Dunántúli Napló, 1971. december (28. évfolyam, 283-308. szám)

1971-12-28 / 305. szám

DUNÁN TO Ll NAPLÓ 1971. december 28. Vizsgáljuk meg a intelligenciái Feladatot kaptam, hogy írjak ai intelligencia vizsgálatokból. Több helyen is csinálják, mondta a szerkesztőm, aki úgy tud ra­gaszkodni ötleteihez, mint mágnes a gombostűhöz, menj el vala- ho*a és csináld végig. Legalább most kiderül, hogy .., De ne folytassuk az előzmé­nyeket. Feladat - az íeladat. Mérni az intelligenciát? Milyen vonzó dolog is ez. Az ember vesz egy patikamérleget, leméri valakinek az intelligenciáját és kész, Kilenc és egynegyed grammal kevesebb — nagyon sajnálom, uram, ön nem érte el a kívánt szintet. Kapunk egy kis igazolványt (úgy is olyan kevés igazolványunk van), amelyben grammra, centire, pontokra benne van az intelli­genciánk. Hordjuk magunkkal, mint az egészségügyi lapocs­kát, amelyben viszont a vércso­portunk van rögzítve. Ha kine­vezésre kerül a* sor, csak kérik az intelligencia quotiensünk számát. .. Aztán nyugtalanság fogptt el. Mérni az intefligenciát? De mi az az intelligencia, hogy csak úgy mérni lehessen? Tényleg: mi is az az intelligencia? Elő­vettem az értelmező szótárt. Azt írták benne: „az a tulajdon­ság, hogy ki intelligens" — na persze . .. Lássuk hát a követ­kező címszót: „intelligens — I. olyan (személy), aki a jelensé­gek lényeges vonásait felisme­ri, a dolgok közötti összefüggé­seket meglátja, és a tényeket helyesen ítéli meg; értelmes.” Az 1. pont tetszett nekem, de végigolvastam, egészen a 4. pontig, ahol ez állt: Tanulé­kony (állat, különösen ló, ku­tya). * Mert mi, emberek tanuléko­nyak vagyunk,i akár egy ló vagy kutya és ráadásul tudunk ol­vasni is, én is tudtam hót, hogy az intelligencia tesztek — külö- , nősen a fejlett nyugati orszá­gokban — igen szép számmal és elég régóta léteznek. Azt is tudtam, hogy nálunk is hasz­nálnak — egyelőre még . nem nagyon kiterjedt körben — ilyen teszteket. Leginkább a pálya­alkalmassági vizsgálatok sza­porodnak. Felnőtteket alig vizs­gálnak. De milyenek a kimondott in­telligencia-tesztek? Felkerestem valakit, aki foglalkozik a do­loggal. Mondta, hogy nálunk a MAWI és a Raven tesztek „fut­nak". Nem verbális te-ztek, mert „a faktoranalitikus vizsgá­latok kimutatták, hogy az álta­lános értelem leginkább az ész­lelési, nem verbális relációk kibontásán és felhasználásán alapuló próbák eredményével vág egybe”. Ha akarom, kap­hatok egy Raven-anyagot. A Rayen nevű angol 1938-ban dolgozta ki ezeket a matrica­feladatokat, amelyek egyre ne­hezebbé válnak, s úgy kell őket megoldani, hogy 4—6—9 ábrából álló mezőbe egy hi­ányzót kell beilleszteni. Az il­lető ábrát több közül lehet ki­választani. A nehézséget az okozza, hogy a különféle alak­zatokból álló táblázatok vala­milyen rendezési elv alapján álltak össze, de ezt, egyre ne. hezebb megtalálni. A felada­tok megoldása komplex logikai műveleteket kíván. Megköszöntem a paksamétát. Szimpatikus volt a feladat. Nem arról faggatnak tehát, hogy hánytól hányig uralkodott Köny­ves Kálmán és hogy milyen faj­hoz soroljuk a ceteket. Csak