Dunántúli Napló, 1971. október (28. évfolyam, 231-257. szám)

1971-10-10 / 239. szám

WT1. október 10. DUNANTÜLI NAPLÓ Nem tudni, hogyan Pirandello színművének magyarországi bemutatója Pécsett A műit óvódból prolongált nagysi­kerű „Macskajáték’' előadásai után október 1-én, a „Nem tudni, hogyan" bemutatójával szerény ünnepélyesen megkezdődött a Pécsi Nemzeti Szín­ház új szezonja. Egy héttel ezelőtt, ugyanezeken a hasábokon, alkalmunk nyílt már megdicsérni • darab khrá- tasztását: hazai Pinondello-bemutn- tóuí aligha lehetett volna megfele­lőbb művet találni. A „Nem tudni, hogyan" kitűnően «•prezentálja a nagy olasz d ró mo­hó művészetét: nem olyan sziporká­zó, formailag sem olyan bravúros, mint az ismert „Hat szerep keres egy szerzőt" vagy a „IV. Henrik”, benn« von mégis Pirandello világónok min­den fontos jellemzője, eszmeiségét tekintve pedig mai szemmel is kor­szerűnek érezzük. Pirandello darabjainak „tartalmát" nem tanácsos röviden összefoglalni, mert az ötlet és a külső cselekmény többnyire félrevezetőén banális, sőt egyenesen giccses. Itt is artnyi „tör­ténik” csupán, hogy a derék és tisz­tessége« Romeo Daddi gróf — mi­óta« két héttel a függöny felgördül é- se előtt megcsalta a feleségét leg­jobb barátjának a feleségével — há­rom felvonáson keresztül vívódik ön­magával és környezetével, hogy fel­tárja-e a titkot a férjnek vagy sem. Az utolsó jelenetben úgy dönt, hogy feltárja, mire a férj lelövi és függöny. Pirandello művészete ott kezdődik, •hogy ebből « soványnak tűnő Öt­letből olyan hitelesen emberi telki- szítuádákot és konfliktusokat fakaszt, •melyek — megfelelő előadás esetén — székükhöz préselik a nézőket En­nek eszköze sajátos filozófiája és dramaturgiája, ezek segítségével „épít föl helyzeteket, amelyeknek a való­színűségét a voJószínűségszómrtós sem tudná elég kis számmal kifejez­ni, s amelyeket mégis el kell fogad­ni” — ahogy Németh László írja. A csalás ősi sémája azzal emelke­dik ki a darabban a hétköznapok szürkeségéből, hogy Pirandello mind­két fél részéről szándéktalan, „ártat­lan bűnnek” állítja be, amely ellene mond mindkettejük egész addigi éle­tének, jellemük alapvonásainak és házastársukhoz fűződő érzelmeiknek. Romeo Daddi szerelmes a feleségé­be, Beatricébe, s az viszontszereti őt Ginevra szerelmes a férjébe, Giorgio Vond tengerésztisrtbe, s az is vrszont- szereti az asszonyt Daddi és Ginevra csalása egy varázslatos pillanatban esik meg — anélkül, hogy valamelyi­kük is csábította volna a másikat s anélkül, hogy utána valamennyire is közelebb kerülnének egymáshoz. Mindez azonban csupán előzmény. A dráma ott kezdődik, hogy Daddi képtelen megmagyarázni magának tettét amely idegen számára, ugyan­akkor, mint megtörtént tény, elvá'aszt- hatatlan tőle. Iszonyúan szenved, an­nál is inkább, mert a szándéktalan bűn felidézte benne egy másik, még gyermekkorában elkövetett, ugyancsak ártatlan bűnének emlékét: megölt egy parasztgyereket Gyilkosságának tanúja nem volt ö maga nem beszélt róla, a büntetést elkerülte. Mindeddig • lelki!smeret sem gyötörte, mert a szándéktalanság tudata megnyugtat­ta. Most • bét bűn egymást fokozva kétszeresen nyomasztja. Úgy érzi, mindeddig álarcban élt amelyet le keü tépnie, hogy megnyugodjék. Min­dent be kel tehát vallania, hogy • bűnhődésben nyerjen enyhülést Daddi konfliktusa, mint majdnem