Dunántúli Napló, 1971. november (28. évfolyam, 258-282. szám)

1971-11-26 / 279. szám

I DvJNmni'Jli n a n O 1971. november 26. r HÍREK 1971. NOVEMBER — Ünnepélyes megnyitó. A MERKUR Vállalat Pécsett a Fürst Sándor u. 6. sz. alatt létesített használt autók adás-vételével és bizományi értékesítésével fog­lalkozó telepét november 29-én ünnepélyes keretek között nyit­ja meg. • 26 PÉNTEK Szeretet.ei köszöntiük névnaoiuk alkalmából VIRÁG nevű kedves olvasóinkat ♦ A Nap kél 7.04, nyugszik 15.58 órakor. — A Hold kél 12.38, nyugszik —.— órakor. Az a huncut h! A ha magyár nyelvtanban mint zöngétlen gégehang sze­repel. Látszólag szerény, igény­telen. Pedig már a kisgyerme­kek számára sem könnyű fel­adat a kiejtése. A 2—3 évesek, amikor beszélni tanulnak, gyak­ran más hanggal pótolják, pél­dául a j-vel: Megyek a marná- joz. Az általános iskola első osztályában a tanítónéni nagy türelemmel magyarázza: ,,Úgy kell mondani a h-t, mintha fáz­na a kezed és belelehelnél!" j Igen, ezt a hangot a legnehe- j zebb megtanulni — utána pe­dig a t következik. Így hát nem lehet csodáikor- j ni, ha oz angolok th-ja sem I gyerekjáték. Ezt a témát a j humoristák egyébként már ala­posan kiaknázták. Vannak népek, amelyek az i egyszerűbb végét fogták a do- j lógnak, és kitalálták a „néma h-t". Ez azt jelenti, hogy leír­ják, de nem mondják ki. A német Kuh (tehén) tehát ká­nak hangzik, a francia Harpa- gon Arpagonnak, L’Humanité pedig Lümanité-nek. Az utóbbi­ról . nem árt tudni, hogy a I' a francia határozott névelőt jelöli, ha tehát a magyarban is névelővel látjuk el, akkor „az ümanité" a helyes. A mi kis csalfa búvópata­kunk aztán időnként felszínre kerül, különböző változatokban. A spanyolok például a j be­tűt mondják h-nak (Juan, Qui­jote), a németek pedig c-t ír­nak elébe, s akkor egy erős kh-hoz hasonló hangot kapnak: Küche (= konyha). Van egy közhasználatú ide­gen szó, amelyben a h-t való­ban a föld nyelte el, s ez a posztumusz. így nevezték már a rómaiak az apa halála után született gyermeket (post = után, humusz = föld). Manap­ság pedig az alkotó életben ki nem adott művet hívják így. Hol keressük hát a mienkhez hasonló h hangot? A nyelvtu­dósok szerint a hawaii nyelvben összesen 7 mássalhangzó talál­ható, s köröttük van a mi ra­vasz hangocskánk is. Bán Valér •- AMI CSAK IGEN RITKÁN KAP­HATÓ! ZOMÁNCOZOTT ACÉL MO­SOGATÓK 30 SZÁZALÉKOS ENGED­MÉNNYEL. 39-ES DANDAR U. 2/C. NYITVA 8—17 ÓRÁIG. (x) ‘ Nőfe’eiősök továbbképzése Négy megye — Baranya, Tol­na, Somogy és Zala — nőfele­lősei, 68 fő — Pécsett a szak- szervezeti iskolán egy hetes to­vábbképzésen vesz részt. No­vember 22-én Földes Andrásáé, a Megyei Pártbizottság osztály- vezetője tartott ünnepi megnyi­tót. A hallgatók hét előadáson kapnak, illetve kaptak tájékoz­tatót a társadalom legfontosabb tennivalóiról a nőkérdés meg­oldására, valamint a szakszer­vezeti nőmunka sajátos követel­ményeinek módszereiről. A tan­folyamon előadást tartottak