gondolkodni kell egy kicsit, máris kiderül az IQ, vagyis az intelligencia kvóciensem. Ez igen! De azért inkább hazavittem magammal a lapokat. * Néhány napig pihentek a tesztlapok. Megoldásukhoz egy nyugodt órára van szükség. Márpedig vagy csengenek a te­lefonok, vagy bejön valaki az ajtón. És — gondoltam — kipró­bálom előbb valaki máson. Nem érek rá játszani - mond-, ta egy ismerősöm szigorúan, akinek intelligenciáját, komoly tudományos működése miatt is, igen tisztelem. , Na mutasd — mondta a má­sik elnézően, belenézett a la­pokba és felkacagot. Satíro­zott négyzet fejenállva és tal­pon állva, fekete négyzet fejen állva és . . . hát ez nagyon köny- nyű. Aztán hátrább lapozott, ahol nyolc kis biayó terpeszke­dett, pontok, karikák, vonalak változatos zűrzavqra. - Hm - mondta az illető - ha egyszer időm lesz, majd . szólok. — Mágia - mondta tömören a harmadik. - A technika korá­nak mágiái. Velem már "végigcsináltattak egy, tesztet — jelentette ki a r\e- gyedik, akinek közeli hozzátar­tozója pszichológus — sose tud­tam, mit akarnak, mikor két­szer is előfordult ugyanaz a feladat: arra kíváncsiak, milyen következetes vagyok, vagy arra, mennyire szárnyal a fantázi­ám . . . Nekem viszont neheztelve mondták a pszichológusok, hogy sokat árt munkájuknak az ilyen fölényes szemlélet. Én elhatá­roztam, hogy nem teszem ma­gamévá a fölényes szemléletet. * De azért, amolyan lelki meg­erősítésül, előszedtem hírneves kolléganőnk, Oriana' Faliad ri­portkönyvét, aki az amerikai űr­hajózás fellegváráról írva töb­bek közt eljutott az űrhajósok pszichológusáig is és végigcsi- nált'három intelligencia tesztet. Azok verbális tesztek voltak, és a kérdések az amerikai kultú­rára és nevelésre támaszkodtak túlnyomórészt. De azért na­gyon érdekes kérdések ... Ki volt Yeats, mi az etnológia, hány csillag van az amerikai lobogón. A szerző elismerést aratott azzal, hogy megtudta mondani, mit jelent a szó: apok­rif, mert ezt szinte senki se tud­ta, de mély megvetést keltett, mikor nem tudta, mennyi az amerikai nők átlagos magassá­ga. (Ha az olvasó se tudja, megmondom: öt láb és -nyolc hüvelyk.) Majd a Hasonlóságok című teszt következett. Leírom a végét: „ . . . Dicséret, bünte­tés. — Az ítéletalkotás két formá- ja. Utánanézett a könyvben: ~ Nem helyes. — Miért nem helyes? . — Mert nem. Fa, lepke. — Két élőlény. Utánanézett a könyvben: — Nem helyes. Nem tudott vála­szolni a legfontosabb kérdések-' re. Nincs semmiféle analógia a levegő és a víz, a fa és az al­kohol, a dicséret és a büntetés, a fa és a lepke között. Mi kö­zös vonás lehet egy fa és egy lepke között?" A dolog ott kulminált, ami­kor Miss Faliadnak „társadal­mi" intelligenciájáról kellett számot adnia. Felelni például orra a kérdésre, hogy mit csi­nál, ha moziban ül és tűz üt ki. Miss Fallaci őszintén meg­mondta, hogy elfut. A doktor, aki vizsgáztatta, egyre mélyebb undorral szemlélte, s közölte, hogy a könyv szerint a követké- zőt kellett volna felelnie: „Fel­tűnés nélkül felállók és halkan, hogy ne ijesszem meg a többi embert, keresek egy rendőrt és szólok neki, hogy