Dunántúli Napló, 1971. július (28. évfolyam, 153-179. szám)

1971-07-07 / 158. szám

4 DUNÁNTÚLI NAPLÓ 1971. Július 7. *v Tp9Í hSIT 1971. JÚLIUS 7 SZERDA Szeretettel köszöntjük névnapjuk alkalmából APOLLÓNIA nevű kedves olvasóinkat ♦ A Nap kél 3.54, nyuguik 19.43 érakor. — A Hold kél 19.27, nyugszik 2.13 órakor. Az élet kapujában A Pécsváradi Gimnáziumban az 1970-71-es tanévben 29 ta­nuló érettségizett, közülük egy nem felelt meg. A végzős osz­tály átlaga 3,4 volt. Kitűnő bizonyítványt szerzett Gruber Ferenc és Harmat Já­nos, jeleset Gál Lajos. Jól tizen, közepesen 11-en és elégsége­sen négyen végeztek. A továbbtanulni szándékozók közül hárman a Közgazdaság- tudományi Egyetemre, négyen tanítóképzőbe, hárman tanár­képző főiskolára jelentkeztek, hárman mezőgazdasági főisko­lára szeretnének kerülni, öten ipori tanulónak mennek. A töb­bi végzős munkát vállal. ' — Dagasztógép az NSZK- ból. A Baranya megyei és a Pécsi Sütőipari Vállalat NSZK gyártmányú intenzív dagasztó­géppel folytat közös kísérlete­ket. A dagasztógépet eddig zsemlegyártáshoz használták fel, biztató eredménnyel. Az NSZK-géppel dagasztott zsem- _ lék nagyobb térfogatúak, jól Iqzítottak, rugalmas bélzetűek. Kedden megkezdte száz­ezer kilométeres próbaúíját az a 2700 lóerős Diesel-villa- mosmozdony, amelyet a Ganz- Mávag a MÁV részére készített. A „legifjabb" vasúti járművet fél évig műszeres vizsgálatok­nak vetik alá, s ez alatt az idő alatt körülbelül 25 000 ki­lométert kell megtennie. A tí­pusvizsgálatok befejezése után még további 75 000 kilométeres vontatási próbának vetik alá. Ekkor már mögé kapcsolnak teher- és személyszállító vona­tokat is. Az óránként 130 kilo­méteres sebességre képes moz­dony teljesítményét automati­kus berendezések szabályozzák. A járművet korszerű fékrend­szerrel látják el, van villamos- és légféke is. — A Baranya megyei Tanács Egész­ségügyi Szakiskolája felvételt hirdet j szeptemberben induló kétéves ápoló­női tagozatára, érettségivel rendelke­zők részére, 18—32 éves korig. Az is- I kola (Pécs, Rákóczi út 2.) vidékiek­nek kollégiumi elhelyezést, biztosít, pécsieknek bejárásos. A hallgatók tanulmányi eredményétők függően ' havi 120—600 forint közötti ösztöndíj- I ban részesülnek. Július 15-ig az is­kola címére küldendő iratok: szüle­tési bizonyítvány, iskolai bizonyítvány, | orvosi igazolás, szülők keresetéről igazolás, önéletrajz, fénykép. Épül a Szúnyog-csárda Harkányban. A siklósi Magyar—Bolgár Testvériség Termelőszövetkezet hangulatos csár­dakomplexumot épít a harkányi csónakázó tó szigetén. A tavat megtisztítják, a szigeteket mindkét oldalról híd köti össze a parttal, s az építendő három faházban presszó-borozót, halászcsárdát és grill-bisztrót rendez­nek be. A házilagos kivitelezésben készülő Szúnyog-csárda a tervek szerint augusztus végén, szeptember ele­jén nyit. Erb János felvétele Hazaérkeztek Berlinből az MSZMP küldöttségének tagjai Kedden hazaérkeztek Berlin­ből az MSZMP küldöttségének tagjai: dr. Gosztonyi János, a Központi Bizottság tagja, mű­velődésügyi miniszterhelyettes, Rátkai Ferenc, a Központi Bi­zottság alosztályvezetője, Csen­des Lajos, a Baranya megyei Pártbizottság