Dunántúli Napló, 1972. március (29. évfolyam, 51-77. szám)

1972-03-12 / 61. szám

« DUNÁMTÓL! NAPLÓ 1972. március 12. Vlagyimir Poljakov: Mennyből az őrangyalom... 3ANUS PANNONIUS: Egy madárról, mely fejét veszítve is rohant még Egy madárka fejét, mikor szaladt épp, két-horgas-hegyű nyíl lecsapta; mégis, bár nem volt feje — elhiszed? —, tovább ment. Hogy lehet vajon egy futó halott, és hogy tudhat vajon egy halott szaladni? Részben múlt ki csupán, de részben él is? És holott az agy elszakadt a szívtől, megtartotta a szív a frisseségét? Vagy véletlen eset, csalóka játék, hogy már megmeredő húsát az élet gyors mozgása azért se hagyta cserben? Vagy, míg késik a hirtelen hívott vég, érzéklése lelassul, és a csábos elnyugvásnak időre ellenáll még? Vagy tán van kicsi táv a két határkő: az élet meg a végleges halál közt? Mint annak, mi az éj s a nap között áll, sem nap sem pedig éj nevét néni adták, s igy bizonytalan és vegyes nevet hord. Mégis, hogy mi a legvalószínűbb ok: rátok bízom, a természet s a dolgok fő fejtélyeinek kutatgatái, s én elég, ha csupán tanú leszek majd. Nos hát, mondd te, csodálatos Göröghon, Pytho, Nemea, Iszthmosz, Élisz oly nagy versengései szültek-é hasonlót? Száz játék helye, Róma, és tebenned láttak-é valaha fejetlen élőt s mozgó holtot a tág teátrumokban? Csorba Győző fordítása Arató Károly: X. nézi a ködöt. Tejköd, tőle talán ha ötven méterre lát. Emlékezete sze­rint szemközt egy lompos, istállószerű, földszintes háznak kell állnia, amely­nek kapuján mérges zúgással darázs- dühű sovány asszonyok rajzanak ki-be állandóan, s a Ház mögött öreg várfal húzódik. X. ráérő idejében órákig el­hallgatta o darózszúgást és bámulta o láthatárt félig elfedő várfalat. Mikor szeme már fáradni kezdett a merev figyeléstől, a kőcsipkék mögött rend­szerint megjelentek a fényes páncél- zctúv lassan fel-alá lépő őrök, akik szabályos időközökben integettek és elnyújtott hangon kiáltottak egymásnak valamit. De X. most nem haí! semmit, hiába fordítja fejét abba az irányba, ahon­nan feltevése szerint az őrkiáltásoknak érkezniök kell. Csak o nagy, puha csöndet érzékeli és benne az égig go- molygó ködöt. X. elbizonytalanodik és tanácstalanul körbepillorvt Lehetséges, hogy a ház a várfaltól nincs is itt szemben, volahol máshol lehet, vagy talán éppen a háta mögött bújt el? Kitartóan figyeli a gomolygóst és hirtelen az az érzése tárnod, hogy egyáltalán nincsenek is. X. zavara fokozódik és riadtan veszi észre, hogy elvesztette tájékozódó ké­pességét. Tapogatózva elindul, hogy valami biztos pontot találjon, de lép­teit se hallja, a koppanásokat felszívja a köd, mint az itcftós. Mintha a tenger alján járna, akkora a csönd. X nem D akk Sándorné 1937-ben krumpli­szedés közben rosszul lett. Le­tette a kapát, hazasietett a pusztára — a középső cselédházban lakott, ass/ony-lányával közös konyhán — megrakta a tüzet, egy fazékban vizet tett föl melegedni, s pár perc múlva megszülte Mihály nevű fiát. A varró­kosárból elővette az ollót, elvágta a gyerek köldökzsinóriát, meglürdette. Este a grófné tyúklevest küldött neki. Másnap Bakk Sándorné újra kiment krumplit szedni. Ez az ősrégi történet a pattogatott kukoricáról jütött eszembe. Valamelyik forgalmas utcasarkon pattogatott ku­korica szaga csopott meg, s nemsokkal később észrevettem a kis ügyesen meg­szerkesztett vaskályhát is. Egy tüdő- bajos-lorma ember állt mögötte, s szakértelemmel húzogatta a parázs fö­lött síneken futkosó drótketrecet. A pusztán mindig nagy ünnepnek számított a kukorico-pattogatás. Külö­nös szertartás volt, némi ős-közösségi beütéssel. Persze, nyoma sem volt ott az erre a célra szerkesztett kályhának. Egy asszony kellett