Dunántúli Napló, 1971. augusztus (28. évfolyam, 180-204. szám)
1971-08-01 / 180. szám
1971. augusztus 1. DUNANTOLI NAPLÖ r HÍREK 1971. AUGUSZTUS VASARNAP Szeretettel kőszőntjük névnapjuk alkalmából PÉTER nevű kedves olvasóinkai A Nap kél 4.21, nyugszik 19.20 órakor. — A Hold kél 15.12, nyugszik 23.10 órakor. Átadták a Székely Bertalan utcát Elhuny! Devecseri Gábor Kossuih-diias költő Devecseri Gábor, Kossuthdíjas költő és műfordító, klasz- szika-filológus szombatra virradó éjszaka — hosszú és súlyos betegség után — elhunyt. 54 éves volt. Sokoldalú és termékeny ol- kotóval lett szegényebb o magyar irodalmi élet Devecseri Gábor halálával. Budapesten született, 1917. február 27-én. Első verseskötete úgyszólván gyermekkorában jelent meg, 1932-ben. Felsőbb tanulmányait a budapesti tudomány- egyetemen végezte. 1946-tól 1948-ig tanársegéd volt az egyetem görög intézetében. Ezután hat éven át irodalomtanárként működött a Magyar Néphadsereg tiszti akadémiáin. 1949-től 1951-ig ő volt a Magyar írók Szövetségének főtitkára. 1953-ban tüntették ki Kossuth-díjjal Iliász fordításáért. Lírikusként, a Nyugat úgynevezett harmadik nemzedékének kőltőjeként indult, Babits „Nyugatijában és József Attila „Szép szó"-jóban kezdte publikálni írásait. A felszabadulás élménye a közéleti költészet motívumaival gazdagította líráját. Kritikusai költészetének intellektuallzmusát, humánus érzelmi világát, valamint tudatos és igényes formaművészetét különösen értékelték. Műfordítóként az antik szövegek magyarításában szinte új műfordítói iskolát teremtett, azzal, hogy a mai magyar költői nyelvet mesterien ötvözte a klasszikus műfordítói hagyománnyal. Odüsszeusz szerelmei címmel - antikvitás-élményének hatására — 1961-ben verses drámát Irt Görög-római irodalmi tanulmányait — 1959- ben „Műhely és varázs" címmel adta közre. Görögországi útjának élményeiből született (1961-ben Jelent meg) „Homéroszi utazás”-a, alkotói útinaplóként Verseskötetek, tanulmányok sokasága, elbeszélő költemények szerepelnek életművében. Odösszeia-fordítása 1947-bon. Wósz-átüJtetáse 1952- ben Jelent weg. Pénteken átadták Pécsett a korszerűsített Székely Bertalan utcát. Korábban zsákutca volt itt, most pedig közvetlen összeköttetés nyílt a Surányi Miklós utca és a Mecseki Tüdőszanatórium között. Az út korszerűsítésével megbízott Közúti Építő Vállalatnak speciális munkát kellett itt végeznie. Mivel az út meredeken emelkedik, s a meglévő beépítést nem akarták megbolygatni, vannak olyan részek, ahol az emelkedés aránya eléri a 14 százalékot. A felhőszakadások során lezúduló víz mindig nagy kárt tett ebben az utcában, ezért az 1.1 kilométeres utca mintegy 850 méteres szakaszát bánya idomkővel burkolták be. Ez az útburkolat a legerősebb eróziónak is ellenáll. Az utca többi részén, ahol az emelkedés 8 százalék alá csökken, érdesített aszfaltburkolatot használtak. Amint a Városi Tanács építési és közlekedési osztályán közölték, a személygépkocsik minden irányban, a teherautók viszont csak a tüdőszanatóriumtól lefelé közlekedhetnek a Székely Bertalan utcán. A közlekedés megkönnyítésére, az autósok eligazítására hét darab KRESZ-táblát helyeztek el az utcában. — A Mecseki Fotóklub audiovizuális diavetítéseit ezen a nyáron városunk vendégei is láthatják. A Vallomás Pécsről és az Évszakok című diaprogramot bemutatták az ODOT harkányi táborában és a Nemzetközi Ifjúsági Zenei Táborban, legutóbb pedig o Népek Barátsága Nyá- i ri Szabadegyetem hallgatói számára vetítették a Pedagógiai j Főiskola hangulatos teraszán. A nyári egyetem népes bulgár résztvevőinek tiszteletére az egyik este Bulgáriáról is beiktattak egy művészi diavetítéses zenés előadást. — A Szakszervezetek Megyei Tanácsa