titkára és Cseke Béla, a Hajdu-Bihar megyei Pártbizottság osztályvezető-he­lyettese, akik a Német Szocia­lista Egységpárt Központi Bi­zottságának meghívására az NSZEP munkájának tapasztala­tait tanulmányozták, a tudomá­nyos élet, az oktatásügy és a kulturális élet területén. — Gondatlan tarlóégetés. Kiskassa határában tarlót éget­tek tegnap az újpetrei tsz mun­kásai. Majd, mint akik jól vé­gezték dolgukat, hazamentek. A felügyelet nélkül hagyott táblán a tűz ismét fellángolt, s rövid időn belül a tsz több bála szalmája vált a lángok martalékává. A tűzoltók közel kétórás munkával oltották el a tüzet. A kár ötvenezer forint. A MEK árai A hűvös időjárás a felhozatalt erő­sen akadályozza, kurrens áru lett a paradicsom, a paprika és a gyü­mölcsfélék is. E fajtákból rendkívül kevés van a raktáron — a jó idő maradása erősen javíthatna a he'y- zeten. Az előrejelzések szerint az Idő függvényében ugyan, de valószínű, hogy a hét végén megjelenik a pia* cokon a sárgadinnye is. Mindezek után lássuk az árakatI A zöldborsó, a cseresznye már^ le­futott termék — felhozatal belőlük nem várható. Burgonyából a gülba- ba ára megegyezik a rózsáéval, 4 fo­rint, míg a sárga fajta 3,20. A zöld­bab 7,60, a kajszi 5, az őszibarack 3,80-tól 15 forintig, a meggy 8-tól 14- ig kapható. Főzőhagyma 4,80, fok­hagyma 2, fejeskáposzta 2,80, ke'ká- poszta 3,60, karalábé 1,40—2, kar.'iol 7,60, körte 5, málna 21, zöldpaprika, tö!tenivaló 23-—28, hegyes-erős 18— 23, paradicsom 12, retek, nyári 1,30 —1,80, a ribizke 11 forint. Zöldség­ben még csak vegyeszöldség _ van, csomónkénti ára 1,80, míg a fűzőtök 1,20, az uborka ára pedig 5,20—7,20 forint között váltakozik. Az árak darabonként, csomónként és kilónként értendők. — Évi 300 000 Zsiguli kilincs. Az Elzett Fémlemezipari Művek sátoraljaújhelyi gyárában mint­egy 26 millió forintos költség­gel új galvanizáló üzemet épí­tettek. Az új üzemben meg­kezdték a'^folyamatos termelést. A programvezérléssel működő berendezésekkel a Zsiguli sze­mélygépkocsikhoz készítenek évente 300 000 garnitúra külső és belső kilincset. Foglalkoznak továbbá csomagtartó zárak gal­vanizálásával is. — Mezőgazdasági szimpo- zion Siklóson. Kétnapos mező- gazdasági jellegű tapasztalat- cserére kerül sor július 8—9-én Siklóson. A résztvevők többek közt előadást hallhatnak a víz­ügyi biotechnika botanikai alapjairól, a hidrobiológiái módszerek alkalmazásáról és megtekintik a merenyei töltés nádvédelmét. A tanácskozáson az Országos Vízügyi Hivatal és a vízügyi igazgatóságok me­zőgazdasági szakemberei vesz­nek részt. Gytraieküdültefés Négyszázhuszonöt gyermek indul ma kéthetes nyári tábo­rozásra a szakszervezeti gyer­meküdültetés keretében Pécsről. Az üdültetés kedvezményes, a szülők 140 forintot fizetnek a tizennégy napos elhelyezésért, ahol a gyerekek felügyelet mel­lett bőségesen étkeznek, ját­szanak, szórakoznak. A ma induló négyszázhuszon­öt főből 225-en Tóalmáson, 100- an Balatonszabadiban, 100 gye­rek pedig Mikosdpusztán élvezi a nyári táborozás örömeit. — Motorkerékpáron — jo. gosítvány nélkül. Ottó Ferenc 28 éves pécsi lakos vezetői en­gedély nélkül motorkerékpóro- zott a Mecseken, s