hozzá, meg rosta, meg tűz. ló száraz Iából, vagy szo- tyolaszárbóI raktuk a tüzet, s mikor a lűst/'e már elszállt, odaállt mellé az asszony a rostával. A tüzet mindenki­nek szabad volt körülülni, a pattoga­tott kukoricából szabad volt mindenki­tudja már: 5t, tíz perce megy . . . vagy egy félórája, vagy több óra óta talán? Időérzéke megszűnt, és sehol egy szi­lárd test, fa, utcasarok, ami eligazíta­ná és « tájékozódásban segítene. Igyekszik úrrá lenni félelmén és el­kerülni a láthatatlan surranó veszélye­ket. „Köd előttem, köd utánam" — mondaná most biztosan fanyar humor­ral barátja. X. megpróbálja felidézni őt, inas, csontos alakját, szigorú vo­násait, melyek fokozatosan lazulnak fel, ha beszélni kezd. Míg maga elé képzeli, meglátja búvárharangszerű szobáját is: Inog egy darabig a tej­színű hullámzás fölött, majd csobbanva elámeriH, s ahogy süllyed, nagyobbod­nak a fényüket szóró ablakok. Mögöt­tük kirajzolódnak c jólismert tárgyak: e zsúfolt könyvespolcokon a különböző színű és márkájú játékautók, a rádió zöld halszemével, az ajtókeretről függő két bokszkesztyű és a lefelé világító nagy állólámpa, mely mindig egy tá­nyérját lógató napraforgóra emlékez­tette X-et. Megpillantja barátját is — de miért van rajta fehér köpeny, ha sohase hordott. Pulttó szélesedő asztal mögött sűrög ide-oda, mosolyogva ke­nyeret, felvágottat, műanyagzacskós tejet, sörösüvegeket ad át valakinek, akinek arcát nem látja, mert háttal áll neki. Lázár Ervin: nek enni. A gyerekek tiszte volt a ros­tából kipattanó „kokasokat" fölenni a iöldről, ők ropogtatták a barnásfeke­tére sült „cipót" is. Ahogy ott álltam a pattogatott ku­koricával elegy benzinszagban, föl- rémlettek a régi pusztai esték, a lo­bogó tűz, s a rostát forgató, tüzesre pirult arcú asszonyok. Bakk Sándorné, Cukovics Boskóné, Varga Mihályné és persze Fejér imréné is, bár arra nem emlékszem, hogy ő valaha is pattogatott volna kukoricát. Olyanok voltak ezek a pusztai asz- szonyok, mint a kőszikla, mint a lomb­iát szívósan újra meg újra kizsendilő tölgy. Egy kis ijedtszemű tanítónő került egyszer a szomszéd puszta iskolájába (nálunk nem volt iskola, tizenhat­tizennyolc család lakott csak a pusz­tán), s azt kérdezte a paptól, miért van, hogy olyan nagy különbségek vannak egy-egy család gyerekei kö­zött. Az egyik mindig rongyos, nincs cipője, télen nem jár iskolába, a mó­Pontban éjfélkor, amikor aludni ké­szültem — már az ágybon voltam — azt vettem észre, hogy valami röpköd felettem, a szárnyai idegesítően suhog­nak. Megpróbáltam elhessegetni, de láttam, hogy o röpködő valaminek a szárnyain kívül még feje is van. A sö­tétben kissé vörösnek tűnt. Nagy orra volt és szomorú, ironikus mosolya. Lá­bat és kezet azonban hiába kerestem rajta. Csak fejet láttam. Eléggé fura alak, gondoltam magamban. Röpködött felettem és szuszogott. Ebből arro következtettem, hogy bizo­nyára tüdeje is von. — Nem fáradt még el? — kérdez­tem tőle. — Nem, dehogy! Tartom magamat! — felelte az alak, A hangja meglehetősen rokonszen­ves volt — És sokáig akarja folytatni? — ér­deklődtem tovább. — Csak virradatig, aztán abbaha­gyom. — Bírja addig szusszal? — Edzett vagyok én! — Valami tévedés lehet! — motyog­ja X. és óvatosan, lábujjhegyen köze­lít a látványhoz. Mikor a közelébe ér, a búvárharang emeletmagas már, a polcokon nem könyvek zsúfolódnak, hanem kenyerek, szorosan egymás mellett és a fehérköpenyes — tisztán kivehető — nem a barátja. — Túl mélyen lehetek! — állapítja meg X. és eszébe jut, amit gyerek­korában a gyöngyhalászokról olvasott: bizonyos szint alatt káprázatok kezde­nek játszani velük. A fehérköpenyes ekkor kilép a pult mögül, előveszi csillogó, fekete akta­táskáját