Dunántúli Napló, 1972. december (29. évfolyam, 283-307. szám)

1972-12-24 / 303. szám

Kötélen táncolva a jövő felé Takeshi Yugeta úr Magyarországról A tokyoi Nippon Electric cég szakemberei felszerelték a te­levízió második programját su­gárzó adóberendezést és most búcsút mondanak Pécsnek. Ta­keshi Yugetát, a cég mened­zserét fent a Misinán az üzem­mérnöki szobában ingujjban találjuk az íróasztal mellett. Felrgntjo zakóját és rendelke­zésünkre áll. ■» Arra kérem, meséljen be­nyomásairól, mi a véleménye Magyarországról, a magyar gazdaságról?-r Négy Hónapot töltöttünk itt, ennek ellenére nem sokat tudok mondani. Az én utazá­saim a Nádor Szállótól a ív- toronyig tartottak. Amit láttam, az nagyon tetszett, szép ország, oz emberek kedvesek — mond­ja q japán menedzser, aki egy­ben mérnök is. — Ami a mun­kát, az adó építését illeti, nem volt különösebb probléma vagy fennakadás. A magyar partne­rek együttműködési készsége jó. Egyetlen probléma adódott, és ez a két ország közötti élet­forma, munkatempó-különbsé­gek. Az volt a bajunk, hogy nem dolgozhattunk éjjel-nap­pal, nem engedtek túlórázni. Számunkra szokatlan az önök munkatempója — nevet Takeshi Yugeta, de egyáltalán nem gú­nyos ez a nevetés. Azt mond­ja, megfigyelte, lassan mennek itt egyes dolgok, és itt a tv-to- rony tövében épülő étteremre gondol. Majd így folytatja: — Annak ellenére, hogy nem a mi tempónkban dolgozhat­tunk, így is teljesítettük a fel­adatot. Akik pedig részt vettek ebben a munkában, megpró­bálták átvenni a mi munka­tempónkat. Nekem egyébként minden napra van egy terve­zetem, hogy mit kell elvégezni. Mindennap ellenőrzőm, elvé­geztük-e? Meg tudtuk csinálni. — Mi a véleménye a magyar híradástechnikai iparról? — Egy cégét ismérek, ez EMV-t, Tokajban majd együtt dolgozunk velük, összekombi­náljuk adóinkat. Majd meglát­juk. Láttam műszereiket, s amit láttam, az megnyugtató. Meg­vannak az adottságaik. A szer­ződés szerint vannak olyan le­hetőségeink, hogy az EMV-vel közösen készítünk adóberende­zést és eladjuk egy harmadik országnak. Mi hajlandók va­gyunk az együttműködésre. — Egy ország gazdoságábo többé-kevésbé az üzletek kira­katain keresztül is be lehet te­kinteni, Mit látott? —w Sokat beszélgettünk er­ről. Természetesen nézegettem a kirakatokat és Japánnal haí sonlítottam össze. Japánban az alapvető közszükségleti cikkek drágák, viszont a műszaki cik­kek nagyon olcsók. Az ütött meg, hogy itt pont fordítva van. — Van egy léiig tréfás mon­dás, mi magyarok nem va­gyunk gazdagok, de jól élünk. Mi erről a véleménye? — Gazdagok önök — mondje a kérdésen mosolyogva a ja- pqn, majd eltűnődik. — Tulaj­donképpen ki gazdag a vilá­gon? Nézőpont kérdése. Nem szegény ez az ország, az étke­zés, öltözködés, szórakozás megvan, ezekben önöknél nincs hiány. Ha Japánra gondolok, ini nagyon jól élünk, gazdagok vagyunk, de ezzel szemben ren­geteg áldozatot kellett hoz­nunk. Szennyezett o levegőnk c vizünk, a tengerünk. Ha ez igv megy tovább, el sem tudjuk képzelni, hogy mit hoz a jövő. Ez mindenkit aggaszt, minden­ki aggódik, Kötélen táncolva megyünk a jövő felé. Japánban a sok jó mellett — sötét a jövő Mennyivel jobb önöknél! Nem kell félni a jövőtől. — Takeshi Yugeta úr, a ho­telszobában saját borén ta­pasztalva eltűnődhetett, hogy