egy ka­nyarban kisodródva felborult. Utasa, Miseta Lajos 23 éves pécsi lakos könnyebb sérülé­seket szenvedett, Ottó Ferenc súlyosan megsérült. — Országos Rendezet Iroda július 19-én előadást tart a szabadtéri szín­padon ..Slágerhullám" címmel, me- lyen fellép Winkelmayer Brass zene* Itar, Aradszky László, Szécsi Pál, Poór Péter, Késmárki Marika, Fenyvesi Ga­bi, Anayal János. Holász Aranka. — Jegyek az Országos Filharmóniánál, Színház tér 2. (x) — Ittas állapotban az autó­busz elé lépett Gold Mihály 70 éves, pécsi lakos a Páfrány ut­cában. Az autóbusz a féktá­volságon belül elé kerülő gya­logost elütötte, aki súlyos sé­rüléseket szenvedett. — A Dunántúli Napló szer­kesztősége július 7-én, szerdán délután 5-től 6 óráig jogi ta­nácsadást tart székházában (Pécs, Hunyadi út 11.). A ta­nácsadás díjtalan. — Uzemház-avatás. A Bara­nya megyei Villamosipari és Gépjavító Szövetkezet tagsága szombaton avatja fel azt a szolgáltató üzemházát, amit Pé­csett, a Megyeri út 65. szám alatt, régi magtár átalakításá­ból nyertek. Hallama Erzsébet: Cikcakk Gyermekregénynek első­sorban a kisebbek örülnek, most viszont mi külön is osz­tozunk ebben az örömben, ugyanis a szerző lapunk kulturális rovatának vezető­je, Hallama Erzsébet. A könyvben egy kisfiú, egy papagáj, egy kutya, egy . macska és egy tigris köt ba­rátságot egymással. Barát­ságuk során gyakran segí­tenek egymásnak, s egyik legszebb akciójuk a fogság­ba esett kutyák kiszabadítá­sa. Rajtuk kívül vannak még emlékezetes szereplői a me­seregénynek — egy helikop­ter, egy úthenger és több autó. Közülük van amelyik él, van, amelyik nem. A könyvet a Móra Ferenc Könyvkiadó adta ki, s a na­pokban eljutott a könyves­boltok polcaira is. Cime: Cikcakk. — Saját fegyverével ütötték le a vadőrt — haragosai. Schneider Menyhért vadőrt — fazekasbodai lakos — harago­sai saját fegyverének tusájával verték meg. A megsérült vadőrt a mentők az 1-es számú sebé­szetre szállították, ahonnan kezelés után még tegnap este hazatérhetett. — Forró levessel telt lábost rántott magára tegnap Nagy Berta 3 esztendős kislány, s kétéves Tirhea nevű húgával együtt első és másodfokú égé­si sebeket szenvedted. Berta állapota súlyosabb — bár egyikük sem sérült meg életve­szélyesen. A velényi gyermeke­ket a pécsi Gyermekkórházba szállították a mentők. !dőjérás:@!entés Várható időjárás szerda estig: fő­ként nappali felhőképződés, szórvá­nyosan kialakuló helyi zápor, ziva­tar. Mérsékelt, napközben megélén­külő északkeleti szél. Nyári idő.. Vár- háti legalacsonyabb éjszakai hőmér­séklet 12—17, le-imaaasabb nappali hőmérséklet 24—29 fok között. A Ba­laton vizének hőmérséklete kedden 11 órakor Siófoknál 19 fok volt. írisz Az orvosok és a totanikusok jól ismerik ezt a szót. Ami en­gem illet, legutóbb egy impor­tált tejkaramella csomagoló­papírján találkoztam vele. A trafikban, ahová járok, már többször ajánlották, s egyszer rászántam magam, hogy meg­ízleljem. Valóban jóízű édes­ség. A neve is megragadott: a külföldi sztaniolon így szerepelt: Irys, míg a zacskóba helyezett magyar cédulán emígy: Yris. S mivel mostanáig a görög y-t ü-nek ejtik kíváncsi voltam, hogy mihez tartsam magam