hívja a tűz­oltókat.” * Emígy lelkileg fölkészülve ne­kihasaltam a tesztnek. Óra fel­húzva, papír, ceruza. Majdnem sikerült egyvégtében végigcsi­nálni, csak háromszor kellett abbahagynom. Az időket le­számítottam, bár egyszer ter­mészetesen elfelejtettem meg­nézni az órát. Mindenesetre re­méltem, hogy belül maradtam a kötelező időn. Mikor végre elkészültem (esküszöm, tényleg jó játék volt!), egyeztetni akar­tam az eredményt. A helyes megfejtés azonban hiányzott a paksamétából .... Sikerült szereznem egy másik anyagot, amiben megvolt a megfejtés. Közben azzal vigasz­taltam magam, hogy a feledé- kenység és figyelmetlenség nem tartozik az intelligenciához. Nincs benne az értelmező szó­tárban sem. Pénztárosnál vagy könyvelőnél biztosan nem erény, de . .. Már a megfejtés egyezteté­sénél kezdődtek a zavarok, (Jelzem, ezt nem is nekem ké­ne végezni ...) Az első anyag­ban össze voltak keverve a tesztlapok. Egyeztetni kellett, és ez egyre unalmasabb volt. Vég­re kész - jöhet az átszámítás. Ahhoz, hogy IQ meglegyen, egy képletet kell megoldani, osztás, szorzás. Dobogó szívvel nézem az eredményt — és elhűlök . .. Intelligencia hányadosom olyan alacsony, hogy ilyen nem is sze­repel a táblázatbanI Az első ijedtség után lehan- goltan utánaszámoltam. Csak a tizedesvesszővel volt a baj. Százzal kellett szorozni, nem tízzel . .. Jók ezek a tesztek, persze. Rengeteg helyen használni kel­lene őket, ahol ma még nem használják. De mi az intelligen­cia? Hogy valaki sose téveszti el a szorzást? Hogy valaki hem látja a lényeges összefüggést, a lényeges rokonságot fa és lepke között? Mi az intelliaencia? Az intel­ligens emberek népes tábora nagyon, jól tudia, hogy ezt az érzékeny, bonyolult valamit nem lehet eléggé keveselni, tapaszt- gatni, építgetni, edzeni. A nem intelligens emberek tábora pe­dig úgyis fölösleges flancnak torija, lenlobb esetben annak, amit ö birtokol. De azért vizsgáljuk csak az intelligenciát. Attól még fej­leszthetjük is... h. e. Falud udvar téli. napsütésben Erb János felvétele Hárem frata’emfcer a határ felé tartott Lebukott o Kálvária-dombi galeri 18 autót rr e rongáltak — „Be kellene törni valahová...“ A vizsgálat befejeződött, vas­kos dosszié tartalmazza ezt a sok bűntényt, amelyet a pécsi „Kálvária dombi galeri” elne­vezés alatt tart nyilván a rend­őrségi krónika. Nevükre rlcpo- san rászolgáltak. A tucatnyi fiatalember gale­rivá alakulása úgyszólván klasz- szikus módon kezdődött. „Kez­detben csak beszélgetni, játsza­ni, szórakozni jöttünk össze a Kálvária dombon" — mondja az egyik fiatalkorú. A játékból, a szórakozásból aztán lassacs­kán más „elfoglaltságra” tértek át. ”JÓ volna egyet motorozni, autózni" — vetette fel egyikő­jük a javaslatot. Autószerelő tanuló —- némi jártassága is volt már a szakmában. „Elindul­tunk Ivetten motort keresni. Mór nem is emlékszem pontosan hol, itt Pécsett valamelyik utcában találtunk egy oldalkocsis Pannó­nia motorkerékpárt. Sikerült el­indítani . .." Később a motor­kerékpárt a mecseki erdőben találták meg, a rendőrség visz- szaadta tulajdonosának. Az első „jól sikerült” motorozást aztán követte a többi. Október 2-ón ismét a Kálvária dombról „csur- gott alá” a galeri néhány tagja. A Sjabadság úton egy Wart­burg Combit néztek ki. A Szé­chenyi térig jutottak el vele, — aztán ott hagyták. A Kodály utcából egy Trabantot vittek el, j pár nap múlva az Alsóbalokány utcából ugyancsak Trabant I „tűnt el”, — később a Tettye I utcában találták meg. „Valami hosszabb túrát kelle- ! ne tenni" — hangzott el az újabb javaslat egyik este a I gyülekezőhelyen. „De akkor lá- j nyokat is vigyünk magunkkal" I — érkezett a pótjavaslat. Hon­nan „szerezzenek" lányokat? A I „dombról”. Ekkor már ugyanis nemcsak -fiúk, hanem fiatalkorú lányok is feljártak esténként... Végülis összeverbuválódott a négy tagú — három fiú és egy lány — „iúracsapat”. Késő este volt, amikor „lementünk a vá­rosba egy kicsit körülnézni”. Felnyitottak egy Trabantot, az­tán Komlóig jutottak el vele. „A túra nem úgy sikerült, ahogy gondoltuk, mert Komlón az autó meghibásodott. Akkor elhatároz­tuk, hogy égy másik Trabantot lopunk és visszajövünk vele Pécsre". Az elhatározást tett követte. A Komlón szerzett autó­val már Árpád tetőn jártunk, amikor a gyakorlatlan vezető az árokba hajtott. A kocsi felborult. „Akkor megijedtünk egy ki­csit, néhány napig nem mentünk portyára" — vallja az egyik résztvevő. Amikor elmúlt az ijedtség, — ismét körülnéztek a városban. A galeritagok közül újabb és újabb kis csoportok alakultak alkalmi autózásokra. Összesen 18 autót törtek fel, vittek el, aztán ott hagyták valahol. Komolytalan rovat De nemcsak autóztak. „A dombon esténként udva­roltunk is a hozzánk csapódott lányoknak. Azt határozottan ta­gadom, hogy erőszakoskodtunk volna. Nem volt rá szükség . . . Eddig nem volt arról tudomá­som, hogy a lányok még 14 éven aluliak voltak ...” — mondja az egyik fiú. De hason­lóan vallanak a többiek is. „A fiúk valóban nem erőszakoskod­tak" — mondják a lányok is. így teltek-múltak a Kálvária dombi esték. „Be kellene törni valahova" — érkezett az újabb javaslat. Nem sokáig vártak a megvaló­sításra. Az egyik pécsi szakiskp- la élelmiszerraktárába törtek be. „Kihoztunk, amit találtunk, a szalámitól a befőttig mindent". Másnap este a dombon nagy j lakomát csaptak belőle. „Hallottuk, hogy nyomoznak | utánunk, ezért mi hárman úgy | gondoltuk, hogy disszidálunk...” | A három fiatalkorú október 30- án el is indult. A jugoszláv ha­tár felé tartottak. Útközben még egy présházba is betörtek. Közel a ziatárhoz egy járőr elfogta őket. Kilenc fiú, három lány, — a galeri névsora teljes. „Minden kitudódott, nincs mit tagadnunk" — mondják. Most már hiába a.szánom- | bánom. | A Kálvária domb elcsendesült. G. F. Esik és az autóbuszba besü­vít az eső. E.gy kis ablak nyitva. Ki-ki a maga módján reagál. — De nagyon melegünk van! — így az egyik, és görbén néz a kaiauznőre. — Csukd be, Józsi! — biztat­ja egy parancsoláshoz szokott | női hang a rabszolgáját. I Józsi nekirugaszkodik, illetve i csak rugaszkodna, mert közbe- I lépnek. Egy gömbölyded hon­polgár megszólal: — Majd fizet, ha kitöri! — Józsi, ereszd el — sikkant a főnökasszony, mintha az ártat- ,an magától vetemedett volna crra, hogy megragadja a feltű­nően drága ablaküveget. Az ablak nyitva marad. Egy gyenge virágszál tesz még némi ványadt kísérletet. Kis keszeg ember, tőle telhetőén rángatja is. Persze hiába. Egy szolgálaton kívüli, jól megtermett kalauz áll az ajtó­nál. Figyel, az arcán némi fö­lénnyel. Vár, mint aki majd csak a döntő pillanatban lép színre. Egyelőre enyhe megvetéssel le­si a kísérletezőket. Amikor már nem kísérletez­nek, megindul. — Majd én!... — A monda­tot nem fejezi be, de kétség senkiben sem marad. Ha min aen kő szzi,vuú, a. i A köté, szakadt tehát jött. Rán­tott egyet az ablakon» J Társasjáték a buszban Nem mozdult. Tégy csodát! i- mondom ma­gamban —, ragadjon be a nyo morult! A kalauz szétnézett, de nem látott az arcokon mást, mint feszült figyelmet. A* viho­gás lehetősége kétségkívül a le­vegőben lógott, de pillanatnyi­lag mindenki figyelt. A kalauz rántott még egyet. Ez már nagy rántás volt, sokkal nagyobb, mint az első. — Bravó, ablak! — mondta valaki félhangosan. Az áldozat elvesztette a fejét. Kivörösödött és rángatott. De ha a komoly rángatásra az ab­lak nem indult meg, most már végleg megmakacsolta magát, Esdekelve nézett körül, de ez már nem jelentett semmit. A nagy darab ember kissé össze­töpörödött és visszament a he­lyére. A közönség derült. A közjátéknak azonban nem volt vége. A kárvallott meny­asszonyával utazott és az abla­kot mintha csak azért vette vol­na kezelésbe, hogy előtte nő­hessen. A vereség tehát annál fájóbb volt. A busz azonban egy újabb megállóhoz közele- d'rt* és a menyasszony, aki a történteket látta, résztvevőén megszólalt: r Nyomd meg a gombotl «­I Mint aki megmenekült, lélegze- j tét vett és elindult o gomb fe- [ lé. Látszott rajta, hogy az előb- | bi vereséget csak úgy teheti jó­vá, ha megnyomja a gombot, j amelyik majd a megállóban ki- i nyitja az ajtót. Ez most már szá­mára létkérdésnek látszott, mintha mondaná: „Rendben van, az ocsmány ablak miatt pórul jártam, de ez mind sem­mi, ezt nézzétek meg majd, ami­kor megnyomom a gombot. Sok­féleképpen lehet, de az mind gyerekjáték ahhoz mérten, ahogy én teszem. Abból tanul ni lehet!” De sajnos, nem sikerült! A busz vége felé valami alat­tomos lélek leste ezt a piliana tot. És miközben a kalauz keze félúton a gomb felé közeledett, gyorsan megnyomta a hátsó jel­zőt. Kigyulladt a piros lámpa. A kalauz arcán a tanácsta­lanság hatalmasodott el és ke­ze a levegőben maradt. El­szontyolodott és mert közben az autóbusz megállt és az ajtó ki­nyílt, menyasszonyával együ*t levónszorgott. A menyasszony *nem. Az pöckösen, egy kicsit megsértve libegett le a lépcsőn. Körbenéztem. Senki sem mo­solygott, .Siőllőssi KáUr-án iiíjsza egy hiánycikk után ufovács kartárs, mint a tévéreklámok és újság- hirdetések hiszékeny híve, de­cember 23-án este meg akar­ta vásárolni az 1971. évben esedékes karácsonyfáját. Hitt a hazai kereskedelemben. Még akkor is' hitt, amikor este kilenc felé hazaért, fa nélkül. Majd holnap délelőtt, gondol­ta, délelőtt biztosan befutnak az