minden Píron del lo-drámáé, mór Indu­lásakor eleve feloldhatatlan csiki- esukf: így is malom, úgy is malom. Es a pi/andellói dramaturgia szabá­lyai szerint az élet és szerepjátszás, az arc é* e maszk, • látszat és a va­lóság határai között vergődve jut el • dráma a végkifejletig. Daddi fel­vesz egy álarcát megjátssza az őrül­tet hogy bebizonyítsa: amit ö tett akárki mással megeshet hiszen töret­len hűségű feleségének látszat-flörtje vagy egy álombéli hűtlenség éppoly közel áM a valósághoz, mint az ő va­lóságos cselekedete egy ólom breo- fttásához. Játékának következménye éjobb kudarc: a látszat síkján „bebizonyo­sodik” feleségének potenciális hűt­lensége, m valóság síkján azonban annál élesebben kirajzolódik szilárd hűsége. Amikor Daddi vele szemben leveszi az álarcot és bevallja bűnét Beatrice még magasabbra növekszik. Daddi kettős Ját&a — álarccal és álarc nélkül — e többi három sze­replő számára I» szüntelen megpró­báltatás, melynek során moguk is többször szerepet váltani kénytelenek. Mivel a konfliktus Daddi számára megoldhatatlan, a darab végén eljut odáig, hogy a férj előtt is ledobja az álarcot ezzel vállalja a felelősséget vállalja a halált de nem meggyőző­désből, mert utolsó szavaival is ár­tatlannak vallja magát. Bűnhődése igazságos és mégis igazságtalan, tragikus és ugyanakkor felesleges. A darab belső világának ez a sum­mája — amely nemcsak a teljes problematika felölelésétől áll távol, hanem vázlatosságában Is csak egyike az értelmezési lehetőségek­nek — elegendő talán ahhoz, hogy érzékeltesse a mű rendkívüli bonyo­lultságát. Elsősorban azt, hogy itt minden lényeges Daddi lelkében ját­szódik le, az ő szenvedése mozgatja a drámát, jelenetről jelenetre az ő szerepváltásai határozzák meg a töb­bi szereplő magatartását. Ezért olyan lehetetlenül nehéz Pirandello-darabot játszani. Ahol minden a látszat és valóság, arc és álarc, élet és szerep finoman kiszámított kettősségében mozog, elég egyetlen hamis hang, egyetlen meg nem értett szó vagy gesztus, hogy a varázslatos játék át­csússzon a banalitásba vagy az üres „lelkizésbe". Sík Ferenc rendezői elképzelése Daddi felelősségvállalását állította a középpontba. Kétségtelenül értékes, szép gondolat ez, noha a megoldás szempontjából némi kényszerű egy­szerűsítéssel jár, amelynek a piron­dellái koncepció és szöveg itt-ott el­lene szegül. A szereplők közül Tímár Éva Bice-alakítását éreztük a legki- forrottobbnak. Némi kezdeti bizony­talankodás után egyre tökéleteseb­be« és gazdagabbon hozta a szerep bonyolult váltásait, villódzásait. Unka György szép orgánummal, lendületes dinamikával hozta Daddi egyik, az „álarcos”, őrült-szerepét, nyilván ez felel meg leginkább egyéniségének, mert a többi hangsúlytalan maradt, s így a belső szenvedés is némileg egy külsődleges szférára korlátozó­dott A sikerrel megoldott részfeladat világoson mutatta, milyen szerepkör­ben lehet az új színművész feltétlenül nagy nyeresége az együttesnek. Holt István és Vajda Márta Vanzí és Gi­nevra szerepében egyenletes, megbíz­ható teljesítményt nyújtott Hol! a darab belső felében talán még a szükségesnél gazdagabb, színesebb egyéniséggé fs formálta a hajóskapi­tányt később kifogástalan magas színvonalon jutott el a gyanakvástól a pisztolylövésig. Vajda Márta Is a legvégére bontotta ki szerepének bo­nyolultságát. Bősze