értesíti a szülőket, hogy Ba- latonmáriáról a SZOT gyermeküdülőből augusztus 3-án 20.10-kor érkeznek haza a gyerekek. Kérik, hogy a gyerekeket a főpályaudvaron ve- . gyök át. Az augusztus 4-én Rőjtök- muzsajra és Ormándpusztára beutalt gyermekek részére a második i orvosi vizsga augusztus 2-án lesz : az SZMT székházban (Pécs, Színház tér t.J. A gyermekek augusztus 4-én RSjtőkmuzsajra reggel 5.44-kor, Ormándpusztára pedig 6.46-kor Induló vonattal mennek. Gyülekezés indulás előtt 1 árával a főpályaudvaron. — Kétmillió műanyag ruhacsipesz exportálására kapott megrendelést a pécsi Háziipari Szövetkezet. Egyébként is nagy forgalomnövekedésre számítanak, mert a csipeszek árát a felére csökkentették. — Só gyáriban csütSrtSIrün As vasárnap Koponyáéit játszanak. (x) Köszönet Ezúton nagyon köszönjük a részvétet, amellyel megboldogult drága halottunk, DR. KEN ESS EY ALADAR ny. szemészfőorvos emléke iránti megbecsülésüknek adtak kifejezést. Köszönjük a Pécsi Szemklinika orvoskarának , a Pécsi Református Egyház- községnek, az Egyesült Egészségügyi Intézmények dolgozóinak a gyönyörű koszorúkat és minden kedves velünk együttérzőnek utolsó üdvözletét A gyászoló család. Köszönetét mondunk mindazoknak, akik szeretett édesanyánk, OZV. BUZADY ISTVÁNNÁ temetésén részt vettek, fájdalmunkon enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. Köszönetét mondunk mindazoknak, akik tragikusan elhunyt szeretett halottunk, HAUPTMANN GYÖRGY temetésén megjelentek, fájdalmunkat résrvétnyilvánftásukkal, koszorúkkal enyhíteni igyekeztek. A Hauptmann és Ritzl család. Köszönetét mondunk azoknak, akik szeretett feleségem, édesanyánk, CSIZMADIA GÉZANÉ temetésén koszorúkkal, virágokkal, részvételükkel fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. Lottó A Sportfogadási és Lottóiqazgatá- ság közlése szerint a 31. játékhéten öttclálatos szelvény nem érkezett, 4 találatot 58 fogadó ért el, nyereményük egyenként 62 968 forint, 3 találatos 5?97 fogadónak volt, nyereményük 345 forint, a 2 találatos i szelvények száma 137 479 darab, 17 I forintos egyenkénti nyereménnyel. Az augusztus 2-i térgynyeremény- J sorsolás fő nyereményei: két j Moszkvics, két Polski Fiat és egy Skoda személygépkocsi. Összesen 1078 nyeremény lesz. — Falupresszók. Tfz falu kap klubpresszót a pécsi ÁFÉSZ-tól a IV. ötéves tervben. Az elsőt már át is adták: a községi tanács. a tsz és a KISZ támogatósával Pogányban épült s július 10-én adták át rendeltetésének. — Közel száz minősített versenyzője van az MHSZ keretén belül működő pécsi modellező klubnak. A klubtagok az iskolai modellező szakkörök patronálá- sával irányításával gondoskodnak az utánpótlásról is. — Tsz-esküvő. Vér Ibolya ás Paragl József a bicsérdl Aranymező Mg. Termelőszövetkezet műhelyvezetője augusztus 7-én (szombaton) délután 15 órakor tartják esküvőjüket a bi- csérdi kultúrteremben. — A tsz vezetősége. (z) — A Zöldségtermesztési Kutató Intézet villányi kísérleti telepe minden hétfőn nyilvános paradicsom fajta bemutatót tart. A termelők 27 fajta, fajtajelölt paradicsomot tekinthetnek meg kis és nagyparcellás összehasonlításban, amelyek a fóliás termesztés, a korai szántóföldi termesztés, a konzervipari termesztés és a gépiszedés igényeit is kielégítik. A látogatóknak ezen felül bemutatják, az intézet új nagy termőképességű uborka és fűszerpaprika fajtáit — Kamasz hererák nagy választékban kaphatók a tamási ,,Kop-Ka" ÁFÉSZ lakberendezési áruházában. W — Szék,zordon, a költő szülővárosában ősszel Babits Mihály ifjúsági versmondó versenyt rendeznek. A Tolna megyei előver- senyen 20 fiatal jutott a szekszárdi döntőbe, míg a többi megye legjobbjai szeptember 20-ig jelentkezhetnek a döntőben való