új szállítmányokkal. Másnap déltájban végigjár­ta szülővárosának, a festői Pécsnek valamennyi terét és piacát. Egyhelyütt három da­rab cserepes műfenyőt is lá­tott, de arra ötven jelentkező volt már. Egyik piacon teher­autót látott érkezni, amelyet azonban rögtön lefoglalt a rendőrség, a tömeg harsány tiltakozása közepette. — Száz forintot is adnék egy félméteres fáért — mond­ta Kovács kartárs mellett egy férfi. Kovács kartárs harago­san Csóválta a fejét. Az ilye­nek miatt bukkannak fel a spe­kulánsok, gondolta, és meg­rovó pillantást vetett a köny- nyelmü férfira. | Egy asszony rátámadt a fér­jére, piros retiküljével csap­kodta a fejét. — Megvert az isten ezzel a süket alakkal! — kiabálta — Mindent az utolsó pillanatra hagy! A szerencsétlen apát Kovács kartárs mentette meg. Beül­tette öreg Trabantjába, és a piros retikül vészt jósló hado­nászása közben elhajtottak. — Köszönöm — hálálkodott , a megtépázott férfi. — Tudta maga, hogy a karácsony a szeretet ünnepe? Kovács kartárs teljesen ta­nácstalan volt már. Egy kolle­gáját látta meg az út szélén. Megállt. — Ölj be — invitálta sze­retettel. — Elviszlek, ahová csak akarod. A kolléga fenyőfát indult vásárolni, Kovács kartárs és a megtépázott térj felvilágosí­tották ' a helyzetről. A kolléga hitetlenkedve csóválta a fejéi. — Ez lehetetlen — mondta. — Hiánycikk, amit egy évben csak egyszer árusítanak? Ez lenne a magyar kereskedelem | rekordja. Világrekord. ■ Múltban egy kertészet felé, megvitatták a kérdést. A megtépázott férj hallotta valahol, hogy tavaly rárom- i lőtt a kereskedelemre két ko- j esi fenyőfa. — A virágboltok és koszo­rúkötészetek — vélte Kovács kartárs — bizonyára kihasz­nálták a fenyőfakereskedők szorult helyzetét, és nem akar­ták megadni a teljes árat. — Még mindig eladhatták volna fenyőszappannak — je­gyezte meg. a kolléga. A kertészetben tíz darab húszcentis fáért harcolt vagy száz dolgozó. Szociális helyzet szerint osztályozták a jelent­kezőket. A helyzet reménytelen volt. Minden fenyőfás ' járókelő mel­lett megálltak, megkérdezték, hol szerezte a fát. Volt aki megmondta, volt aki ' csúnya káromkodással elküldte őket. Kovács kartárs azt hitte, mé­lyebbre már nem süllyedhet, midőn egy utcaseprőnek, aki­nek kis szemeteskocsiján ott díszelgett egy apró, csenevész fenyő, ötven forintot ajánlott fel a fáért. Az utcaseprő a szemébe nevetett. Es akkor azt mondta o meg­tépázott apa: — Nekem van egy fej­szém ... Kovács . kartárs minden hite és önbecsülése összeomlott. Öe felmentek az erdőbe, az ülés alatt a fejszével. Az mentette meg a vég- romlástól, hogy az erdószéien hosszú kocsisor állt, gyalogo­sokból meg valóságos városi forgalom. A csuszamlós par­ton viharkabátos erdész ült és irt. Név, lakcím, méter, ár, alá­írások. Az erdész komoran kör­mök, egy gumicsizmás ember baltával vágta ki a ' fákat. Megrendült arcú, alázatos családapák vártak sorsukra és sóvár, megkönnyebbült siem- mel nézték az erdőt. Tele volt fenyőfával. — Ez jó lesz? — kérdezte a gumicsizmás. — Ez úgyis be­leesne az irtásba. 4 Haliam© E,

Next

/
Oldalképek
Tartalom