papírba csomagolt húst rak bele, gyors mozdulattal bekattintja es siet az ajtó felé. Kint X. gyanakodva követi mozdula­tait, még szürkén a félelemtől. A fehér­köpenyes egy ideig matat a kulcsai között, az ajtóhoz lép s mielőtt egy rántással lehúzná a redőnyt, kiszól X- nek: — Sajnálom, záróról Az épület elsötétül, csak e bejárat feletti tábla ég: „8. sz. ABC ÁRUHÁZ — nyitva reggel 7-től este 21-ig —”. X. megkönnyebbülve olvassa a neon- feliratot és hálás magában o hivata­losan szűkszavú közlésnek, bár végleg biztonságban akkor érzi magát, ha legalább még egy felirattal találkozik! Tizennégyet számol meg, mire a ködben hazaér. És évekkel érzi idősebbnek magát... sík meg, ha foltosán is, de mindig tisztán jár, szebben beszél, tisztelet- tudóbb. Mert isznak — mondta a kő­sziklafejű, boltozatos homlokú pap, az atyákra célozva, akik közül egyik-má­sik tényleg nem vetette meg a poha­rat. Most már tudom, hogy nem ez volt az ok. Hiszen Varga Mihály ivott. A gyerekek — volt belőlük hét — mégis tisztességesen jártak, s most, felnőtten is, mindegyik megállja a helyét. Ó, hi­szen, mindenki beszélte a pusztán: Varga Mihály ki akarta irtani a csa­ládját. De még mennyire ki akarta! Hazament részegen, üvöltözött, a sa­rokból előkapta a fejszét: „Most meg­haltok!" Erre a felesége szépen lel­keit, csendesen kiment Varga Mihály­hoz, kivette a kezéből a fejszét, és két akkora pofont adott neki, hogy a gye­rekek ijedtükben behunyták a szemü­ket. Lerángatta a férje ruháit, bele­nyomta az ágyba, betakargatta és azt mondta: „Aludj, az anyád istenit!" Ilyen volt Varga Mihályné. — Talán mégis jobb volna, ha le­telepedne? — Ki van zárva. Nincs mirel — Bocsásson meg, erre nem is gon­doltam. Akkor csalt röpködjön. De azért,' úgy vélem, megismerkedhetnénk. Már csak illendőségből is... — Ó, régen ismerjük mi egymást! Ezt nem egészen értem. — Persze, mert nagyon figyelmetlen. A mai nap — az ön angyalának a napja. Én me>g az őrangyala vagyok! Ezekre a szavakra megérintette szár­nyával a virágvázát. A váza a padló­ra zuhant és darabokra tört — Csekélység! — mondta. — Ne törődjön vele! És megállt felettem, mint egy heli­kopter. — Szeretném, ha tisztáznánk vala­mit - mondtam. - Egyszerű, tudatlan ember vagyok, angyalokkal még nem volt módomban találkozni, így valamit nem értek. Miben áll tulajdonképpen az ön munkája? — Az egész rendkívül egyszerű: én a születése napjától ön mellé rendel­tettem. — Es minek? — Még kérdezi, hogy minek! Vilá­gosi Hogy őrizzem magát... Óvjam meg minden veszélytől. Érti már? — Becsület szavamra nem. Ha őr­ködik felettem, miért nem óvott meg már oly sokszor az életben? — Nézze ... — szólt az őrangyal — az a fffelyzet, hogy az utóbbi időben egyre nehezebbé vált a munkám. Amíg nem töltötte be a tizennyolcadik évét, minden egyszerűbb volt. Ha megbete­gedett szomárköhőgésben vagy kanya­róban, nem adtam mádat a betegség­nek, hogy leteperje, ott vlrrasztottam Ön mellett az orvossal együtt. Mi min­dent megtettem magáért, amikor isko­lába járt! Hányszor megmentettem a kettesektől és az egyesektől! — Ennek ellenére jópár egerest é* kettest kaptam! — Azokon a napokon szabadnapos voltam. Később támogattam az egye­temi felvételét ön is jól tudja, hogy nem egyszerű dolog manapság beke­rülni az egyetemre. — De hiszen én a bölcsészkarra szerettem volna bejutni és a végén a műszaki egyetemen kötöttem ki! — ön akkor csak saját magára gondolt, de én számításba vettem az állam érdekeit is. Az egyetemen Hoz­tam össze az első feleségével. Micso­da pompás alakja volt annak a nőnek! Ha nem lettem volna angyal... Vukovics Boskóné háromszor vitte végig a laluig vezető öt kilométeres földúton az urát — a