Dunántúli Napló, 1972. szeptember (29. évfolyam, 206-231. szám)
1972-09-30 / 231. szám
* DUNANTOLI NAPLÓ 1972. szeptember 38, Körkép Pécs éjszakai fényei Szokolai felv. Szemünk fénye a kiskert Kert a tetőn és az erkélyen Jellegzetes nagyvárosi kertformák. Bár a tetőkert alkalmazására számos példát ismerünk az ókorból és a középkorból, korszerű formáit csak a vasbeton-technika elterjedése tette lehetővé. Tetőkert alkalmazása különösen ott helyénvaló, ahol a telek sűrű beépítettsége következtében nincs szabad terület, és az épülettel együtt tervezve, azzal egységben alakítható ki (pl. épületek, garázsok tetején, a terasz egy részén stb.). A domboldalra épített két vagy többszintes épületek és villák a tetőkert alkalmazásának szép lehetőségeit kínálják. A nagy földtömeg miatt adódó jelentékeny terhelésre már az épület tervezésekor gondolni kell. A létesítés első feladata : a vízelvezetés és vízszigetelés. A szigetelő lemezre 10 cm vastag, jó vízvezető drénréteget (kavics), majd 5 cm tömörített tőzeg utón 25—35 cm vastag termőföldet terítünk. Gyepnek, virágnak, kisebb cserjének ez megfelel. fenyőkhöz, kisebb díszfákhoz 60—70 cm kell. Utak illetve ülőhelyek az eredeti tetőszinten maradnak, ilyenkor falazott szegéllyel határoljuk le. Kisebb felületűek azok a kő-, tégla- vagy betonvályuk, amelyek a teraszok külső részén mintegy határolók, korlátok is egyben. Leghelyesebb, ha geometriai kialakításúak, beültetésük azonos anyaggal, de festői foltokban vegyesen is történhet. Alkalmasak ezek beültetésére az egynyári virágok mellett az alacsonyabb, díszesebb cserjék is, amelyek csüngő (Jasminum fruticans), elfekvő, kúszó (Co- toneaster horisontalis, Hypericum patulum) és felálló jellegű (pl. Lonicera nitida, Evonymus japonica) habitusukkal változatos képet adnak. A tetőkertek szerves tartozékai lehetnek a befuttatott rácsok; pergolák (árnyék, szélfogás), de igen hatásos a kis vízmedence is. A rendkívül költséges és jellegénél fogva is ritkábban alŐS21 —TÉLI gyermekruha DIVATBEMUTATÓ MA DÉLUTÁN 2 ORAKOR A PÉCSI CENTRUM ÁRUHÁZBAN Közreműködik a Pécs-Gyárvárosí Úttörő Fúvószenekar. « »•. • < Mondták és írták kalmazható tetőkert helyett jóval többen élhetnek azzal a lehetőséggel, hogy erkélyeken, ablakokon létesíthetnek „mini kertet”. Ezek jelentősége mesz- sze felülmúlja méreteit, hiszen amellett, hogy a legsivárabb utca képét is megváltoztatja, rz ablakok, erkélyek kedves virágdíszei; összekapcsolják lakóit a természettel, jelzik az évszakok változásait. Gyakran az épülettel együtt tervezik meg a virágvályut, erkélyládát, de legtöbbször ügyes barkácsolással mi is elkészíthetjük. Leghelyesebb, ha egy- egy épületet azonos kialakítású, sőt azonos beültetésű virágláda díszít. A ládák színe legyen összhangban a fal színével, tóSajátos pénzszerzés A pénzszerzés sajátos formáját választotta Nádorvölgyi Mihály 25 éves villanyszerelő és Ács István 22 éves műszerész; régi érmék hamisításával, illetve értékesítésével tettek szert illetéktelen jövedelemre. Egyébként mindketten foglalkoztak régi érmék gyűjtésével, s ennek során ismerkedtek meg egymással. Nádorvölgyi munkahelyén egy régi dénárt készített, s azt megmutatta Ácsnak. Az nem találta rossznak a hamisítványt, de kifogásolta a felhasznált anyag minőségét, s az ábra pontatlanságát. Több újabb készülő példányhoz saját gyűjteményéből adott mintát Nádorvölgyinek, s az első érmék kivételével ő bocsátotta rendelkezésére az előállításhoz használt ezüstlemezt is. Együttes elhatározással nagyobb mennyiségű hamisított érmét készített Nádorvölgyi, s azokat legtöbbször Ács értékesítette. A közös tevékenység eredményeként mintegy 18 000 forint jogtalan haszonra tettek szert. A Központi Kerületi Bíróság Nádorvölavi Mihályt egy évi és két