György Respi már­kija Bice viszonylatában egysíkúnak tűnt második jelenete azonban jól Sikerült A „Nem tudni, hogyan" Ideális ka­mara-darab. A nagyszínházhoz szo­kott együttes átváltása a kamara-stí­lusra, az évad elején még nem sike­rült tökéletesen. A bonyolult Pi-ran- dello-darabbal egyszeriben rendkívül magas mércét vállaltak. Ezt a közön­ség iránti megbecsülést és felelőssé­get jelző igényt is meghálálta azon­ban a bemutató meleg sikere. Szederkényi Ervin A film és a néző A Pécsett rendezett, egyhetes nem­zetközi filmes szimpozion szombaton záróközlemóny aláírásával zárult. Miről tanácskoztak voltaképp a szovjet, né­met, lengyel, csehszlovák, bolgár, ro­mán és magyar kutatók? Mi e szim­pozion célja, jelentősége? A kérdése­ket dr. Taródi-Nagy Bélának, a Ma­gyar Filmtudományi Intézet tudomá­nyos munkatársának, a magyar dele­gáció tagjának, a vitanidító referá­tum szerzőjének tettük fel. — A szocialista országok filmmű­vész szövetségei — válaszolta dr. Ta­ródi-Nagy Béla — még 1968-ban el­határozták, hogy a film, a tévé és a néző kapcsolatairól rendszeresen ki­cserélik tapasztalataikat. Ennek ér­telmében volt 1969-ben Berlinben, majd 1970-ben a szovjetunióbeli Re- pinóban az első két szimpozion, s vé­gül itt, Pécsett került sor a harmadik nemzetközi szimpozionra, arra, amely­re már konkrét vizsgálati eredmé­nyekkel érkeztek a részvevők. A szim- poziont a filmművészeti szövetségek rendezik, de tudományos delegációk részvételével. A szövetségek maguk nem tudományos központok, nem is feladatuk, hogy a film, a tévé és a néző, azaz a befogadó kapcsolatának kérdéseit feldolgozzák. De mivel e szövetségek fogják össze e teljes filmszakmát, nyilvánvaló, hogy ilymó- don is ösztönzést nyújthatnak e tudo­mányos kutatásokhoz, • szimpozio- nokkal Is elősegíthetik a szocialista országok közös törekvéseinek meg­valósítását Filmművészek, kritikusok, esztéták, filmtörténészek, pszichológu­sok, szociológusok, statisztikusok, sőt, matematikusok jöttek ezúttal is ösz- sze, hogy beszámoljanak egymásnak a végzett munkáról. A mostani ta­nácskozás le bebizonyította, hogy szükség «an • tapasztalatok kicse­rélésére, az eredmények közzétételé­re, a módszerek vitájára. A több mint húsz külföldi delegátus emellett meg­ismerkedett Pécs és Baranya neveze­tességeivel. egyesek a pécsváradl al­templomhoz, mások a siklósi várhoz kirándultok, megnéztük a Pécsről ké­szült Diákváros cfmű filmet, s kelle­mes napokat töltöttünk az őszi Me­cseken. Csehszlovák kollégáink itt terjesztették elő meghívásukat a kö­vetkező szimpozionra, s mivel a jelen­levők egyöntetűen elfogadták a ja­vaslatot jövőre Prágában kerül sor erre a tanácskozásra. A szocialista országok filmművészetében a feszti­válok mellett tehát a „Film—tv—né­ző” szimpozionok is hagyományosak­ká váltak. — Filmhatásvizsgálatról, nézővizs­gálatokról esett szó a szlmpozionon. Hová sorolhatóak a tudományok kö­rében ezek a kutatások, illetve milyen tudományokat hívnak segítségül? — Abból kell kiindulni, hogy a film háromnegyed évszázaddal ezelőtt mint találmány jelent meg az embe­riség történetében. Azóta az emberi­séget befolyásoló, a személyiséget, a társadalmat alakító „nagyhatalom­má" lett. Hogy a film művészet azon ma már nincsenek viták. De azt az utat amelyet a többi művészet több évezred alatt járt be, a film évtized