a klasszikus nevű cukorkánál. A Kislexikonban egyszerűen irisz-ként leltem rá (semmi y), a következő értelmezéssel: 1. stei- várványhártya, 2. a fényképező­gépek lencséjének szűkíthető rekesze. Az idegen szavak szó­tára kibővítette ismeretemet: az írisz szivárványt és egy pompás nőszirom nevű virágot is jelent Ezután a Kultúra világa sorozat köteteit lapoztam fel, de kissé csalódottan tettem le őket, mert az általam keresett szót nem tartalmazták. Az utolsó állomás egy német kiadású „antik szótár” volt. Mint már eddig, is ismert tényt közölte, hogy görög eredetű szó. s első jelentése szivárvány, a második kardliliom, továbbá a szem szivárványhártyája. Az ókorban pedig ez volt a neve Hera istennő szolgálólányának, ő ti. a szivárvány ívén ereszke­dett le az emberekhez. Most már világossá vált o karamellagyár gondolata, mert az egyes szemeket változatos, színjátszó ezüstpapírba csoma­golták. És még egy tanulságot levontam ebből a kis böngé­szésből: kár volt belekeverni az lris-be az y-t, hiszen az ógörögök is csak i-vel írták. Nyilván egészen „magyarosan" így is ejtették. Bán Valér — Tejföl műanyag flakon­ban. 1200 műanyag flakont tölt meg naponta tejföllel a Mecsektej Társulás. Az első na­pok tapasztalatai szerint a oo- harasnál célszerűbbnek tűniK az új csomagolás, hiszen a flakon légmentesen zári és kés vagy olló segítségével egy- kézmozdulattal nyitható. Ameny- nyiben a vevők megkedvelik a flakonos tejfölt, napi ötezer da­rab töltésére vállalkozik a Me­csektej. — Cserbenhagyta áldozatát. Eddig ismeretlen tettes GP 26-33 forgalmi rendszámú sze­mélygépkocsival a Garay út 16-os számú ház előtt elütötte az úttesten áthaladó Ábrchám József rokkant-nyugdíjast, Pető­fi utca 11-es számú ház lakó­ját. Ábrahám József az ütés­től a járdára zuhant, de sze­rencsére komolyabban nem sé­rült meg. Szövetkezetünk 53. számú műszaki boltjában (Rákóczi u. 53. sz.) VÁSÁROLT ÖSSZES TÍPUSÚ MOTORKERÉKPÁROKAT rendszámtáblával, forgalmi engedéllyel ellátva adjuk át kedves vásárlóinknak Ajánlatunk: BALKAN kismotor régi ár: 4.300,— Ft új ár: 3.600,- Ft Pécsi ÁFÉSZ 4. Kristófszőlős felett valóban derült volt az ég. A repülőféren már tudtak róluk, szinte feltűnés nélkül szállt le a két kis gép a széles betonkifutóra, ahol máskor szuperszonikus harci gé­pek motorjai bőgtek. Az ügyeletes megmutatta, -hova álljanak a gépekkel. Leállították a motort, kiszálltak Már szürküllt, a homályban meghit­tebbnek tetszett a világ. A két piló*a szótlanul állt egymással szemben. Az egyik medveformán hajlott háttal. A másik kecsesen, mint egy baletttán­cos. Egymásra nevettak — bizonyára nagyon boldog volt mind a kettő. Aztán Csapó hátbavágta Bírót és szorosan egymás mellett elindultak. A reptér-ügyeletes felajánlotta ne­kÍK, -jZ * __-.j-.