Dunántúli Napló, 1972. április (29. évfolyam, 78-101. szám)
1972-04-02 / 79. szám
ms. éprms *. DUNÁNTÚLI NAPLÓ M#r©siírejfyény Áprilisi nap Rasá«!' tetrsebedufásÓMei: évferdulójks alkalmából €sep«li Szabó Béla aktuális verséből idézünk rejtvényeink 'Ögg. it 1Z> vissz,, lé. függ, 2, vizsx., 55. és >1. számú soraiban. • T • Aa 3 4 • 5 6 7 8 9 • 10 111* ft • 12 13 14 15 16 17 18 19 *• 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 SZ í 9 46 47 48 49 30 51 52 53 34 55 56 • 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 71 75 76 77 73 79 80 • 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 • 108 109 110 ni 112 113 IlJ 115 116 Vízszintes í tS. Ezflstfehér pufcci fém. TS. A múlt Idó Jele. 16. Hidrogén. 17. Dunántúli zsilipé* csatorna (névelőiét) . 18. Drágakő, a korund kék színű változóba. 19. Bekövetkezik, régiesen. 21. Argon vegyjeie. 22. Magához szorítja. 24. Rostir.ályva. 25. Lángol. 26. A Kongói Demokratikus Köztársaság új elnevezése. 27. Villamos címírógépe. 28. . . . tesz, iehűt. 29. A fa . . • a kerítésen. 30. Erdős helyen élő takarmánynövény. 31. Svájcban ólt francia író (eredeti nevén Schöpfer), aki orosz tárgyú regényeivel vált Ismertté. 32. „ . . . meg az anyját, vedd el a lányát** (szólásmondás). 35. Többesszámú «»mélynévmás. 34. Peter Lenre, magyar származású amerikai filmszínész híres alakítása volt ee a japán mesterdetektív. 35, Jó néhány sütemény kelléke. 36. Karlovy ... 37. Festőművészünk (Sándor). 38. A vlzsz. 13. vegyjeie. 39. Ukrajnai varoska Lvovtól északkeletre. 41= Ezen biztosan nem nő tyúkszem. 42= Bányatermék. 43. Női név (ford.). 44. A faluvégi kurta korcsma erre a folyóra „rúk ki". 45. Kipattanásig te»« (pl. erszény), régies kifejezéssel. 46. A múlt században élt híres sakkmesterünk, személynevének kezdőbetűjével az elején. 47. Ezek között le lehet olvasni. 48. Orosz női név. 50. Tilolnl kell. 51. Állítása bizonyítására tényeket sorol fel. 52. Montague fia, aki e Capuíeték leányát szerette. 53. Borókapálinka. 54. Északi nép. 56. Idegen helységnevekben szentet Jelent. 57. ŰJ-Guinea volt a régi neve. 58. „ . . . a kenyérnek, . = . a szónak, = . . a szépnek" (Ady). 59. Az Akadémia tagja. 60. Római 1000. 61. Csonthéjú gyümölcslé. 62. ... Stefano (volt hies labdarúgó). 64. hrancesca . . . RímIni (Dante Infernojának alakja). 65. Ha az alfa a kezdet, akkor az . . a véget Jelenti. 66, Női név. 67. Margarin-márka. 68. Puszta a Sajó mellett, ahol 1241-ben sorsdöntő csatát vesztettünk a tatárokkal szemben, 69. Idegcsillapító szer. 70. A francia forradalom egyik kimagasló személyisége, az ún. ,.veszettek" vezetője (Jacques, 1752—1794). 77. B. N, 78. Katonai vagy Iskolai ügyeletes személy. 79. Fényképfelvételt készít róla. 80. igazgatód, tréfásan, 81, A „Bors** c. Tv filmsorozatban Koncz Gábor alakította. 82. Legmagasabb katonai csapategység a régi rómaiaknál. 83. A délszlávok nemzeti körtánca. 85. Elődeim. 86. Féltve vigyáz. 88. Építőanyag, 89. Csíkon. 90. egyes régi családnevek végződése. 91. Külső pengeütés a vívásban, de az alaphang és a harmadik hang közötti hangköz Is. 92. Csigafajta. 