hátán. Először akkor, amikor a csikó rárúgott az em­ber lábára és sokat jajgatott az éjjel. Kocsit nem kapott, elvitte hát a hátán. A doktor legyintett, azt mondta semmi­ség ez, csak borogassák. Vukovicsné hazavitte az urát. S hogy nem akart gyógyulni az ura lába — egyre csak nyögött, jajgatott — s megint nem ka­pott kocsit, újra a hátán vitte a dok­torhoz. Negyedszer már kapott kocsit az állomásra, akkor jött haza Vukovics Boskó a kórházból — levágott lábfej­jel. Az ■ egész család a vékony, kis sötétszemű szerb asszony nyakába sza­kadt. S nem adta meg magát! Vuko­vicsné gyerekei azután is a legrende­sebbek voltak a pusztán. Voltak másmilyenek is. Olyanok, akikbe beleivódott a közös-konyha meg a földes szoba nyomorúsága. Fejér Ist- vónné, mikor a kilencedik gyereket szülte a lánya, hideg vízbe mártogatta — Ez igaz. De egy év »Ohre kok ép ■tél hagyott Hol volt ön okkor? — Kiküldetésben jártam. .— Na és omikor visszatért? Meg tudta volna csinálni, hogy visszajöjjön hozzám? — Természetesen, meg. De hogy együtt éljenek, angyali türelemre MM volna szüksége. Ez pedig önnek, saj­nos, nincsen I — A második házasságom ugyaw- csok szerencsétlen volt... — Igy von. De ez esetben Is ön voA e hibás I — És ön? 8n mindent msgMMess, hogy más­ként legyen. Sajnos, nem hallgatott ar­ra a belső hangra, mely állandóan fi­gyelmeztette: „Ne nősüljön meg, ne nősüljön meg I És ami még fontosabb, ne vigye ezt a nőt e saját lakásába T Hallottá ön ezt a belső hangot? — Hallottam. — Na látja, ez I« én voltam t Él M nem hallgatott rám? — En. — Ogy bizony. Különben Jól el lehet magával beszélgetni. Nem vitatkozó természetű. — Ahogy vesszük... Es miért voltak kellemetlenségeim a munkahelyemen? — Mindig becsületesen dolgozott? — Mondjuk rá... Mégsem koptom soha egy fHlér prémiumot sémi — Ez igaz. • — Igaz. igaz! És ön... he! voft ön ilyenkor? Megint kiküldetésben, ugye? — Nem. Ott voltam maga mellett. Próbáltam segíteni. Minden erőmmel azon voltam, hogy berepüljek az igaz­gatójának a szobájába. De hát be lehet oda jutni? Nekem angyali türel­mem van, de ott elpárolgott Van még kérdése? — Igen, von még egy kérdésem: ml lesz ezután? Továbbra is őrizni fog en­gem? — Csak természetes, hagy őrizni fo­gom! Viszont arra kérem, ne feketítsen be túlságosan. , — Hogyhogy? — Ogy, hogy ne csináljon ennyi os­tobaságot ne kövessen el folyton hi­bákat! és angyali módon, észrevétlenül el­tűnt Én pedig magamra húztam a taka­rót és elaludtam. Nyugodtan aludtam, mivel most már tudtom, hogy vigyáz­nak rám, (Kovács Sándor fordítása) m csecsemőt, hogy pusztuljon el — minek ekkora családba még egy szájt A gyerek nem pusztult el, szívós lett, sovány, fakéregszemű - soha sem volt beteg, s dolgozni úgy tudott, mint hat más. De Fejér Istvánné csak egy voft, kis fekete pötty a nyomorúság agyonmo­sott tisztaságában, megvetettje a ron­daszájú, hangoskodó, vastaglábú kis tüdőbajos cselédasszonyoknak, akik úgy őrködtek a családjuk fölött, mint a tigrisek. Nem volt hát Igaza a papnak, hiába látogatott el minden héten kétszer a pusztára, hiába hallgatta végig a cse­lédasszonyok bizonyára félszeg gyóná­sait, nem sejtette meg ennek a pusz­tai matriarchátusnak a titkát. Igaz, azt egyik sem gyónta meg, hogy tizenket­tőn szoronganak egy szobában, hogy egész télen babon meg főtt szemes kukoricán élnek, hogy nappal dolgoz­nak, éjjel meg szakadt ingek és mosó- teknők fölé görnyednek, hogy fogytán a liszt, fogytán a „petrólium", fogytán o kenyér — ez nem volt bűn! A tüdőbajos forma ember egy- ötvenért adott barna zacskó­ban egy fél liter pattogatott kukoricát. Voltak közte kokasok is meg volt közte cipó is. PATTOGATOTT KUKORICA Köd

Next

/
Oldalképek
Tartalom