milyen a magyar szolgáltató- ipar. Hogyan érezte magát? — Kitűnően. Akár Budapes­ten szálltam meg, akár itt Pé­csett a Nádorban. Es még egy nagyön fontos, ha a világ szál­lodáival összehasonlítom az önökét, a rendkívül olcsó ár, A kényelem és a kiszolgálás tö­kéletes. Japánban nagyon ma­gas a kiszolgálás színvonala, de nagyon magas az ár is -r lendíti a karját magosba. — Ja­pánban egy éjszaka 30 dollár, de ebben nincs benne semmi. Itt Pesten, a Hotel Interconti­nentalban egy szoba 22-25 dollár, télen még kedvezmény is van. Ha a színvonalat akar­ják emelni, nem bánom, de ar­ra kérem önöket, az árakat tartsák meg. — Ha Takeshi úr gazdasági tanácsadó lenne Magyarorszá­gon, milyen tanácsot adna ne­künk, mit kellene tennünk, hogy gyorsabban fejlődjön gaz­daságunk? Fogja o fejét és vidáman nevetgél. — Kérdezze meg a japán kö­vetséget nekik van egy ilye­nük. — Nézték-e a magyar tévét? — Igen. Es volt egy elképze­lésem, hogy a szocialista orszá­gokban nem kell reklámozni az árucikkeket Aztán itt láttam a reklámot a tévében és irtó meglepődtem. — Milyennek találta műso­rainkat? — Szinte semmit nem értet­tem belőlük. Azt észrevettem, hogy nagyon sok jó zenei prog­ram van, komoly zene, ope­rák. A kulturális színvonal ma­gas; de úgy vettem észre, a szórakoztató műsor kevés. Az olyan műsor, amikor nem kell gondolkodni, csak nézni, ilyen nem sok van. De azt hiszem, hogy erről a magyaroknak is ez a véleményük, mert túl sok antenna van Jugoszlávia felé állítva — mondjq a tévés szak­ember, aki a háztetőkről is tud olvasni. — Engedjen meg még egy utolsó kérdést. Ha hazamegy Japánba és egy barátja meg­kérdezi, milyen volt Magyaror­szág, mit (válaszol neki? — Nagyon jó — mondja ma­gyarul, a fél világot megjárt Takeshi Yugeta. Miklósvári Zoltán Az amerikai Manhattan Cen­ter szállodatröszt európai fc- megbízóttja, mielőtt kivette vol­na szokásos karácsonyi szabad­ságát, pár nappal ezelőtt Bu­dapestre repült, majd onnan azonnal Pécsre utazott, hogy a Faipari Szövetkezet üzemeiben gyártás közben lássa azokat a bútorokat, melyekkel januárban meg kell kezdenie Brüsszel, s talán Európa legmodernebb luxus-szállodájának berendez- tetését. A 31 emeletes acél-, alumínium- és üvegpalota már áll, s rövidesen elkészül az a metróállomás is, melynek moz­gólépcsői a szálloda halijába szállítják majd a parkírozó vég­állomásokról érkező vendége­ket. A Manhattan Center meg­hódította Európát, s ezt min­denekelőtt gyorsaságával érte el. Ahol néhány hónappal ez­előtt még öreg házak álltak, ma számos nyugat-európai fő­városban készen állnak az új szállodák. A fantasztikus iram­hoz fantasztikus teljesítmé­nyekre vállalkozó és képes partnerek Is kellenek természe­tesen, s ezek közül az egyik a Pécsi Faipari Szövetkezet. A szövetkezet vezetői ez év áprilisában jártak Brüsszelben, hogy a helyszínen ismerkedje­nek meg a feladattal. A Man­hattan Center persze több va­sat tartott egyszerre a tűzben, s végül Q versenypályázat dön­tött. A pécsiek a kedvező órak mellett kitűnő minőséget ígér­tek — erre beszédes garancia volt az a munka, melyet a bu­dapesti Duna Intercontinental­ban végeztek —, s hallatlanul rövid vállalási időt. A megál­lapodás részleteit szeptember közepén rögzítették. A termeles november elején indult, s