hónapi, Ács Istvánt egy évi és egy hónapi szabadságvesztésre ítélt«. ; nusával. Nem a ládának kell díszítenie, hanem a növénynek. A virágok színe pedig a fal színével ellentétes legyen, lehetőleg erős, mutatós színű, fehéret lehetőleg ne ültessünk. A faláda hamar kiszárad, ezért helyes tíádogbetétet beletenni, a termőtalaj alá pedig víztartó tőzegréteget. A gyakori öntözés a tápanyagokat gyorsan kilúgozza, így a földet évenként cserélni kell. A ládák beültetéséhez kiválóan alkalmasak az ún. ampolna növények, amelyek csüngő hajtásaikkal és virágaikkal díszítenek. Ismernünk kell azonban azt is, hogy ablakunkba, erkélyünkre — fekvésétől, világosságától függően — milyen növények alkalmasak; mindig ez szerint kell eljárni, hogy a kívánt díszítő hatást elérjük. Napos erkélyek növényei: ageratum, büdöske, muskátli, petúnia, tátika, verbena stb. Árnyékos erkélyek növényei: borostyán, gumós begónia, sarkantyúka, télizöld stb. (Vinca). Az a lényeges, hogy szép, harmonikus legyen kicsi ablakvagy erkélykertünk, ne pedig vásári tarkaság. Csepeli Zoltán Egy újságíró feltette a kérdést Henry Fordnak: — Mi a sikeres gyáros titkot — Szigorúan be keli tartania két szabályt — válaszolta a gépkocsigyártás amerikai úttörője —. Az első rendszabály az, hogy minden veszélyes kezdeményezést végig kell csinálni. — És a második? — Soha nem szabad veszélyes vállalkozásba lógni. Az Egyesült Államokban óriási sikere van egy tehér színű, teljesen néma gramotonlemeznek. Ezt a lemezt ugyanis a wurlizerekben használhatják mindazok, akik pár cent ellenében néhány percnyi csendre vágynak. Egy Los Angeles-! napilapban jelent meg a következő hirdetés: ,,Keresek fiatal tanárnőt, aki elég- j gé képzett ahhoz, hogy 12 és 74 ? éves lányomat franciára és né- > metre oktassa, és elég csúnyácska i ahhoz, hogy ne kezdje meg 16 ) éves fiam szexuális oktatását”. s Az Országos Néprajzi Fotókiállítás Harmadízben rendezték meg Zalaegerszegen az Országos Néprajzi Fotókiállítást. A kiállításra pályázók közül ötven szerző közel másfélszáz alkotása került a falakra, illetve az alkalmi színes diavetítéseken filmvászonra. Kitűnő képek, színes diók ábrázolták az ország különböző tájegységeiből a néprajzi emlékeket, a néprajz jelenének számos tényét. A kiállítók sorában szerepelt többek között a pécsi Lantos Miklós a népi műemlékek egy-egy részleteit megörökítő képeivel és dr. Szász János a „Baranyai festett templomok” sorozatával. A Zalai Hírlap kritikusa a kiállítás értékeléseként többek között a következőket írta: „Egységesen színvonalasak a népművészekről készült munkg- képek, a portrék, a folklórt rögzítő fotók is, mi több, két szerző keleti néprajz-zsánero- kat is kiállított. Ám ha végül is a színvonalat illetően kevés kívánnivalót vethet fel a kritikus, annál többet dohoghat a nyitott szemű nézővel együtt a látnivalók még meglehetősen szűk köre következtében." A népművészetet, a népviseletet, a népi /munkafolyamatokat, a régi népszokásokat ábrázoló képeket hiányolta írásában. Emlékezés Kisfaludy Sándorra Kétszáz évvel ezelőtt, 1772. szeptember 27-én született Sümegen Kisfaludy Sándor, a magyar költészet, a nemesi hazafias líra és a szerelmi versírás egyik nagy alakja. Ezekben a napokban emlékeztek meg a költőről Sümegen, Badacsonyban és Balatonfüreden, hiszen ide kötötték őt életének fontos állomásai. Sümeghez születése, Badacsonyhoz szerelme, Szegedy Róza, BalatoníüA korábbi évszázadokban fürödtek-e magyarok a Balatonban? A köztudatban úgy él, hogy a középkorban a Balaton partján élő magyar lakosság nem használta fürdésre a tó vizét, mint a mai ember. A Keszthelyi Balatoni Múzeum kutatói különböző nyelvi és írásos forrásokat találtak, amelyek az ellenkezőjéről tanúskodnak. Az Írásos emlékek szerint a középkorban