93. Haut- .... megye Franciaországban. 94. L. H. 95. Északi váltópénz. 96. Kísérleti módszer valaki képességeinek kipróbálására. 97. Sziklacsúcs. 98. Néveiős hegyes szerszám. 99. Keskeny vágányai« közlekedő lóvontatású vasúti kocsi. 100. Mobile Is ez volt. 101. Volt francia «svizonénekesnő (Edith). 102. D. K. 103. J!ye« volt a szakálla Bar- barossánafc. 104. Időszámítás előtt. t05. Enyhén rossza ?ó szócska. 106. Az eiső barkós. 107. Saját magad. 108. Az egyik Tolsztoj személyneve. 1*0. Visszanézi 112. A hét vezér közű! az egyik. 114. Tárgyra vonatkozó kérdés (két szó). 115. Tágasabbá létei. 116. . , . "Aveszta, az ókor! perzsák — részben Zarathusztrának tulajdonított — szent könyve. Függőleges: 3. Szikeseken élő védett madárka. 4. Becézett angol férfinév. 5. ilyen személyneve csak egyetlen színésznőnknek volt. 6. Mindig ez van. 7. Tájékozott az újabb eseményekben, közhasználatú francia eredetű szávai. 8. Sporteszköz. 9. Egy Időben divatos felöltő-féle volt, 10. Tokió pénze. 11. Ilyen fűtés Is van. 17. Bolyhozott gyapjúszövet. 18. Nagytanává gyomnövény, amelynek fiatal szárát, levelét állatokkal etetik. 19. Gazdaság] eszköz része. 20. Van hozzá . . = , tehetséges, rátermett. 22. izom kötő. 23. R. R. H. 24. Az éj királynő]® Shelleyné». 25. A hegedű legmélyebb húrja (fon.). 27. Győri labdarúgó csapat. 28. Volt sakkvilágbajnok. 30. A helyes kiejtéssel foglalkozó tudomány, a nyelvészek szóhasználatában. 31, Kihalt nomád pásztor- nép. 32. Telekommunikációs eszköz. 35. A Rajna torkolati ága. 3Ó. Hatásában növel. 39. Hangtalanul rájön! 40. Zoltártka tulajdona. 41= Amerikai íestó, egy máig is használt jelrendszer feltalálója. 42. Filmötlet, bemondás. 44. Tőlem távolabb. 45. Púpos szarvasmarha Kelet-indiában és Afrikában. 46. Fólszerl 47. A maga számára követel. 48. Hírhedt kém nő, akit a franciák kivégeztek) eredeti neve Margarete Zelle volt). 49. Szintén. 51. Az indoeurópai nyelvcsalád indiai és Iráni ága. 52. A magyar bélyegeket 1918-ban ezzel a három betűvel nyomták felül Horvátországban. 53. Nagyobb halom. 55. Skóviai szigetecske a Tyree-átjáró közelében. 56. Országúti kerékpárbajnokunk volt (Gyula). 57. ... Press, szovjet atié- tonő. 58. Állítmány. 59. Tombolva rombol. 60. Szabó néni megszemélyesítője. 62. Az c tény, hogy a valóság a tudattól, a szubjektív szemlélettől függetlenül meg van. 63. Életében csak egyszer virágzó forró égövi növény. 64. Egy nagy hollandiai folyóhoz tartozó. 65. Reakciós japán államférfi (Hirobumi herceg, 1841—1909), akit egy koreai hazafi meggyilkolt. 67. A mohamedán vallás tanítása szerint.a kikerülhetetlen, megváltozhatatlan sors, végzet. 68. Kis fiú teszi a papírsárkánnyal. 69. Riporter igéje. 71. Foganatosít a végén I 72. A faanyagokban és famézgában előforduló cukorszerű szerves vegyület. 74. A holló költője. 75. Tantétel. 76. Baranya megyei község. 77. Vörös Október Férfiruhagyár betűjele (ford.). 81. Várrom, melynek közelében láthatók az ún. „kőbálványok”. 82. Műemlékéről neves Pest megyei község. 83. Felügyel rá. 84, Injekciót ad. 86. Rendszerint kétszer fárad. 87. Ilyen kocsi Is van e gyorsvonaton. 