de­cember közepén már 60 száza­lékos volt a készültségi fok. Ja­nuár elején — bár a munkák idehaza még folynak —, elindul Brüsszelbe az első, irmbbtc- asztalosokból álló csoport, s megkezdi a helyszíni összesze­relést. Kulcsátadás: február­ban ... A jó minőség mellett a gyorsaság a legfontosabb követelmény külföldön Klement Lászlóval, a szövet­kezet elnökével egy bútorrak­tárban beszélgetünk. Ez persze túlzás, hisz az elnöki irodáról van szó, melyet az év végi haj­rá idejére az elnök átengedett készáru-raktárnak, de nagysze­rűen kifejezi azt az eltökéltsé­get, mely a szövetkezet egé­szét áthatja. Tíz évvel ezelőtt jelentkeztek először a külföldi piacokon, pedig a Pécsi Faipa­ri Szövetkezet neve tucatnyi or­szágban ismert és elismert — s ezért bizony áldozatokat is kel­lett hozni, A Manhattan Centerrel kö­tött megállapodás keretében 450 komplett szobabútort kell alig három hónap alatt elké­szíteniük és a helyszínen ösz- szeszerelni. Január 15-e körül indulnak majd a kamionok Brüsszelbe a különleges Man- hattori-szabványoknak megfele­lő, sajátosan díszített bútorok­kal. A bútorok jellege, díszíté­se megfelel a csupa-üveg épü­let hangulatának. Minden fa­felület ébenfekete, ezüstös alu­mínium-csíkokkal díszítve A közel ezer ágy, az ötszáz szek­rény, íróasztal és dohányzó, il­letve az ezernél is több szék rekordidő alatti elkészítése ta­lán még kisebb feladat, mint a szükséges anyagok beszerzése. A fa hazai, az ébenfq-furrir Szíriából érkezett. Az alumí­nium dísz-léceket - 8000 fo­lyómétert —, a Székesfehérvári Könnyűfémmű gyártotta ugyan­csak rekordidő alatt. A szövetkezet 12 gyáregysé­gében dolgoznak ezekben a napokban a Manhattan-búto- rokon. Minden telephely egy- egy műveletet végez el. Ez a munkaszervezés lehetővé teszi a nagyfokú gépesítést, s biztos alapot ad a minőségi követel­mények betartásához. Ma még mindenki Brüsszel lázában ég a szövetkezetnél, a vezetőség azonban már a jövőt szervezi. 1973-ban — az ARTEX Külkeres­kedelmi Vállalat útján —, újabb 300 szállodai szobabútort ké­szítenek egyebek mellett — ugyancsak nyugati exportra. 8. S. Gótikus ebédlő. Előtérben két XIII. Lajos-korabeli szék, mely különösen Svájcban aratott nagy sikert Elhárult az utolsó akadály is: Úi nyomda a Diósi úton Néhány napja hagyta jóvá a Magyar Nemzeti Bank a Pécsi Szikra Nyomda hitel- kérelmét új üzem építésére. Ezzel elhárult az utolsó aka­dály is a beruházás beindu­lása elől, és 1973 nyarán a Diósi úton o Baranya me- megyi Tanácsi Magas- és Mélyépítő Vállalat megkezdi a nyomda új telephelyének építését. A beruházás 95 millió forintba kerül. Ebből az összegből 42 millió forint hitelt kapott o vállalat, a városi tanács 40 millió forint vissza nem térítendő állami támogatást juttat a vállalat­nak; a fennmaradó összeg a nyomda saját fejlesztési alapja. A jelenlegi Munkácsy ut­cai üzem területe nem ha­ladja meg a háromezer négyzetmétert, az új üzem több mint hétezer négyzet- méteres területet foglal majd el. Az üzem várhatóan 1975 decemberében készül el, s ezt követően kezdődik meg a gépek áttelepítése, A Diósi úti üzem belépé­sével 1976-ban már mintegy száztízmillió forint termelést kell produkálni. Addig is, míg az új nyomda elkészül a régi üzemnek biztosítania kell az igények kielégítését mégpedig