a Balaton legrégibb ismert fürdőhelye Ábrahámhegyen volt. Szigliget és 8adacsony- lábdihegy között van egy terület a tó partján, amelyet Fürdöszeg- nek neveztek. £ területen — a fennmaradt kevés írásos anyag ellenére is — elég gyakoriak a fürdőzéssel kapcsolatos helynevek. Keszthelyen, a mai Vorosilov utcát, amely a tóhoz vezet, a középkorban Fürdőhely utcának nevezték. A tó és a part mentén élő lakosság életében a jobbágyfelszabadítás és az ezzel járó komoly földbirtokrendezés után állt be változás. Az 1848-as törvények után is a földbirtokosok a halászati és nádtási jogot megtartották maguknak. Mivel e jog, munka nélkül is komoly jövedelmet biztosított, ezért a Bolaton- parti földbirtokosok a tóparti területeket visszatartották maguknak, így az uradalmak gazdatisztjei hamarosan kitiltották a tó vizéről a tilosban halászó" falusiakat. Ezzel több mint egy fél évszázadra megszűnt a helyi lakosság fürdési lehetősége a Balaton partján, így alakult ki ezután a köztudatban, hogy a magyarok korábban nem fürödtek a Balaton vizében. I redhez pedig a magyar jfték* szín bölcsője fűzte Kisfaludy!. I Badacsonyban megkoszorúztál! I a költő emléktábláját, Bada- ! csonytomajban műveiből és a róla szóló tanulmányokból emlékkiállítást rendeztek. Sümegen már hónapok óta emlékbizottság készítette elő az ünnepségeket, melyekbe bekapcsolódott a Magyar Irodalomtörténeti Társaság, a Magyat Tudományos Akadémia lioda- lomtudományi Intézete is- a<ik a helyi szervekkel közösen rendezték meg a Kisfaludy emlékével foglalkozó irodalomtörténeti vándorgyűlést. Az ünnepségek ma, szombaton Bala- tonfüreden fejeződnek be. Új otthont kap a Göcseji Múzeum A városi tanács volt székhazában kap új otthont Zalaegerszegen a Göcseji Múzeum, melynek megnyitását 1973 őszére tervezik. Állandó kiállításai a régészet, a helytörténet és a művelődéstörténet témaköreit ölelik majd fel. Terveik között szerepel az eger- szegi képtár első kiállításánál! megrendezése is, mely mintegy hétszáz festményből, szoborból áll, és jórészt Boldogfai Farkas hagyatékából, Németh János kerámiáiból és az egervári művésztelep alkotóinak műveiből tevődik össze. A múzeum előtt egy művészsétányt szeretnének kialakítani az elkövetkezendő években, ahol a város és a megye nagyjainak, jele* szülötteinek emléktábláit, mellszobrait helyeznék el. Új kiállítások a fővárosban A Budapesti Művészeti Hété# alkalmából ma, szeptember 30- án a budavári palotában reprezentatív kiállítás nyílik meg Bernáth Aurél kétszeres Kos- suth-díjas festőművész alkotásaiból, mely a gazdag életmű minden szakaszát bemutatja. Hetven festmény mellett, kartonok, akvarellek és rajzok mű-’ fajilag is sokrétűen állítják a nézők elé a 77 éves mestert, aki utoljára 1956-ban rendezett a fővárosban gyűjteményes kiállítást. Ugyancsak ma nyílik meg a Magyar Nemzeti Galériában a közel egy esztendeje elhunyl kitűnő szobrászművész, Tar István emlékkiállítása. Negyvenkét köztéri szobrának felnagyított képeit, terveket, gipszkivonatokat és 132 kisplasztikáját állítják ki, méltó emléket állítva a kétszeres Munkócsy-díjas szobrászművésznek. Végezetül a harmadik ma nyíló kiállítás a Petőfi Irodalmi Múzeumban Tamási Áron születésének 75. évfordulójához kapcsolódik. A kiállításon a családi emlékek, az írói relikviák és a népművészeti tárgyak felsorakoztatása, a székely folklór és a hangulatos hargitcl táj fotóművészeti, illetve filmbeli bemutatása - az életpályával és az életművel párhuzamosan - az író művészi törekvéseinek megértetését és er- zékeltetését segítik elő. M. E. Komolytalan royal AZ I RÓ KUTYÁJA Nagy kutyabarát vagyok. Régóta rájöttem már, hogy a kutyáktól nem szabad félni. Sokkal kevesebb komplikációt okoznak, mint az emberek. Emlékszem rá, hogy horgász korszakom kezdetén