Dunántúli Napló, 1971. február (28. évfolyam, 27-50. szám)

1971-02-07 / 32. szám

6 DUNANTÜLI N A Pl 0 1971. február 1. Franki Borbála: Fogalmazás Az egész azzal kezdődött, hogy fogal­mazást kellett írni arról, hogy kit és miért szeretek a legjobban. Hát én megírtam. Utána a tanító néni behívatta a szüléi­mét és elolvastatta velük amit írtam, majd hosszasan elbeszélgettek rólam. Ogy történt, hogy mentem a boltba kenyérért és elestem. Nem volt nagy ügy, mert mindig tele vagyok kék-zöld foltok­kal hasonló okból. Felálltam és mentem tovább. Mikor a pénztárhoz kerültem, akkor vettem észre, hogy elvesztettem a pénzt, amit anya adott. Nem tehettem róla, annyira elkeseredtem, hogy elsírtam magam. Az újságos bácsi szólított meg: — Ejnye, kislány miért sírsz? — Mert elvesztettem a pénzt és otthon megszidnak. — Mennyi volt az a sok pénz, hogy eny- nyire itatod az egereket? — Tíz forint. — Adjak neked kölcsön? — Há-á-á-t? — Majd megadod, jó. — De nincs pénzem, mert nem kapok zsebpénzt. Anya mindig azt mondja, hogy ami kell, azt ő megveszi, tehát ne­kem nem kell zsebpénzt adni. Azt mond­ja, hogy úgyis elvesztem. — Jól van, akkor majd ledolgozod.- Jó - kiáltottam boldogan. így kezdődött ismeretségem az újsá­gossal, akinek barátságára büszke va­gyok. Anyuék összevissza dolgoznak, de a lényeg az, hogy csak este járnak ha­za. Már első óta van saját lakáskulcsom. Napközibe csak akkor vettek volna fel, ha apu szól egy-két szót az érdekemben. Nem szólt, inkább kaptam egy kulcsot és végighallgattam egy prédikációt. Ha kész vagyok a leckével, sietek a sarokra és dolgozom. Eleinte kissé unat­koztam és untam, hogy egy helyben ül­jek és várjam, hogy ki vesz újságot, vagy valamilyen folyóiratot és ki nem. Ha nincs vevő. Misi bácsival, az újságárus­sal beszélgetek. Nagyon sok érdekeset mesél és jobban hat rám, mint a szüleim. Sok mindent hallottam és tanultam tőle. Nagyon szeret engem. A születésna­pomra kaptam tőle egy kutyát, amiről anyuék nem is tudnak.- Érdeklődd meg otthon, hogy szeret­nének-e, illetve, hogy eltűrnének-e vala­milyen állatot a lakásban?- Miért?- Csak. Kíváncsi vagyok.- Jó.- Anyu, mondd, te eltűrnél valamilyen állatot a lakásban? — Egek! Mit hoztál haza? Azonnal mutasd meg! — Semmit, csak érdeklődtem. — Borzalmasan megijesztettél. Hogyan lehet ilyen hülyeséget kérdezni. Állatot, ebbe a lakásba? Szó sincs róla. Soha. Különben sem szeretem azokat a mocskos dögöket. Szóval ez történt. Kaptam egy aranyos pulit, amit én neveltem fel, de Misi bá­csinál alszik és ő is eteti, igaz, a cson­tokat elhordom hazulról, sőt a tízóraimat és uzsonnámat is. Mondták a múltkor, hogy túl sovány vagyok. El akartak vin­ni orvoshoz, de anyának eszébe jutott, hogy most növök és így természetes, hogy sokat eszem és mégsem látszik rajtam. A kutyát Ipszilonnak neveztem el és ezen Misi bácsi jó sokat nevetett, de azért ő is így szólítja. Délutánonként, amikor kevesen vesznek újságot, olyan­kor sétáltatom Ipszit. Mindig a városon kívül mászkálunk, nehogy ismerőssel ta­lálkozzunk. Anya biztosan botrányt ren­dezne. Lehet, hogy sosem derült volna ki, de amikor a tanító néni felírta a táblára a címet: „Kit szeretek a legjobban és mi­ért?”, azonnal tudtam, hogy Misi bácsi­ról fogok írni. Megírtam mindent, még Ipszit is, aki nem egy mocskos dög, ha­nem egy aranyos kutya. A fogalmazásra ötöst kaptam, helyes­írásra és külalakra úgyszintén, de a szü­leim szerint egy nagyon hálátlan gyerek vagyok. Tóth Károly: Hogy vagyunk? Hogy vagyunk, - kiáltotta kicsi Pöttömke -, és se szó. se beszéd, berontott a szobába. Mindjárt felült a szekrény tete­jére, ragyogott, majd leereszke­dett a vitrin előtt mint egy csodapók. Elfutott előttem, több­ször pirosra, kékre, zöldié vál­tozott, és visszaszólt: Hogy va­gyunk? Néhány gyors mozdulattal összekeverte a falakat, kifeszí­tette magát, mint az íj. Büszke volt nagyon! Elnézte egy dara­big a szétdobált narancshéja­kat. Szép, szép - mondta. Örömében pattogni kezdett köröskörül a szobában, föl a mennyezetes mennyezetig. így pattogott egy jó darabig, tö­mör, átlátszó Jabdaüveg. Hirtelen megszelídült. Most még elültetek néhány fát. Jött