88. A szóhasználatban (eymagasabbrendűt jelentő jelző. 89. A Garam sziovák neve, 91. ö —- németül. 92. Felfordulás, zenebona, illetve mindenféle olyan dolog, ami ezzel jár. 93. Lárma, 94. Fél Verdi-operal 96. Ideg- rendszerével tudomásul vesz. 98. A föníciaiak találták fel. 100. Ruházati cikk. 101. Gólnélküli döntetlen. 103. Daioló szócska. 104. A szabadba. 105. Időszámítási egység. 106. Durva megszólítás. 107= Azonban. (ACZÉL LÁSZLÓ) Beküldendő a versidézet megfejtése legkésőbb április hó 7-én (péntek) déli 12 óráig beérkezoleg a szerkesztőség címére LEVELEZŐLAPON. A feladó neve felett a REJTVÉNY szó feltüntetendő. A március 19-í számban közölt rejtvény megfejtése: Rostával menti a vizet« aki könyv nélkül, akar tanulni. Könyvjutalmat kapnak: Jóxsa D. Piroska, Pécs, Petőfi u. 56. Kincses Józsefné, Komló, Kossuth u. 101. Dr. Perczei Lászlóné, Pécs, Hargita u. 8. Puskai Lajos. Szekszárd, Kinizsi u. 18. Tsmesi Róbert, Pécs, Hunyadi út 13. A könyveket postán küldjük el. Miklósvári Zoltán: A lüké fogyasztó jelenti- 1 Födém-, hang-, hő- és csőszigetelő munkákat rőtrid határidőre »óllal a BARANYA MEGYÉI TANÁCSI MAGAS és mélyépítő vállalat Telefon; 12 28, 25 75 Károlyi építésvezető. KOLLÉGÁMNAK ebben a pH tanaiban purcant ki a cipőié, Tükörfényes, fekete lakkcipó, amelyet a prímások is hordanak. Két hete vásárolta. — Csak nem halottas spanyol csuka? — kérdem. Egyszer importáltunk már csodálatos spanyol cipőket, aztán két heti hordás után leesett a talpuk. A cég, amelyiktől vásároltunk, felvilágosította a magyar külkereskedelmet, hogy Spanyolországban ilyen cipőkben temetik el a halottakat. Ezek a cipők speciál erre a célra készültek, s ne csodálkozzanak rajta, ha két heti strapá- lás után kibújik belőlük az ember nagylábaujja. Na, erre is csak egyszer volt példa, de az is könnyen meglehet, az a lüké fogyasztó jelentette, szóval csak amolyan süket duma. — Ez nem spanyol cipó, hanem original magyar — feleli kollégám. — Akkor nem rendeltetésszerűen használtad, — Hogy-hogy? — Mert kimentéi vele az utcára. Mindez úgy érintette, mint humor a gyászbeszédben. Nem sikerült megnyugtatnom. Egyre csak azt hajtogatta, hogy 6 már úgy ha meg, hogy nem mehet ki az utcára új cipőben. Felvázoltam neki a perspektívát. — IdefigyeljI A magyar cipők minősége egyre jobb, igazán lehetnél türelemmel. Természetesen egyszer majd kimehetsz az újeipődben az utcára. Kockázat nélkül. Hogy mikor? Majd ha felépül a pécsi vasúti felüljáró. Ugyanis valaki kijelentette, hogy ha nem épül fel, akkor nem épül fel a szocializmus. Ez viszont mindenkinek a szívügye. Vagyis hamarosan állni fog a vasúti felüljáró, s ha akkor veszel egy új cipőt, kimehetsz vele az utcára. Addig pedig örvendezz és élvezd az ingyenes szolgáltatásokat, mert ilyenek viszont már vannak nálunk. Mi? Cipőtágitás és kalap- monogramozás. Én mondom, ne dőljünk be a süket dumáknak. Gazdaságunkban egyre élénkül a verseny, harc folyik a fogyasztók kegyeinek megnyeréséért. A versenybe egyre többen szállnak be. Amigo, Ali Baba, Omnia, Ultra, Ultra-Luz, Bio-Tcmi, Tomi-Super, hogy csak néhány céget említsek, de hol van akkor még a Tomi-Príma, a Toml-Sztár, az Ultra-Daisy és ez Utlra-Marina? Ezt az örvendetes tülekedést mindnyájunknak látnunk kell. Habogjon bármit e lüké fogyasztó, egyre jobban csináljuk a gazdaságot Például. Csődbement a harísnvag-ár. A vezérigazgató behivatja a piackutatót. — Ha hat napig nem talál ki valamit, kirúgom. A piackutató az ötödik napon bekopogtat a vezérhez. — Halljuk, mit talált ki? — Vezérigazgató úr!