részvételre. A verseny első fordulóját október 3-ón rendezik, a szekszárdi Babits Mihály megyei művelődési központban, s azon Kassák Lajos költeményeiből adnak elő. — Áramszünet lesz 2-án W—14 áréig a Légszeszgyár u., Batthyány u. területén. (x) A szabadtéri mozi belső munkálatait már nagyiából befejezték. A mozihoz tartozó 10 méter hosszú és 10 méter széles hatalmas kőtáblán fogják elhelyezni a vetítővásznat. Jelenleg a szükséges tolajmunkálatokat végzik a Pécsi Építő és Tatorozó Vállalat dolgozói. Fotó: Rácz József Gyalog jött a vadászati világkiállításra Május 10-én indult el gyalog a nyugat-németországi Mannheimből Johann Hufnägel 61 éves nyugdíjas, azzal a céllal, hogy megnézi Budapesten a vadászati kiállítást és meglátogatja rokonait. A távgyalogló, aki „kis kerülővel” Svájcot és Olaszországot is érintette — szombaton ért Kőszegre. Eddig kétezer kilométert tett meg. Johann Hufnägel Magyarországon, Bonyhádon született. Harminckét évvel ezelőtt hagyta el az országot, ács és kőműves mesterséget tanult, s mint tisztviselő ment nyugdíjba. Nagyon szeret gyalogolni máskor is tett már hasonló gyalogtúrákat. Most a honvágy hozta haza, 32 év után először. Kitűnően beszél magyarul. Kőszegre a feleségével együtt érkezett, aki szintén természetrajongó, de ha elfárad vonatra ül, s a célállomáson találkoznak. A házaspár hétfőn elgyalogol Bükkre, megtekinti a híres gyógyfürdőt, majd Szombathely, Sárvár, Hévíz, Pécs, Bonyhád és Budapest lesz a következő állomásuk. Két hónapot szándékoznak Magyarországon tölteni. — Múzeumot rendez be Keszthelyen a helyi agrártudományi egyetem és a Mezőgazdasági Múzeum a világ első rendszeres mezőgazdasági főiskolája, a Festetics György alapította hajdani Georgikon épületében. Eredeti dokumentumok szerint restaurálják az épületeket és az ősi környezetben mutatják be a 18.—19. századi gazdálkodás emlékeit A múzeumban helyet kapnak az akkoriban tenyésztett állatfajták is, s a major kertjébe „visszavásárolják" a geor- gikon tangazdaságának kísérleti parcelláit — Újult erővel folytatják az Irtóhad jóra tot a szúnyogok ellen a balatoni nyaralótelepeken. A veszprémi és a Somogy megyei KÖJÁL már az előszezonban megkezdte a szúnyoglárvák irtását. A megelőzés azonban a nagykiterjedésű nádasok és a helyenkénti lápos, mocsaras parti területek miatt nem bizonyult elegendőnek. Ezért a főidényben időnként végigpásztázzák a nyaralóövezetet. A part menti tenyészhelyeken kívül al- kalmankint a nyaralóhelyek parkjaiban és az üdülőházak kertjeiben is szúnyogirtást rendeznek. — Pécs megyei Városi Tanács VB I. kér. hivatalának igazgatási osztályán az alábbi tárgyak átvehetők: fényképezőgép, pecsétgyűrű, kerékpárok. II. kér. hivatalának Igazgatási osztályán gyermek orkánkabát, kulcscsomó, pénztárca, női karóra, aktatáska, kerékpár, nylon esőkabát, szemüveg tokkal. III. kér. hivatalának igazgatási osztályán irattárca pénzzel. — Nagykanizsa a magyar olajipari szakemberképzés központja újabb iskolával gazdagodik. Az Országos Kőolaj és Gázipari Tröszt támogatósával itt hozzák létre az ország első gázipari szakközépiskoláját. Az iskola előreláthatóan a következő évben nyílik meg és első évfolyamára az egész országból vesznek majd fel növendékeket — Kutatóhajók járják a Velencei-tavat: a vízgazdálkodási tudományos intézet két hajója folytat tudományos vizsgálatokat a vizen. Mérik a szélirányt, a szélerősséget, a vízmozgást megfigyelik a halak útját, táplálkozását, s műszerekkel rögzítik a tónak szinte minden rezdülését Időjárásjelentés Várható időjárás vasárnap estig: Nyugaton is csökkenő felhőzet, egykét helyen átfutó esővel, zivatarral. Mérsékelt, napközben kissé megélénkülő délkeleti, keleti szél, meleg