alatt megtette. Ez a felgyor­sult fejlődés kiváló alkalmat nyújt a tudósoknak arra, hogy megfigyelhes­sék, hogyan keletkezik, működik, fej­lődik és hat egy művészet. Ha azt mondom, hogy film, ugyanakkor többféle értelemben mondhatom. A film mint technika, fizikai jelenség, az érzetek, amiket kelt, a fiziológia, az élmények, amelyeket okoz, o pszicho­lógia hatáskörébe sorolja, végül, a magatartás révén, amely általa az emberekben kialakul, társadalmi je­lenség. Mindezek 'vizsgálatára világ­szerte igen sok módszer keletkezett. Ami azonban a szocialista országok kutatásait közös nevezőre hozza — s ezt a szimpozionok le is szögezték —, az a következő: a különböző teóriák­nak, bármely területről valók legye­nek is, a társadalmi valóság szintjén igazolhatóaknak kell lenniük. Vala­mennyi szocialista országban az új, szocialista embertípus formálásának kérdése áll e vizsgálódások közép­pontjában. Jelenleg eltérőek az ered­mények az egyes országok között, de a sorok rendeződése, a közös kon­cepció érvényesülése, a szintek nivel­lálódása már megindult A célok leg­fontosabbika, hogy a tudományos kutatóintézetekben végzett munkából mind többet adhassunk át a film­szakmának, illetve minél több olyon módszert dolgozzunk ki, amelyeket • nézővel foglalkozó szakemberek köz­vetlenül is hasznosíthatnak. A tudo­mányos eredmények persze mindig átmennek hétköznapi gyakorlattá, de — egyszerűen szólva — a mi mun­kánk eredményessége is azon mérhe­tő, mit nyer ezen maga a néző. — Az ön vitaindító és nagy érdek­lődést keltő előadása a Kitörés cí­mű film hatását vizsgálta. Elmondaná összefoglalóan, mi e kutatások lénye­gei — Több mint egy évtizede végzek Hyen vizsgálatokat, s azt próbáltam kideríteni, ideál-e valóbon a kvalifi­kált néző, tipikusnak tekinthetjük-« abból a szempontból, hogy majdan, reményeink szerint, ilyenné válik min­den néző. A vizsgálatok során arra az eredményre jutottam, hogy a jel­legzetes nézőterekkel kell foglalkozni, illetve a közös pontok vizsgálata hoz­hatja csak meg a kívánt eredményt Lényegében arról van itt szó, hogy a befogadás szintje más és más ugyan, de minden rétegnek valamit „haza kell vinnie” a moziból. Ha tekintetbe vesszük, hogy a kvalifikált néző mind­össze csekély hányada az összes né­zőnek, mindenképpen az a 90—95 százalék a döntő, vizsgálódásaink fő területe, s távlati céljaink szempont­jából is a lényeg. Másrészt ezek a vizsgálatok arra is irányulnak, hogy a nézővizsgálat hatékony, gyakorlat­ban is alkalmazható, egyszerű mód­szereit kidolgozzák. A tudományos módszerek gyakorlatba való átülteté­sének is megvan a maga módszere — a mi kutatásaink ezt is célul tűz­ték ki, s részben már eredményt is értek el. H. E. Á rpád csillogó szemekkel bajok hozzám a fogaskerekű vasúton: — Olyan boldog vagyok. Végre si­került megszereznem Rabindranath Tagore verseit. Evek óta hajszolom ezt a kötetet. — Tisztellek becsüllek, ez valóban nagy öröm — hajoltam meg elisme­rően Árpád előtt. — Nézd, öregem, nekem nincs kü­lönösebb szenvedélyem. A cigarettá­ról leszoktam első gimnazista korom­ban. A borfejadagom évenként egy hosszúlépés a születésnapomon. Hu­szonkét éve csak egy nő van az éle­temben: a menyasszonyom. Ópiumot sohasem szivtam, nincs is szándékom­ban elkezdeni. Egyetlen szenvedélyem van: a könyv. Szép kis könyvtáram van. Egy új kötet