— mondja a piackutató. — írassuk rá a harisnya szárára, combtőben, hogy: Ha ideáig érsz, akkor már közel van a cél. Másnap tönkremegy a kon- kurrens harisnyagyár. A vezér- igazgató hivatja a piackutatót. — Idefigyeljen! Ha tíz napig nem talál ki valamit, kirúgom. A PIACKUTATÓ a kilencedik napon jelentkezik a vezérnél. — Vezérigazgató úr!— morvája. — írassuk rá a harisnya szárára, combtőben, hogy: Ha idáig érsz, akkor már közel van a cél. — Maga őrült! — ugrik fel a vezérigazgató. — Ez a kon- kurrencia reklámja! _ De mi vakírással írjuk rá. így sajnos nálunk nem töri magát az ipar! - kiáltanak fel a fogyasztók, akik csökönyösen ragaszkodnak ahhoz a nézetükhöz, hogy nálunk nem az ipái, hanem a fogyasztók kx>nkurrái- nak egymással, hogy hozzájussanak például egy harisnya- nadrághoz, s örökösen azt ha/- togatják, hogy nálunk úgyszólván minden vállalat monopol- helyzetben van. Igenis, a fenti históriát szerencsém nem nálunk jegyezték fel, mert nálunk nem lehet csak ágy kirúgással megfenyegetni a dolgozókat. Ha van, a piackutatót sem. A monopolhelyzetek felszámolásáért pedig minden fórumon sík- raszállnak. Ezek az ómech.-ból örökölt helyzetek olyan gyorsan szűnőben vannak, mint amilyen nagy tempóval a fölös budapesti ipar vidékre telepítése halad. ITT-OTT akad egy leiké-picike monopolhelyzet. De nem titkoljuk. Semmi sem tabu. Még az állami monopólium sem. Én például g toll fegyverével már évek óta hadakozok a tűzkő egyedáruság ellen, és mégis itt vagyok, nem törték be a fejem. Akkor kezdődött, amikor az egyik termelőszövetkezet iparengedélyt kért tűzkövek gyártására. Kérelmét a tanács durván elutusitotta. Felemeltem a szavam, mindez ellenkezik a reform elveivel, harcolnunk kell a monopolhelyzetek ellen, éljen a versenyI Mi a véleményem a tűzkő egyedáruságról? Kérem, azon a kis túzköves tasakon egy hordócska bélyeg található. TOZKÖF.GV EDARUSAG - olvashatjuk rajta. Rövid ü-vel! A „két darab” felirat nem így van, hogy 2 db., hanem 2 drb. Továbbá rövid u-val csomagolták a tűzkövet. A bélyeg felirata: ALLAMI CSOMAGOLÁSÚ TOZKÖ. A „csomagolású" vége nem röviddel, hanem hosszú ú-val írandó. Ezeket a súlyos hibákat sürgősen ki kell javítani. Akárki akármit mond, egyre csodálatosabbban csináljuk a gazdaságot. Utat tör a technika és a szervezettség. Nő a termelékenység. Több az áru — nagyob a verseny. Ezen csak a fogyasztó nyer. Ma már minta vállalatainknál szinte minden egyes műveletet géppel végeinek, attól a pillanattól kezdve, hogy az alapanyag belép a gyárkapun, egészen odáig, míg a késztermék eljut a fogyást tóig. Vége a cipekedésnek, gépesítjük az egyik legnehezebb fizikai munkát, a 'ükodást is. Már az egyik kis vállalatunk is