idő. Várható legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet: 16—21 fok között, legmagasabb nappali hőmérséklet vasárnap: 30 fok körül. A Balaton vízének hőmérséklete Siófoknál 24 fok. Aktuális növényvédelem Gyümölcsöseinkben nagymértékben szaporodnak a le- véltetvek. Legnagyobb kórt az őszibarackosokban és a fiatal gyümölcsfákban okoznak. A tetvek ellen ez évben szívós és kitartó munkával lehet védekezni. Védekezésre használhatók házikertben: Ditrifon, Fiiból, Folithion, Sumithion, Imi- dan, Metathion. Nagyüzemben: Ekatin, Ekatov, Parathion, Gusathion, Intrathion, Phosd- rin, Wofatox. Szilvásokban erős a szilva kékülés és hullás. E kár részben a szilvamoly fertőzésnek tulajdonítható, de nagyobbrészt a hosszantartó szárazságnak. A szilvamoly jelenleg fejlődésének kezdeti szakaszában van, és a védekezést még eredményesen elvégezhetjük nagyüzemben: Parathion, Ult- racid, Dimecron, Methil-pa- rathion szerekkel. Kisüzemben: Bi 58, Folithion, Sumithion, Nexion, Safidon. A gyümölcs- hullás elleni védekezést csak nagyon óvatos öntözéssel lehet megállítani. A gyümölcsfák öntözését a nagy szárazság kezdetén célszerű végezni, mert a hosszú ideig tartó szárazság alatt (mint ami jelenleg is van) a fák fokozatosan hozzászoknak a talaj szárazságához, a gyümölcsöt lassan ledobják, és ha hirtelen megöntözzük a fákat nagy mennyiségű vízzel, a gyümölcshullás még fokozódhat, mert a fa hirtelen sok vizet vesz fel, és a gyümölcs ko- ciánya könnyen leválhat. Az öntözést tehát csak lassan és fokozatosan szabad végezni, és ezt huzamosabb ideig meg is kell tartani. A vízmennyiséget az ismételt öntözéseknél növelni kell. Az öntözést lehetőleg a hűvösebb napokon kell elkezdeni, és amennyiben mód van rá, erre a célra az esti időszakot kell kihasználni. Az öntözést árasztásszerűen célszerű végezni. A kajszi öntözésével különösen vigyázni kell. A barackmoly tovább rajzik, e nemzedék már a gyümölcsöt támadja meg, mert a fák hai- tásnövekedése leáll. A permetezéseket tehát úgy kell végrehajtani, hogy a permetlé o gyümölcsöt is bevonja és ne csak a lombozatot érje. Permetezésre olyan szereket hasz- I náljunk, ami az érést nem zavarja, a késői érésűekre hosz- szú hatástartamú szert, az éréshez közel álló fajtákra rövid hatástartamú szert használjanak. ügyelni kell arra, hogy a magas hőmérséklet a gyümölcsérést közeire hozza. A szövőlepke II. nemzedéke a megye déli részein már megjelent. Felhívjuk a kert- és fatulajdonosok figyelmét e veszélyes kártevőre, hogy a védekezést még idején kis hernyófészek állapotban a hernyófészkek levágásával végezzék el. A vegyszeres védekezést lehetőleg nem termő fákon vagy későn érő fajtákon hajtsák végre. E kártevő ellen védekezhetünk Sevinnel, Ditrifonnal. — 1*71. augusztus 3-ón 7—16.30-ig áramszünetet tartunk hálózatátépftés miatt Kővógószőlős újtelepen. (x) — Kérem a becsületes megtalálót, aki Zobókpuszta és Béta-akna közötti útszakaszon fekete aktatáskámat megtalálta a címemen értesítsen. — Schnei Dezső, Zobókpuszta 15. (z) ANDQZeO Z-BV^CH! ^ moss Kamim & A Rénwttk, Mg Itefl hogynl, pwitotarn előkészítették az akciót Kát fokét* ruhás, szürke kalapos férfi várt már rá. Az összekötő a csupasz betont látta csak ás a gestapósakcrt, fegyverrel a kezükben. Revolvere után nyűk. Kfoss pontosan tudta, mire gondolt az összekötő, ornükor első írben meghúzta a ravaszt: arra gondolt, hogy vajon hány töltény van a tárban, mert egy golyót a maga számára fceU tartalékolnia, ha omazok esetleg nem lőnének eléggé pontosan. Most már semmiféle esélye sem volt A két gestapós lerohant a peronra, a harmadik pedig pillanatok alatt megjelent géppisztollyal a kezében. Az ösz- «zekötő tüzelt ötöt lőtt, harapott és