1971-es évi országos adatok szerint az alkohol okozta ártalmak révén, a hivatalos nyilvántartás alapján, az alko- hol-elvonó szakrendelésen 35 ezer az ideggondozókban 2000, a kórházi osztályokon pedig 8000 ember „gyóavkezeltek”, — ami összesen körülbelül 45 ezerre tehető. De a becslések szerint körülbelül 100 ezer ez a létszám, tekintetei arra, hogy van aki nem jár kezelésre, illetve elmarad a kezelésről stb. Tízezer lakosra tavaly 733 közúti gépjármű jutott, 1955- ben 62 darab. E járműszámot tekintve, az első helyen Baranya, a másodikon Bács-Kiskun, a harmadikon Tolna megye áll. A rangsorban negyedik Budapest, ötödik Csongrád megye. A sereghajtó Szabolcs-Szatmár. Az utolsó előttiek Borsod, illetve Hajdu-Bihar, egyaránt 580—- 580 közúti gépjárművel, tízezer lakosra. (Ne feledjük, hogy a motorkerékpár is gépjármű.) Az ország összes tehergépkocsijának egyharmadrésze van Budapesten, és kétharmada vidéken. Budapesten 10 ezer lakosra 496 személygépkocsi jutott, vidéken még a fele sem: 233. A személy-, a tehergépkocsik, az autóbuszok 40—42 százaléka három évnél nem öregebb, 15—20 százaléka már túl van az első x-en, s 1,5—2 százaléka a második x-en is. A taxik száma (túrataxikkal együtt) az év végén 2355-re rúgott, 1937-ben 870-nel több volt ennél. A vidéki taxik száma az 1937. évinek csupán a fele, a fővárosban szerényebb (217) a lemaradás. Forog az idegen Az eredmény: 3,8 milliárd forint Gazdasági egység, a népgazdaság fontos része, terve van, amelyet teljesíteni kell, mérik hatékonyságát, korszerűsítik szervezetét, mint minden más vállalatét, s devizát hoz az országnak. Gazdasági egység az IBUSZ RT., s idén a tavalyinál 20—22 százalékkal többet tesz a közös kasszába, forgalma meghaladja a 3,8 milliárd forintot Vállalat, amely idén csaknem négymilliárd forintot mutat fel mérlegén, munkát, szervezést, szolgáltatást, amely ennyit ér. Hogyan jön a forint, a dollár, a rubel, a márka? Közös munkával. Egyre többen érdeklődnek hazánk iránt — a szocialista és a kapitalista világ turistái szívesen látogatnak országunkba. Sokan érkeznek Ausztriából, az NSZK-ból, ds egyre több svájci, francia, olasz, USA, spanyol, svéd állampolgár előtt nyílik fel a határállomás sorompója. Forog az idegen, így szoktuk ezt mondani, azért mert országunkban van látnivaló bőven, s kényelmet, kulturált körülményt is tudunk teremteni. És mit ér nekünk a sok hazánkba érkező turista? Azt, hogy az IBUSZ konvertibilis devizabevétele idén 11 százalékkal haladja meg az elmúlt évit. Sokan érkeznek a baráti országokból is, idén legtöbben Lengyelországból jöttek hozzánk, de a romániai érdeklődés is fokozódott. Szállodáink, éttermeink árai emelkedtek, s ez valamelyest csökkentette a szocialista országokból induló turistaforgalmat: de minél több megfelelő magánszállással és diákotthoni szobával igyekeznek kulturált körülményeket teremteni a vendégeknek Népszerűsíteni kell a magyar tájat, a magyaros vendéglátást, jövőre az IBUSZ-programokat milliós példányszámú prospektusokon népszerűsítik külföldön. Különösen a sajátosságok vonzzák az idegent, szívesebben megnyitja bukszáiát, ha ilyen eseményekre hívják: mezőkövesdi matyó lakodalmas, ka'ocsai folklór, hortobágyi lovasbemutató. De nemcsak az idegen forog nálunk, mi is forgunk külföldön: az IBUSZ szervezésében idén több mint 110 ezer magyar látogatott idegen országokba, inkább az olcsóbb utak iránt érdeklődtek a hazai turisták, legtöbben Csehszlovákiát, Bulgáriát, Lengyelországot választották úticélul. Változatlanul az érdeklődés homlokterében áll a Szovjetunió, igazolásul elegendő egyetlen adat: 1972-ben 29 különvonatot indítottak és csak a szovjet-államba 19 ezer magyar utazott. A nyugati országokba irányuló hazai turistaforgalom idén valamelyest csökkeni; legnagyobb kerestet a spanyol és as olasz utak iránt volt Sok magyar hamarabb ismeri meg távoli tájak szépségeit, mint a hazai értékeket. A belföldi turizmus problémái idén sem oldódtak meg: továbbra is gondot okoz a drága és kevés közlekedési eszköz, valamint a szóliodaárak emelkedése. Mégis néhány utazási formát megkedveltek az emberek, az olcsóbb. elő- és utószezon! üdülések so kokat vonzottak. A „Randevú I Budapesttel” akcióban a vidé- I kiek ismerkedhetnek a centenáriumát ünneplő fővárossal, s as | üdülést a kedvezményes, ol- 1 esőbb szállodai elhelyezés teheti vonzóbbá. A TIT-tel közösen meghirdetett „Ismerd meg hazádat” mozgalom keretében 1972. november végéig 3497 túrót indítottak, amelyen 164 400 fő vett részt - jövőre továbbfejlesztik az IBUSZ-TIT országjárást A következő évben 1973-ban 123 útvonal között lehet választani, huszonnyolc országba juthatnak el a magyar turisták. Arában ugyan meghökkentő néhány útiprogram, például egy 17 napos kubai út 22 500 forintba kerül, egy japán végcélú kirándulás pedig 33 ezer forintba, de vékonypénzű turistákra is gondoltak, így egy ötnapos opátijai társasutazás 1690 forintba, hétnapos Zakopanéi üdülés 1800 forintba kerül. 1973-ban néhány évi szünet után ismét indítanak társasutazást Indiába, megismétlik a görögországi utakat. Érdekesnek ígérkezik az a program is, amelyben hét európai országot — köztük Luxemburgot, Francia, országot, Olaszországot — ismerhetnek meg á turisták. Idén nagy sikere volt a Szovjet Kö- zép-Azsiába szervezett körutazásoknak, ezért jövőre a korábbi hat helyett kilenc csoportot indítanak. Leírtuk már, hogy az egyéni utazási forma nagyobb teret hódít a csoportossal szemben, e felismeréstől sarkallva jövőre 19 országba - köztük Csehszlovákiába, Görgországba, Spanyol- országba — hatvan útvonalon ajánlanak programot, az egyéni utazóknak szervezik a szállást, az étkezést. De kedvébe akarnak iárni a csoportosan utazóknak is: 1973. januar 1-tól a szocialista országokba Indított társasutakat kollektív útlevél helyett egyénivel bonyolítják le — kivéve a Szovjetunióba, Jugoszláviába és a Juqosz'ávián át szocialista országokba induló társasutakat. E változtatás az utasok kényelmét, a mozgás könnyebbségét eredményezi. Az IBUSZ RT. gazdasági vállalat, eredményei a néogazdasá- got gazdaaítják, jövőre az idei 3,8 milliárd forintos forgalom növelésére törekednek az utazási szakemberek.