szert lett egy mindenttudó rakodógépre. Gondolhatjuk, mek kora örömöt okozott ez a kollektíva körében. Mindenki becsüli a technikát Most egy ember irányítja a gépet, egy kezeli, egy hórukkol, egy pedig hangosan áldja a tudományos és technikai forradalmat, amely megváltja az embert. Igen, beléptünk a diadalmas komputer korszakba. Egyre több a komputerünk és minden fajta van. Ahány, annyi léle. Van amerikai számítógépünk is. Na, azért nem esünk thasra előtte. Megesett például/, hogy a kom puter jelzett, s/a vállalat igát gálájának azt /kellett konstruálnia, hogy téi/esek az információk. Fel is ‘űbontotta a szerződést a gépi’ adatfeldolgozó köz ponttal. Többet most ne a tó máról, az igazgatót közben nyugdíjazták, mert állítólag a rendkívül pazarló és ésszerűt len anyaggazdálkodás elúsztatta a vállalatot. Kellett nekik géppel feldolgoztatni. Sok múlik az ösztönzésen. Felismertük ezt és egyre hatékonyabb az anyagi ösztönzés. Persze, itt is vannak túlzások. Amikor a kevesebb több lenne. Volt egy nagy szocialista brigádunk. A brigádtagok úgy szerették egymást, mint'a testve nek. Ez a nagy család szom délutánonként a gyárudvaron együtt ültetgette a rózsát, vasárnaponként együtt rándultak ki Harkányba. Rengeteg társadalmi munkát végeztek. Enne t a példamutatásnak meglett az eredménye. A brigád elnyerte a megtisztelő címet. A címmé kaptak egy igen szép summát is. Osszátok szét magatok kö zött, monták a vezetők. Mi ta gadás, ezen aztán csúnyán ősz- .szevesztek. A végén persze meg nyugodtak a kedélyek. Most sok kis brigád van. Hát igen, a fenti esetben valljuk be, lebecsülték az er kölcsi ösztönzők hajtóerejét Pedig a lényeg: meg kell találni a helyes arányokat. Akkoi a vezető nem kerül olyan ké ■ nyes szituációba, mint az egyi zárszámadáson. Elnök elvtárs — szólalt fel a legöregebb gaz da. — Mindig csak emeljük a életszínvonalat. De mikor érjük már el? AZ IGAZSÁGHOZ tartozik, hogy ez egy gyérig adottságú, szegény termelőszö vetkezetben hangzott el, aho úgy trágyáznak, hogy a löagro nómus kimegy a hatarba, meg áll az egyik tábla szélén és ai mondja: Le van... Ennek se dőljünk be, ez ere detileg egy skót vicc. Különben is, ezeket a lüké fogyasztó jelenti. mernem 25. ■ * ' I „Jobb bemenni a kunyhóba, uram... jobb, he nincs harag az osztagban, és. hogy is mondjam, ha nincs fennakadás. Könnyebb úgy az osztag dolga, nincsenek problémák.'“ „ön szerint tehát a katónaság nem ad módot az embernek, hogy döntsön o szabályok, parancsok és a tisztesséq között?” „A katonaság azt várja az émber- től, hogy katona módiára viselkedjen, ,-agyis engedelmeskedjen a parancsnak." Végül is a Camp Radeliff-i tárgyalóteremben. ülésező négy esküdtszék egyik vagy másik bűntényben bűnösnek találta a vádlottakat. Valamennyit fegyelmivel leszerelték, közkatonává fokozták le, és minden fizetményüket megvonták Rafe kivételével, oki továbbra is kaphatott fizetést, csak nyolc éven át havi ötven dollárt vontak meg tőle. Mind a négy katonát kényszermunkára ítélték, amit az Egyesült Államok hadseregének büntetőtáboréban, a kansasi Fort Leavenworth-ben kellett letölteniük. Az ítéletek