eyett; szétharapta az óraszíjából előrántott vékony papírszeletet és lenyelte. Revolvere csövét a halántékához nyomta, de ebben a pillanatban sorozat érte. Jól céloztok. A vasutas elmondta még, hogy Ingrid, és a jelek szerint az akciót irányító gestapós, odaléptek a holttesthez. A gestapós ordítozott embereivel, átkutatták a halott zsebeit, a szép nő pedig a három szál vörös szegfűt rádobta az élettelenül fekvő férfira. Ez a gesztus most különösen undorítónak tűnt fel Klossnak. Nem volt tehát kétséges: Ingrid Kiéld áruié. Kényszer? Zsarolás? Kloss nem nagyon hitt egyikben sem. A lány ugyanis megtehette volna, hogy nem utazik Németországba, svéd állampolgár, semmi sem fenyegette őt hazájában. A Gestapóval saját elhatározásából működött együtt Es már J6 pár hónap óta. Megóüopítottók ugyanis, hogy art oz összekötőnél, akivel Ingrid a legutóbbi berlini vendégszereplése idején tartotta a kapcsolatot azonnal letartóztatták, mihelyt a szép svéd nő visszatért Stockholmba. A lebukás körülményeit annak idején nem sikerült megállapítani, úgy gondolták: a véletlen műve... Most már minden világos ... Húsz óra... Ha Klossnak ez alatt az idő alatt nem sikerül végrehajtania az ítéletet legkevesebb még egy személy meghal. A központ rádiótáviratában, amelyet Arnold vett érkezett a tájékoztatás, hogy a Párizsból Varsó felé utazó összekötő holnap, vagyis inkább holnapután, mert éjfél után két óráról van szó, találkozik Ingrid Kielddel a berlini pályaudvaron. Az énekesnő vonata négy éra harminc perckor indul Stockholmba; két órával Berlin elhagyása előtt, tehát még egy embert a Gestapo kezére akar játszani. A központ már nem tudta értesíteni az ősszekötőnőt; már nem volt meg a kapcsolat. Élete tehát kizárólag Kloss kezében volt; ha nem 8IJ meg Ingridet... A lehetőséget nem is boncolgatta. — Hams, maga egész idő alatt egy szót sem szólt — panaszolta Ingrid, amikor újra helyet foglaltak az asztalnál. — Táncoltam magával — hangzott a válasz. Kiéld kisasszony pohara még mindig ott állt érintetlenül. Kloss a zsebébe csúsztatta a kezét, kitapogatta az Arnoldtól kapott mikroszkopikus méretű dobozkát Méreg volt benne. Három-négy óra alatt hat. A Gestapo vajon körültekintő nyomozást indít? Minden bizonnyal igen. Ezzel számolnia kellett. A mérgező anyag jelenlétét állítólag rendkívül nehéz kimutatni a szervezetben még boncolás esetén is, és Kiéld kisasszonynak nagyon sok ismerőse van, főleg a színház* körökben, elképzelhető tehát, hogy a gyilkost ott fogják keresni, ha egyáltalán eszükbe jut hogy hátha gyilkosság történt A doboz tartalmának felhasználására várakozáson felül gyorsan nyílott alkalom. Egy magas hadnagy jelent meg az asztalinál, összecsapta bokáját és táncra kérte Ingridet Schultz pediq azon nyomban, mintha csők attól tartott volna, hogy Kloss megelőzi, elragadta Bertáját, sietett vele a parkettre. Kloss végre egyedül maradt az asztalnál. Senki sem figyelte, ebben egészen biztos voit; a pohárba beleszórta a csipetnyi hófehér port. A konyak színe nem változott... Rágyújtott és lehunyta szemét; feladatát tulajdonképpen teljesítette is. Vajon a méreg hatása nem jár fájdalommal? Eléggé gyorsan fog hcrtn? Szeretné, ha Ingrid Kiéld nem haldokolnék túlzottan hosszú ideig . . . Újra ez a szentimentális tangó... A lány az emelvényen rekedtes, mély hangon énekelt — Alszol, vagy íngridről ábrándozol? — hallotta Schultz hangját. A százados egyedül tért vissza az asztalhoz. Magyarázatként közölte, hogy o hölgyek néhány percre elvonultak és most itt a nagyszerű alkalom arra, hogy valami komolyabb italt igyanak. Magához intette a pincért; apró, röpködő szeme behatóan vizsgálta Klosst.- Nos, sikerült? — kérdezte. (Folytatása következik) L L é.