növekvő termelés­sel. Az elkövetkezendő há­rom évben több mint húsz­millió forinttal kell többet produkálnia a régi üzemnek, mint idén. Ez a jelenlegi géppark fejlesztése nélkül elképzelhetetlen. A legnagyobb gondot a rotációs gép elavultsága okozza. A Dunántúli Napló biztonságos, nívósabb elő­állítása érdekében még qz új üzem megépítése előtt —-■ 1973 harmadik negyedévé­ben — a régi üzemben meg­kezdi működését az NDK- ból vásárolt ofszet rotációs­gép, valamint a kapcsolódó segédgépek. A gép alkalmas lesz arra. hogy a Dunántúli Napló éjszakai nyomósát követően nappal egyéb ter­mékekét állítson elő szí­nes kivitelben. A gyorsjára­tú ofszetgép fordulatszáma óránként eléri a húszezret, ami háromszorosa O jelenle­gi rotációsgép teljesítmé­nyének. A nyomda azt ter­vezi. hogy termelékenyebb kikészítőgépeket is vásárol. Ezek a ragasztó-kötőgépek, melyek a könyv- és folyóirat- termelés növekedését bizto­sítják. Az ofszet eljárást nemcsak a lop előállításó-- nál használják majd, hanem a könyvek, prospektusok, propaganda anyagok készí­tésénél is: ehhez gyorsjára­tú ivnyomó ofszetgépek be­állítása szükséges. A gépek beszerzéséhez a Pécsi városi Tanács is hozzájárult. A ké­sőbbi évekre tervezett tíz­millió forint állami támoga­tóst a Szikra Nyomda már jövőre megkapja az ofszet­gép megvásárlásához. Szemtanúja voltam egy különös beszélgetés­nek, s nem tudom ezt a beszélgetést, ezt a ké­pet elfelejteni. Ultramodern kórházi folyosó; mennyezetig érő pálmák, márványpadló, csupa-üveg lengőajtók. Porcelánmosolyú asszisztensnő és egy kopott, szatyros kis öregember — hajadonfőtt, levett kalappal. — Maga, bácsikám? — A fiamat várom. — Azt itt nem szabad, az előcsarnokban ta­lán ,.. — A fiam azt mondta, itt várjam — mondja a bácsika, a lány azonban belekarol és moso­lyogva bár, de ellenállhatatlanul viszi kifelé,-»• A fiam mindig idejön értem, mindig itt találkozunk ... — Itt fekszik? ™- kérdezi a lány. de csak őzért, hogy ne motyogjon .tovább a kisöreg. — Itt dolgozik .. . ■*- Hogy hívják, bácsikám? — Vincze .., A lány megtorpan, leolvád arcáról a porce­lán-mosoly. —- A főorvos űr?! Az ö 'i bólint, a lón« pedig csak áll, nézi (az apró, fényes szerveket; a szelíden mosolygó [fogatlan szájat, a. bütykös ujjú kezeket, o kony- I (teöruhávol takart szatyrot,. $ valami olyasmit 1 [ érez, mint aki egy hatalmas szakadék szélén áll, s egyszerűen képtelen felfogni, hogy lehet ilyen mélységek felett átjutni, hogy lehet össze- j kötni' két ilyen távoli partot, s hogy lehet el­hinni, hogy ez a két part tulajdonképpen egy, hisz ugyanaz a föld, s ugyanazok a kövek al­kotják? * Apák és fiuk. Elegáns irodában ülök, nagy- tekintélyű funkcionárius a vedéglátóm, s mi- j közben érvel, magyaráz, nekem az jár az eszemben, vajon ki volt az apja, milyen ember, s mit tud a fia világáról? S ugyanerre gondo­lok, amikor tudós ismerősöm hív telefonon. Va­jon hol dőlt el a sorsa? Ki látta meg benne először a rendkívülit, az átlagonfelülit, s ki volt az, aki továbblendítette, ha elakadt? S az apa arcát keresem a tábornok arcvonása mögött is, akiről tudom, hogy nagykozári, egy paraszt- ember fia. Mitől lett azzá, ami? Mi adtg az első impulzusokat? És velem jön ez a kíván­csiság az igazgatóhoz, akiért minden reggel fényes autó megy