----- u de ők inkább megjárták a faluba ve zető három kilométeres utat. Egy öregasszonynál kaptak éjszakai szál­lást. Megmosakodtak, megkérdezték a mamát, merre van a kocsma, az öregasszony dicsekedve mesélte: most már presszó is van a faluban. — Hogy miket tudnak ezek a fal­ra festeni - mondta nevetve a presz- szóbaYi Csapó, és Bíró is vele neve­tett. Elfáradtak, de egyikük sem érez­te a fáradságot. Leültek az apró asz­talka mellé, szótlanul nézték egymást, aztán Bíró azt kérdezte: — Jó a benzinárad? — Persze — mondta Csapó — a vén Berci még tegnapelőtt megcsinálta A presszóskislány odajött az asz­talukhoz, kicsit esetlen - messziről látszott rajta, hogy falusi - lány volt, szőke, az orccsontjai picit kiálltak, de ez jól illett keskeny, mandulavágású szeméhez. — Valami jó töményét - mondta Bíró, s erre a kislány sorolni kezdte: — Kecskeméti fütyülős, szatmári szil­va, hubertusz, kevert, konyak — s kis szünet után még hozzátette — ja, meg giji is van. így mondta, g-vel. A két pilóta elmosolyodott, s Csapó azonnyomban meg is szólalt: — Akkor legyen szíves két gint. A lány a farát billegetve elkacsá- zott az asztalok között. Csopó hosszan utánanézett, megcsóválta a fejét és csettintett. — Na, úgy látom fölébredtél - mondta Bíró, s talán egy kis sajnál­kozás is volt a hangjában. — Nem rossz kis csibe, mi? —mond­ta a másik. Bíró megrántotta a vállát, elnézően mosolygott. Az előbb még meghitt csendben ültek egymással szemben, vastag, gt- járhatatlan réteggel elválasztva a külvilágtól, mint valami különleges szekta tagjai, de ez a fal o lánytól hirtelen leomlott Nem tudni miért ezt a pillanatot választotta Bíró a kérdésre. — Miért váltál el — mondta várat­lanul. Csapó éppen a lány felé nézett, most Bíróra kapta a tekintetét, pár pillanatig értetlenül nézett rá, aztán megrántotta a vállát. Ezen még ő sem gondolkozott, öt hónap után kí­nosnak érezte Klárit. Eleinte még ro­hanva száguldott a piros autón a fe­leségéhez. de ez 'a vonzalom hama­rosan elmúlt. Egy-két vasárnapot ki­hagyott,. aztán egy szép napon meg­írta az asszonynak, jobb ha vége az egésznek. Nem kellett kínos jelene­tektől tartania, csak egy levélbe ke­rült az egész. Mikor egy hónap múl­va hazament, a lakás már régóta üres volt, a kulcsot Klári bedobta a levélszekrénybe. — Untam . .. ennyi az egész - mondta Bírónak, de akkor már megint a lányt nézte, s mint aki az előbb' témát véglegesen befejezte, így szólt:- Szemez a picike. Az előbbi hangulat akkor már rég elillant, alattomos, bár alia érzékel­hető feszültség lengett körülöttük.- Kikezdesz vele, mi? — kérdezte Bíró.- Naná, majd hagyom elröppenni az angyalkát! Bíró szomorúan nevetett.- Ez visz téged a Jírba,- Micsoda?- Ezek a hülye nőügyek.- Elmondhatom, hogy a legszebb halálnemet választottam. Bíró legyintett és odaszólt a kis­lánynak, hozzon még két gint. Mikor a tálcát az asztalra rakta, Csapó rá­nézett és így szólt:- Tudja mit!? Most meghódítom magát. A lány elpirult, nem tudott hirtelen mit mondani zavarában, s Csapó azonnyomban beszélni kezdett, ismer­te mór a nőket, ha nem tudnak azon­nal visszavágni, játszók a sértődöt­tet, mert így mégiscsak ők győztek. Nemsokára már a pultnál állt Csapó, rákönyökölt, beszélt a lány­nak. Bíró némi kárörömmel figyelte — eleinte a lány semmibe sem vette Csapót — bár az is látszott rajta, hogy azért sajnálná, ha most ez a férfi elmenne. Aztán eayszercsak el­mosolyodott. És elmosolyodott erre Bíró is — micsoda dumája van, gon­dolta némi büszkeséggel. (Folytatása következik) v

Next

/
Oldalképek
Tartalom