egy hajnalban, három horognyéflel felfegyverkezve — ne kívánják hány éve, magc.m sem tudom — egy tanya mellett mentem el. Ott három komondor rámcsapott és belőlem óhajtottak reggelizni. Tetszenek ismerni a komondorokat? Nagyok, fehérek, mint egy kisebb borjú és a szakkönyvekben is az áll, hogy vitézségük közismert és nem félnek semmitől. Hát ami azt illeti, nem ők, én féltem. A három horog- nyelet a három kutya felé széttártam és vártam, hogy valami történjék. ök rágták a horoanyél végét vagy kétóra hosszat, akkor előbukkant valaki és megszabadított. Szóval ez sem volt igazi veszedelem. Eddig egyetlen kutyával történt egy elég bizonytalan összeütközésem. A Gyárváros felé menet e«y kerítésen belül kis alamuszi pofájú kut^a nézegetett kifele, én meg odaszóltam neki: “= Hé, Kutya! Gyere frfe Sregeml A kutya szépen odaódalgott, o farkát csóválva dörzsölőzködött, ae ! nagyon fura szeme volt. Tehát mielőtt ! a kezemet bedugtam volna a ken- I tésen, hogy megvakarjam a fületö- | vet, odadugtam az aktatáskám sarkát. En még ilyen gyors kutyát nem láttami Egyetlen morranás és nagy lyukat rágott az aktatáskán. — Na, na kutya! Meglepően emberi módon viselkedtél. Jól neztem volna ki, ha az ujjam dugom oda. Mindenesetre a fenti eset óta se féiek a kutyáktól és jó viszonyom változatlanul tovább tart. Legutóbbi kalandom azonban elgondolkoztatott. Esténként sétálunk a Vas Gereben utcában és az eqyik deszkakerítésnél óriási a bönbölés. A négylábú nekiront a kerítésnek és elképesztő mély hangon randalírozni kezd. — De ronda böíönc nagy kutya lehet — állapítottam meg és ö'ül- tem, hoav az c kerítésen belül ven én meg kívül. Egvszer aztán összetalálkoztam a novellistával, kiderült, hány az a kis fekete-tarka, közepes nagyságú kutya, ami vele volt, adta ki magából azt a burkusszerú hangot esténként. Az író megnyugtatott: — Szelíd, mint a gazdája I Hogy egy iró srelid-e, azt nem mindig lehet megállapítani, de ez szelíd volt. A kutyája is. Barátságoson megsimogattam és tovább ballagtam. Egyik nap megyek a közeli bolt felé, hát ott van kikötve a novellista előbb említett fekete-tarka fenevada. — Hé, Kutya! — mondom neki. —- De jó, hogy összetalálkoztunk — és azzal a fejére teszem a kezem. Én még olyan gyorsan nem láttam bekapni valamit, mint ahogy az a kezmmet lenyelte, jóformán a torkából húztam vissza, fele úton a gyom-a felé és a bőrömet is kiszabba. — Na, jól meajórtom én isi Eddig legfeljebb, mint kritikust az írók harrptak meg, de, hogy a kutyájuk is, ezt mái túlzásnak tartottam. Hipochonder lévén, rögtön megkaptam a veszettséaet. Felmentem tehát rz egyik KÖJÁL orvosnőhöz és elmeséltem neki kutya-kalandomat, bízva abban, hogy nem veszi ke molyán. — Figyeltetni kell a kutyát I Mondja meg, hogy hol van és kerdezce meg, hogy be van-e oltva? ■— Mennyi idő alatt tör ki a veszettség? — kérdeztem aggodalmaskodva. — Ráéri Ha már a kutya megveszett, még mindig van egy hete. Az injekciót se nagyon szeretjük —* ; mondta a doktornő. ! Hát ami azt illeti, az injekciót én I se nagyon szeretem, mondhatnám ékesszólóan, ellenszenvvel viseltetek I iránta, de megveszni se nagyon szeretek. Üjra összetalálkoztam az íróval. — Hrilod, fura egy állatod vrn. Sző nélkül megharapott a pofátlan I — O, mór soka* megharapott — nyugtatott meg. — És Te erre mondtad, hogy olv^n, mint a gazdája? Ezen kicsit eldiskurálaattunk. Az á'-’áz vadállat ott ücsörgött szelíden, de entern már nem csapott be. Si- moaassa men a feiét más! Az eaész ♦«-♦énét mit sem érno toruls*« nélkül. Tanulsáap, ha nem is közha$r*»t'j, de a**rt használható. Bármikor e*ő- fordulhat az e'-^erek^el. hoay be- *A..er»n** k e-*v íróhoz, lapban teszik, ha - kutvát és macska* nem s*moMélv me^aydzódésem, az írót sem érdemes! Szőllösy Kaimé* i i f