megszerzése után valami csodálatos, kellemes zsibbadt­ságot érzek. Hálás vagyok Guten- bergnek, aki feltalálta a könyvnyom­tatást. Van-e tisztább és igazabb öröm, mint amikor egy könnyű va­csora után ledől az ember a heve- rőre, jobb kezébe vesz egy jó köny­vet, miközben a bal kezével csokolá­dés pralinét csipeget. Könyvek nélkül Szenvedély céltalan és üres lenne az életem. Es­ténként, amikor hazamegyek, első dolgom, hogy végigsimogassam a kis könyvtáramat. Büszke vagyok a gyűj­teményemre. Megtisztelnél, ha egy pár percre felugranál hozzám. Kapsz egy jó feketét, és megmutatom a könyveimet — nézett rám kérőén Ár­pád. — Nagyon szívesen. Hiszen én is szeretem a nyomtatott betűt — telel­tem, s rövid hegymászás után belép­tünk Árpád otthonába. Habozás nél­kül az ebédlőbe vezetett. Büszkén mutatott a mennyezetig érő polcok­ra: — Ez az én kis kétezer kötetes könyvtáram. Parancsolj, nézz körül, ómig elkészítem a feketét — mondta és magamra hagyott. Találomra leemeltem egy mólybor- dó vászonkötésű kötetet: Balzac ,,Paj­zán históriáit" tartalmazta a könyv. A belső oldalon dőlt betűs kézírás­sal ez állott: „Blankának, bérmálása alkalmából. Sok szeretettel: Bözsi néni." Az alsó polcon megtaláltam Thac­keray „Hiúság vásárát". A belső ol­dalon kedves ajánlást olvastam: „Édes Klárikám! Főtörzsőrmesteri rendfokozatodhoz gratulál: • a te Ottód." Flaubert „Bovaryné" cimű alkotá­sában ez állott: „Abból az alkalomból, hogy az én Dezsőkém ma lett bádogossegéd. Örök szerelemmel Jolán." Fannie Hurst „Mellékutca" cimű regényében ez o dedikáció állott: „Lajoskám I Légy mindig ilyen jó fiú, mint mos­tanában. Ugye, soha nem fogsz többé lop­ni? Irma néni, aki bízik benned." Némi szemlélődés után megállapí­tottam, hogy Árpád könyveinek egy részét ajándékba adták, de nem Ár­pádnak. Mikor belépett az illatos fe­ketekávéval, megkérdeztem: — A könyveidet biztosan valame­lyik Múzeum körúti antikváriumban vásároltad? — Szó sincs róla. Kölcsönkérés út­ján szereztem a könyvtáramat — fe­lelte szemrebbenés nélkül. — Mind a kétezer kötetet? — kér­deztem elhűlten. — Természetesen. Itt van például a legelső szerzeményem — mutatott Dickens „Pickwick Clubjára". Hu­szonegy évvel ezelőtt kértem kölcsön egy volt Iskolatársamtól. Szerintem ma már lemondott róla, hogy vissza­kapja. A legújabb szerzeményem pe­dig, amit te is láttál, Rabindranath Tagore versei. Ma délelőtt kértem kölcsön az utolsó barátomtól. — Mit jelent az, hogy utolsó ba­rátod? — Mert a többi barátom már mind összeveszett velem, mert nem adtam vissza könyveiket. Egyedül állok a vi­lágban, nincs nekem senkim, csak ez a szép könyvtáram — suttogta elér- zékenyülten, és egy közepes nagysá­gú könnycseppet törölt ki a szemé- ből. — Az még sohasem jutott eszedbe, hogy pénzért vásárolj egy kötetet? — kérdeztem kiváncsion. — Ne gondold. Megpróbáltam, de amit pénzért vásárolok, abban nincs olyan öröm — felelte elgondolkozva. — Mindenesetre gratulálok a könyvtáradhoz. Valóban büszke le­hetsz rá. — Köszönöm — mondta hálásan. A bal felső polcon megpillantot- tam Hemingway „Vadásznapló­ját", amit már oly régen kerestem — „Add kölcsön! Két nap alatt kiol­vasom — könyörögtem. Árpád hidegen nézett rám: — Ne haragudj, öregem. Ezért nem sértődhetsz meg: Könyvet elvből nem adok kölcsön! GALAMBOS SZILVESZTER

Next

/
Oldalképek
Tartalom