szövegében alig volt rendszer, mindegyik esküdtszék a maga szeszélyeit követve fogalmazott. Bizonyára ú tárgyalásokon tanúsított készségesen segítő viselkedése miott kapta Refe a legenyhébb büntetést — nyolc évre ítélték nemi erőszakért és gyilkosságért. A nemi erőszakért és előre megfontolt szándékkal elkövetett gyilkosságért Cíar kot életfogytiglani elzárásra ítélték. Manuel nemi erőszak elkövetésért té- zenőt évet kapott. Erikssont leginkább Meserve ítélete lepte meg, az őrmestert ugyanis nein találták bűnösnek a nemi erőszak elkövetésében. Gyilkosságért tíz évet mértek ki rá. Mikor Meserve-öt bűnösnek találták, de nem ítélték még el, egy törvényszéki tiszt megkérdezte tőle: „Van-e valami, amit el szeretne mondani a bíróságnak?” A vádlottak padja előtt állva Meserve így válaszolt: „Sok gyilkosságot láttam, uram. mert ez o feladatunk, és ha nem gyilkolunk, minket gyilkolnak meg. Néha nagyon gyűlöli az ember az ellenséget. Egyszer, a Thayer II. hadművelet sorén egy leégett kunyhóhoz értünk. Vietnamiak kifelé vonszolták a gyerekeket a kunyhó bunkerjából. Füstmér- gerésük volt. Az egyik kisgyereknek »életmentő csókot- kellett adnom, csak úgy tért magához. Ez is azt mutatja. hogv nemcsak gyilkolni szöktünk,* Közvetlenül ezután Meserve ügyvédje azt hozta fel a vádlott védelmére. Hogy roppant megterhelést jelent „húszéves őrmesternek ötven, hatvan, hetven bevetést irányítani", és kifejezte azt a véleményét, hogy „az efféle incidensek nem mindennaposak”. Érvelésének alaptételeként Meserve ügyvédje ezt hangoztatta: „Van valami különleges ebben az esetben . . . Az, hogy ez nem az Egyesült Államokban történt. Sőt, egyesek szerint még csak civilizált környezetnek sem nevezhető egy olyan háborús hadművelet ahol ez előfordult.” Erikssonbái -végül is sohasem lett gépfegyverkezelő. Az ítéletek automatikusan felülvizsgálatra kerültek, és mivel a kormánynak újból szüksége lehetett a tanúzására, katonai rendőrként továbbra is a hadosztály-támaszponton tartották. Szerencsére, emlékezik, nem gyilkossági vagy erőszakos nemi közösülési ügyekben kellett eljáróid, csak kisebb kihágásokkal volt döíga, de mór maga az a rutinfeiadab hogy elhajtson a „piástaxival*' a ,,po kolnegyedbe”, felkeltette igazságérze tét, amit az előző év novembere olya viharosan kavart fel benne. Ezt az ér zést nem üdvözölte örömmel, mer mindig csak Maóra emlékeztette, é a tárgyalások után legszívesebber elfeledte volna a lányt. „Nyugalma akartam” -— mondja Eriksson. Nen érezte fontosnak, hogy Maóról beszé jen — különösen rendőrtársaival nem Ha szóba hozza, tudta, hogy el fogja ítélni, hiába volt kötelességük a tör vény érvényesítése De szóba hozták a: ügyet ők maguk — különösen a nyár hónapokban, mikor a monszunfelhő szakadások a szabadtéri időtöltés min den lehetőségét meghiúsították A ka tanai rendőrök együtt gubbasztotta körletükben, és tercierével ütötté agyon az időt. Eriksson egyik-mási rendőrtársa időnként szóba hozto hogy miként döntött annak idejár Eriksson. Mindig elítélték ezért. „De már voltak annyira biztosak benne mint a szakasztársaim. (Folytatása következikJ