az érintett megyék szakszervezeti tisztségviselői. Szerdán dr. Túr- gonyi Júlia szociológus, a Tár­sadalomtudományi Intézet tudo­mányos munkatársa érdeklődés­sel kísért előadást tartott a Nő és a munka, valamint az Egyen­jogúság érvényesülésének prob­lémái címmel. Tegnap délutgn Rameisl Ferencné, az SZMT tit­kára tartott tájékoztatót, este kerekasztal-beszélgetésre került sor. A négy megye nőfelelőseinek továbbképzése holnap — szom­baton — fejeződik be. — az ajándékozás mindig GOND! AJÁNLATUNK CSAK AZ ÜN­NEPEKRE VALÓ TEKINTETTEL ZO­MÁNCOZOTT GAZEDÉNYEK 30—40— 50 SZÁZALÉKOS ENGEDMÉNNYEL. IGAZAN MEGÉRI, KÉRJÜK TEKINTSE MEG KÉSZLETÜNKET. 39-ES DANDAR U. 2/C. Ol NYITVATARTAS: »—17 ÓRÁIG MINDENNAP. (x) — Főzik a pálinkát Beeefán. Az idei lepárlás — a gyümöl­csök magas cukortartalma mi­att — legalább 20 ezer hekto­liter pálinkát ígér a becefai főz- dének, ami majdnem kétszerese az elmúlt évi főzésnek. Egy má­zsa cefréből 10 liter pálinkát is kifőznek, erre még nem volt pél­da. — A Centrum Aruház Munkaruha, xati boltja. Pécs, Sallal u. 8. (x) Közlemény A VOLÁN 12. sz. Vállalat értesíti az utazóközönséget, Hogy a 44-es, Kossuth tér—Tüdőszanatórium autó­buszvonal ,,L’* jelzésű járatai a lá­togatási tilalom miatt nem közleked­nek. A tilalom feloldásáról időben értesítjük az utazóközönséget. TEAKEDVELOK, FIGYELEft! Ma délután 16—18 óráig díjmentes teakóstolót rendez a Baranya megyei Élelmiszerkereskedelmi Váll. 6 0. SZ. ABC ARUHAZA (Kodály út) SPIRITUÁLÉK A LISZT-TEREMBEN. Tegnap este mutatkozott be önálló hangversenyen a város közönsége előtt a Pécsi Tanárképző Főiskola spirituálé együttese. Műsorukban folk beat számokkal közreműködött Csizmadia Sándor. Az együttes kísérői: Martos György (bőgő), Magyar Kornél (zongora), Maros Gábor (dob) és Gál Miklós (furulya). Képünkön a spirituálé kvartett egyik műsorszáma közben: Galyasi Géza, Nagy Ernő, Szabó Szabolcs és Kunos István Halá'os baleset Bakonyán Szerencsétlen kimenetelű üzemi baleset történt a csütör­tökre virradó éjszaka a Mecseki Ércbányászati Vállalat 11-es bá­nyaüzemében. A 6 16-os vok- akno 16-os szinti aknarakodó­ján kettő óra 30 percko- Alexovics Mihály mozdonyveze­tőt egy 22 csilléből álló, sza­badon futó bányavonat a csil­lefogó közé szorított. A 31 éves, egy gyermekes bányamunkás a helyszínen éle­tét vesztette. • — Soha nem használ más ágyne­műt, ha egyszer kipróbálja a SZIN­TETIKUS KREPP.ET! Kopható a • Pécsi ÁFÉSZ Ruházati boltjában, Hal tér. 5. (x) — Nyikolaj Suk, a nemzetközi Liszt—Bartók zongoraverseny ez évi győztese —, aki a KISZ KB vendégeként hazánkban tartóz­kodik — szerdán este Pécsett nagysikerű hangversenyt adott a Liszt-teremben. A fiatal szovjet művész tegnap — csütörtökön — ellátogatott a KISZ megyei bizottságára, ahol Gergely László titkár fogadta. Nyikolaj Suk csütörtökön este Mohácson adott hangversenyt. j — Kitüntetés. Dr. Rugási Erid­re, az MTESZ Élelmiszeripari Tu­dományos Egyesület pécsi