a lakására, akinek a felesé­gét ugyanilyen kocsi viszi a piacra, s akiről szintén tudom, mi'ven rel‘enetes»n mé'yrő! in­dult. Eszébe jut rt" -• en vnlt az ■e-'n H ze? S emlékszik-e rá, milyen íze volt a. madár­látta kenyérnek? Anyánk — szent asszony, Anyánk emléke qz ellágyulás. Az erő, az elhatározás, q konokság, a mindig-többet-akarás azonban szinte vala­mennyiünk számárq az apánk. Hány ilyen kis öregember élhet az országban, mint akiről a j fenti történet szól?! Hány ilyen kis jelentékte­lennek látszó parasztember emelte magasra a I fiát, s hány egyszerű munkás csinált a fiából ; mérnököt, igazgatót?! i Hallgatag és dicsekvő, gyenge és öregségé­ben is erős, panaszkodó és mindent magába [ záró, segítséget kérő és mindig mindenkin se­gítő férfiakkal van tele körülöttünk a világ; egyikük az autóbuszt vezeti, melyen minden reggel elindulunk hivatalunk felé, a másik a bojlerünket javítja, a harmadik éjjeliőr valame­lyik pusztán, a negyedik ott ül reggeltől estig kedvenc kocsmánk egyik sarokasztalánál — s talán sohasem jut az eskünkbe, hagy nemcsak J aszerint kellené megítélnünk őket, hogy mit [ dolgoznak éppen, hogy mennyire mutatós vagy | fontos et a munka, heném aszerint is, hogy mivé léttek o gyermekeik . , * P. Béla bácsit szinte mindenki ismeri a bel­városban! Ki úgy, mint az egykori sírkőfaragót, ki úgy, mint szakszervezeti bizalmi embert, ki meg úgy, mint önkéntes rendőrt, mert bőr 64 \ éves, s nagyon sok csalódás, sérelem érte, mun­ka nélkül ma sem élhet, üzenek érte -r- perc­nyi pontosságnál érkezik, ölnyi csecsebecsét j hoz, kopott dobozokban kitüntetéseket — ilyen 1 az élet: az ember örökké bizonyítani akar» s ehhez mindig kell valami dokumentum. Mikor meghallja, hogy most q fiáról lenne szó, leír­hatatlan megkönnyebbülés és öröm lesz rajta úrrá, szinte látni, hogy lesz azzá, akinek való­jában érzi magát: apává, akinek'senki előtt sincs szégyenkezni valója, apává, aki senkinél sem aiábbvqló. Jogi doktor a fia, osztályvezető megyénk egyik legjelentősebb intézményénél, de elvégez­te a számviteli főiskolát is. — A „Jézus bárkájában” laktunk, amikor Feri született; lent a régi vásártéren az egyik fabarakkban. Én a rácvárosi gőztéglagyár ce- mentáru-üzemében dolgoztam — havi nyolc­van-nyolcvanöt pengőért. Ez a pénz akkor egy kistisztviselő fizetése volt, csakhogy én nem nyolc óra alatt kerestem meg, hanem tiz-tizen- két óra alatt. Akkordbon dolgoztunk, nem volt munkaidő ... —- Tizenegy éves voltam, amikor meghalt az apónk, s aztán nem sokkal később Óz anyánk is. Elvéneztem a négy elemit, két osztályt a polgáriból, s ezzel mindent be is fejeztem. Vé- I get ért a gyerekkor. Talán megérti ezék után, j hogy amikor láttam, Feri jól tanul, csak egy [ dologra tudtam gondolni: neki már másképp | kell élnie .., Remeg a keze,. szeme elhomályosul. — Nem is volt sohq probléma vele; ha be­mentem a tanárokhoz, csak jót mondtak felő­le. Egyszer ijesztett meg, nem sokkal azután, hogy Pestre került. A számviteli főiskolára járt, [ kollégista volt, s egyszer kapom ö hírt: későn 1 jár haza, mulatozik. Azonnal vonatra ültem, $ Tiz éve exportál a Pécsi Faipari Szövetkezet Barokk hálószoba az Otthon '73 kiállításon, Budapesten Pécsi bútorok Brüsszelben Apák és fiuk

Next

/
Oldalképek
Tartalom