cso­portjának elnöke a közelmúlt­ban az egyesület budapesti köz­gyűlésén sokévi társadalmi mun­kájának elismerése képpen az Élelmiszeripar kiváló dolgozója * kitüntetést kapta. Ugyanitt, az egyesület titkárát Kacskovics Miklóst, a dr. Kosuttány Tamás emlékéremmel jutalmazták. ldő;áráse!enfés Várható időjárás péntek estig: nyu­gat felöl megnövekvő felhőzet, e sö- sorben nyugaton és északon szórvá­nyos kisebb havazással, később ha- i vasesővel, ónosesövel, esővel. Mérsé- i kelt, változó irányú, majd megá’.énkü- j lő délnyugati, nyugati szál. Többfelé reggeli köd. Várható legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet általában mir nusz 5-—mínusz 10 fok között, a dél­nyugati megyékben mínusz 15 fok kö­zelében, legmagasabb nappa i hő­mérséklet 0 fok körül, a ködös he'ye- koii néhány fokkal 0 fok alatt. • ■— Karácsonyra a legszebb ajándék az exportból visszamaradt TREVIRA! öltönyre, kosztümre 25 százalékos en- ■ gedménnyel a Pécsi ÁFÉSZ boltjában. Hal tér 5. (x) — Fekete Import műpersza, fekete műszőrme ét teddiber, színekben i kapható Hattyú Méterárubolt. Kossuth Lajos u. 15. (x) A---------------------------­E zerölszáz adat — gombnyomásra Utastájékoztató a Piac téren Szovje-t gyártmányú menet­rendtájékoztató berendezés sze­relését kezdték meg tegnap a Piac téren, a távolsági autóbu­szok pécsi állomásán. A beren­dezés mintegy 50 lapból áll, hasonló a MÁV főpályaudvaron lévő készülékéhez. Több napig tart, míg oz adatokat ponto­san feltérképezik forgólapokra: mintegy 1500 információról van szó. A készülék a távolsági au­tóbuszjáratok indulásáról és ér­kezéséről, valamint az útvonal­ról ad pontos képet az érdek­lődőknek. A berendezés a váróterembe kerül és úgy néz ki, hogy a jövő hét elején már működhet. Egyébként külön rovatában tün­teti fel a készülék az elővételi pénztár nyitvatartási idejét és a csomagmegőrzés rendjét. — A Dunántúli Napló sierVesitó- ’ sége november 26-án, pénteken dél­után 5-től 6 óráig jogi tanácsadást tart székhátában (Pécs, Hunyadi u. 11.). A tanácsadás díjtalan. * — Irodalmi vendégjárás. Meg- j állapodás született a Mecseki Szánbányászati Tröszt KlSZ-fia- taljai és az Állam- és J^tudo- mányi Egyetem irodalmffzínpa- da között, mely szerint az egye­temisták alkalmanként műsort adnak a vállalat dolgozóinak. Az első előadás a napokban volt a Komlós A'adár utcai kul­túrteremben, ahol a színpad négyrészes válogatást adott re­pertoáriából. „Rezdül frissen, mint az ág" címmel fiatal szövet költők verseit, majd Örkény egyperceseket, szerelmi líra vá­logatást, és végül Eloltott lám­pások címmel a sásdi qyermek- gyilkosságról készült dokumen- tumjátékot mutatták be. A so­rozat következő darabjaként ugyanezzel a műsorral lépnek fel Béta-akna szocialista bri­gádéi előtt, fiyz előadáson részt vesz az ott tartózkodó szovjet csoport is. • Orvosi ügyelet A Városi Rendelőintézet Pécs me gyei város biztosított do'gozói, illet­ve gyermekei »-észére összevont ren­delést tart november 27-én, »zomba­ton. Felnőttek részére reggel 7 órától 19 óráig. I. kerületben • Korvin Ottó u. 23. (telefon: 51-81) II. kerületben: Városi Rendelőinté­zet — Munkácsy Mihály u. 19. II. em 13. (telefon: 20-73/37. mellék). III. kerületben: q III. kerületi Ren­delőintézet tüdőgondozó szárnyában (telefon: 21-74). A gyermeklakosság részére a ren­delési idő 8-tól 11 óráig az alábbi gyermekorvosi rendelőkben: Gábor Áron u. 15. (telefon: 52-07): Vasas, Hősök tere, Meszes I—II. kör­zetek, Ady Endre u 8. (telefon: 18-68): Pécsbáiiyatelep, Borbálatelep,^ Zsoí- nay V. u., Ady E. u. I—II. körzetek. Kisfaludy utca 6. (telefon: 20-73): 48-as tér, Jókai Mór u., Kertváros, Nagyárpád, Városi Rendelőintézet körzete. Semmelweis u. 20. (telefon: 15-50): Móricz Zs. tér, Semmelweis u., Gyer­mekkórház körzete. m Dr. Veress E. utcai Rendelőintézet 2 rendelőjében (telefon: 21-74): az öt újmecsekaljai és mecsekaljai gyer­mekorvosi körzetek részére. Gyermoko'vosi ügyelet az egész vá­ros részére a Városi Rendelőintézet ügyeletes orvosi helyiségében (Mun­kácsy Mihály u T9., telefon: 20-73) november 27-én 14 órától november 29-én íeggel 7 éráig. Ezen belül a halaszthatatlan el’á- tást igénylő járőbeto^ek részére a rendelési idő: szombaton 15—-17 órá­ig, vasárnap 7—10 óráig és 16—17 óráig. Felnőttek részére ü^yele?i szolgálat szombaton este 7 órától hétfő reggel 7 óráig. I. kerület részére: az űjmeszesi körzeti orvosi rendelőben (telefon: 51-31). II. kerület részére: a Városi Ren­delőintézet (Munkácsy M. utca 19.) ügyeletes orvosi rendelőjében (tele­fon: 30-00). III. kerület részére: a* III. keru’Mi Rendelőintézet tüdőgondozó szárnyá­ban (te'efon: 2174). Járóbeteqek részére a rendelési idő: szombaton 15—17 óráig, vasár­nap 9—10 óráig és 16—17 óráig. Ugyancsak a Városi Rendelőintézet ügyeletes orvosi he'yiségéhen *Mun- kácsy M. u. 19.) van fogászati ügye­letes orvosi szolgálat november 27- én, szombaton este 7 órától novem­ber 29-én reggel 7 óráig. Ha a megadott szám nem jelent­kezik, a hívást a 03-nak (nosta) kell bejelenteni. Hívást lehetőjen o fenti rendelési időkben szíveskedjenek le­adni. • — MAR MOST GONDOLJON A DISZNÓÖLÉSRE. NAGYON OLCSŰN KAPHATOK ZOMÁNCOZOTT ÜSTÖK TÖBB MÉRETBEN, MEDENCÉK, TALAK ÉS EGYÉB NAGYMÉRETŰ LÁBASOK, FAZEKAK, 39-ES DANDAR U. 2 C. (URANVAROS.) ÜJ NYITVATARTAS: 8 ÓRÁTÓL 17 ÓRÁIG MINDENNAP. (x) Beckett és Babits A Pécsi Orvosegyetemi Sun pad bemutatója Köztudomású, hogy az orvos­karon sokat kell tanulni és hogy ha még emellett az egesz em­bert kívánó munka mellett, az irodalom ápolására, művelésé­re is vállalkoznak, szép telje­sítmény és ha ezt olyan fokon csinálják, mint ezek a fiatalok, az annál is több. öt év alatt összejött egy olyan gárda, amelyikben kép­viselve van mind a hat évfo­lyam és a végzett orvosok sem szakadnak el ettől a színpad­tól. Mostani jubileumi bemuta tójuk két nevet és két ismeret­len művet dobott fel. Elsőnek Beckett: Játék C. színművét mutatták be. Beckett 1952-ben jutott vi­lágsikerhez, az akkor még ren­geteg vitát kiváltó Godotra vár­va című híres, hírhedt színmű­vével. Tizenhét év múlva No- bel-díjat kapott. Mi sikerének, vagy elismeré­sének a titka? Ebből a darab­ból is kiderül. Bemutatja a XX. század alternatíva nélküli em­berét, az elidegenedés divatos de meglévő problémáját, aho! az emberek mondják a maguk monológját és alig történik más, mint ezek a monológok és dialógok önkínzó csatája. Ebben a darabban, három urnából kiemelkedő alak, egy banális szerelmi háromszög ki nem deríthető okból elpusztult áldozatai vívják a maguk síron túli csatáját, közben úgy, hogy mondják azt is, amit a másik gondolni vél. Beckett ennek az alternatíva nélküli világ be­tegségének tüneteit mutatja, o közhely uralmát, az elidegene­dés mindennapivá szelidülését, a rettenettel való együttélés m eg szók ottsá g á t. A másik bemutatott darab: Babits Mihály: A második ének című ősbemutatója. Babitsnak ez a műve életé­ben nem jelent meg, vagy azért mert így nem vállalta, vagy azért, mert nagyon is vállalta. Mint mesejáték indul. Király­lány, aki unalmában félig#el­pusztul, a pásztor, aki felvidít­ja és végül ifjú királlyá válik. Babits szép magyar szava, cso­dálatos tiszta ritmusa és a ré­gi mese. Szinte sajnálja az em- ben, hogy a TV nem mutatja be gyerekeknek, de egy idő múlva észreveszi az ember, hogy Babits magáról vall és Ars poe­ticáját mondja, hogy írni kell-e, hogy az egyszer megírt nagy mű után szabad-e írni, hogy az írás kötelesség-e és erre adja meg saját magának o mind­máig érvényes választ. Sikeres választás volt ez • két darab, a mai Beckett és 0 mai Babits. Az együttes legfőbb érdeme, hogy alárendelte ma­gát mindkét író mondanivaló­jának és eljutottak addig, ameddig egy ilyen színjátszó csoport képes eljutni. Nincse­nek kiemelkedő tehetségek, de nincsen egyetlen oda nem illő alak sem. Az egész egy jó együttes, amelyik vállalkozik arra, ami már a lehetőségei ha­tárán jár. Szilárd István, a rendező ha­tározott kézzel fogja össze a szereplőgárdát és tudatosan, invencióval éli ót a rendezést és kézben tartja az eqész elő­adást. Szőllősy Kálmán KÜRTI ANDRAs: fa fogatú a KOPASZ-HEGYEN 7. A gömbhéjszerű védőöltözet néhány sojátosságát is megfigyelhette a bok­rok mögött leselkedő fiatalember. A labda anyaga belülről kifelé teljesen rugalmas volt, hiszen a kis figura könnyedén dugta át, húzta be rajta a kutatópálcát. Más-más helyen. S e nyílások rögtön be is forrtak, nyomuk sem látszott a burok felületén. Ugyan­akkor kívülről jövő erőnek a kéreg szilárdan ellenállt. Ez a tulajdonsá­ga akkor derült ki, amikor szökdécse­lés közben egy éles szegélyű szikla­darab mellé került, amely kiállt a föld­ből. A labda odapattant, de nem horpadt be, még csak meg sem kar­colódott. A kő hegye viszont letö­rött. Arra egyelőre nem sikerült Köp rónak rájönnie, hogy miként szabja meg a jövevény fura járművének moz­gási irányát, hogyan van az, hogy lejtés terepen is meg tud állni, mi­ként lehetséges, hogy ha a labda gurul, oldalt pattog, ugrál, a benne lévő alak függélyes testtartását vá! tozatlanul megőrzi? Nem vett észre huzalokat, vezeté keket sem, amelyek a védőburkot az űrhajóval, a nagy gömbbel összekap­csolták volna. Szívesen folytatta volna tovább az izgalmas vizsgálódást, de nem te­hette. Megpillantott ugyanis a tisz­tás túlsó oldalán egy ismerőst. Samut. A nyughatatlan bosszúállónak csak hosszúkás feje, gidaszarvai látszódtak ki a bozótból. Szilaj tekintetét nem vette le a labdáról. Mindjárt megtámadja! Mert ellenségnek tart mindent, ómi az új szomszéd telkén él és mozog! Rendkívüli szellemi képességekkel ugyan nem rendelkezett, de nehéz helyzetekben Koprának villámgyorsan váltott az agya. Semmi jó nem szár­mazhatna abból, ha valami csetepa­té robban most ki a fantasztikus jö­vevény és a dühös kis kecskebak kö­zött. Elsősorban Samut féltette. Ezért szempillantás alatt döntött És cselekedett is. Kiugrott a tisztásra, összecsapta te­nyerét és a biztonság kedvéért még kurjantott is egy félelmetesei. A hatás nem maradt el. Samu abban a minútumban vissza húzódott, és a labda is megszűntette a szökdécselést. Kibukkant belőle a pálcika, és felemelt vége Kopra feje felé irányult. Mulatságos jelenet. A világűrből érkezett Guliver go lyóstollbetét nagyságú fegyverével merészen megcélozza az óriás föld­lakót. Az újságíró önkénytelenül felkaca­gott. Nagyon rövid kacagás volt ez. Alig hallható sziszegő hang, alig érzékelhető ütés a homloka közepén és Kopra — kővémeredt. A szó legszorosabb értelmében. Elzsibbadt oz egész teste, mozgás- képtelenné vált. Semminemű fájdal­mat nem érzett. Látott. Hallott. Az agya sem bénult meg, viszont anny ereje sem maradt, hogy egy szót szól­jon, nemhogy segítségért kiáltson. Bár sokra azzal sem ment volna ezen a néptelen tájon. A labda pedig felpattant, fel, a sze­me vonaláig. — Barát vagyok. Nem ellenség. Nem áll érdekemben, hogy önnek bármi rosszat tegyek. Ellenkezőleg, öröm-. me! segítek, ha módomban áll. Bé­kés szándékkal jöttem. Nem avatko­zom az ön ügyeibe. Kérem, viszonoz­za jóindulattal jóindulatomat. Micsoda varázslat ez?! A hangot mintegy belül hallja, a fejében. Illet­ve nem is hangot, a gondolatát hali­ja a másiknak! — Pontosan így van. Érintse meg a homlokát, kitapinthat ott egy mák- szemnyi tapadó-korongot. Még tréfál is velem ez a vakarcs? — gondolta Kopra elkeseredetten. - Előbb szoborrá merevít, aztán meg ázt tanácsolja, nyúljak a homlokomhoz. — Nyúljon csak bátran — érkezett azonnal a felelet. - Feloldottam a sokkot, minthogy önnek nincs ellen­séges, artp célja velem kapcsolatban Az újságíró nagy megkönnyebbü­léssel fogadta a közlést, megtapogatta homlokát. Gyűrűs ujja hegyével való­ban valami pici, kerek, hűs fémdarab­kát érzékelt. Egészen fent, az első hajszálak tövében. (folytatása következik)

Next

/
Oldalképek
Tartalom