ásóval, kapával, hányt, vetett, nekilátott Körte, cse­resznye és sugárfát ültetett Potyogni kezdett a könnye mint a záporeső. Majd eltépte ma­gát ettől a furcsa felhő-hada­rástól, lassan szétszakadozott. Egyszercsak átölelt. Nevetett, rettenetesen nevetett, kevélyen. Hogy vagyunk? Addig, addig himbálóztam a széken, kacagva, nézve, ámulvo-bámulva, körbe, körbe kacagva, gördülve diómódra, barnán kopogósán, vízbepoty- tyanva, míg mindent elfelejtet­tem, és véletlenül úgy elvágód­tam hanyatt, hátrafelé, mint egy zsák! (JsV ftw. SZATYOR GYŐZŐ RAJZÁ Lapunk régi hagyományát folytatjuk, amikor melléklo- tünkben ismét közlési lehetőséget biztosítunk azoknak a fiataloknak, akik vonzódnak az irodalomhoz, képzőművé* szethez. Mai számunkban Meliorisz Béla, Bicskei Zsolt, Kádár Péter, Nagy Gáspár verseit, Franki Borbála és Tóth Károly prózáját, Szatyor Győző grafikáját közöljük. MELIORISZ BÉLA: Ml LENNE Várakozó a táj. Az állatok-telebögte estben szerelmed a vigasztalás. De mi lenne ha még talpunkat sem sebezte volna fel skarlátvörös színeivel a nyár. BICSKEI ZSOLT: HEGY és újra az ősz vadbor szaga száll pazarolja a mámor kincsét szédül a Zengő iromba talár fedi sóvár macskagerincét — pojáca mezében részegen áll toporogva rázza bilincsét de hosszú volt ez a tánc ez a bál tört keserű nagy talpainál kifakadnak a vérteli pincék KADAR PÉTER: „MINDJÁRT" Van egy lágygumiszavam vagy inkább massza szó gyúrható, nyújtható lecsorog az asztal szélén mint a rétes De megbecsülhetetlen az ígéretek ára mert kevesebb s egyszersmind többet érhet mint az egyszeri tett ígéretek ideje ne múlj el. NAGY GÁSPÁR: SZABADITOT MONDANI lefokozott szivüeknek valami szabaditót mondani a kapuk alatt görbe utcák körbefonnak bennünk vérágas szemekkel kétségbeesik a gyermek lepréselt levelek albuma következetességre tanít de a levelek m á r cégtáblákhoz szorulnak több évre nyújtott ősz következik kell valami szabaditót mondani a kapuk alatt mielőtt tompán becsukódnak Liszkai Teréz: Látomás D éli légáramlat. A vonatok pö- fögését itt hullatja el a szél. A mozdonysíp a betonudvar csúf katlanában jajdul, nincs benne a messziség igézete. Foszladozó eső­szálak lógnak az égből, alij nedve- sedik az aszfalt. A mozdonytól a mentőautó veszi át a stafétát, torokbafuló hörgéssel fékez a kapu előtt. Semmi oka rá, nem életért rohant, rozzant öregem­bereket hurcol kezelésre. A folyosó beláthatatlan, összefo­lyó, szürke massza tölti ki faltói falig, óráról órára változatlanul, a négy­szárnyú. sarkig-tárt ajtó zsilipjén az áradat csak cserélődik, apadni nem akar. A massza alant majdnem-fekete, fölötte alig árnyalattal vigasztala­nabb párákban gomolyog a nyirkos ruhák, nyirkos testek, nyirkos várako­zások szaga. A ferdére billentett szellőzőnyílásokon hideg ömlik be csupán, a koszos felhőrongy-telep alatt a város éppoly büdös, mint o folyosó. A háromszinű neoncsövek éppúgy nem tudnak megbirkózni a homállyal, mint mécses őseik. Pislo­gás helyett göthös transzformátor­berregéssel idegesítenek. A fehér köpeny világító szégyen­folt. Az egyetlen szürke masszának száz feje vao és száz pár szeme. A száz tekintet a sötét szemüveg abla­kán tolakodna be. Az üveg foncsoro- zott. Visszaveri a száz egyforma kér­dést: az enyém közte van? A mereven előrenyújtott csepegő filmcsomónak rést nyitnak, a fehér szégyenköpenyre rácsapódnak, — mennyi idegen-undok súrlódás, érin­tés, szag, mosdatlanságban tenyész­tett élősködők, - csak elérni az ajtót. Az Ajtó a „sugárveszély" felírással maga □ biztonság. Ózonszag. Nyájasra köszörült ve­zényszó: vegyen egy jó mély lélegze­tet! benntartja! nem mozdul! - éjféli álomból ébredve, hátulról visszafelé is hibátlanul; - A mindenségét a nöha- borban nemzett vén szamárnok, rá­nyitja az ajtót a mezteleenül dider­gő női vetkőzőre... - Vegyen egy mély lélegzetet! fújja ki! nem moz­dul! — unalomig égő piros jelzőlám­pa, könnyű belefutni: — Miért nem nézel, te bolond! Sugár! — Wilhelm Konrád láthatatlan fenevadacskái be­lemarnak a vérsejtekbe. - Na és, hü­lyék lesznek az unokáim, rtem min­degy, hogy nohavenyige, vagy X-su- gár? A veszély adminisztrációvá szelídül az írógép kopogásában: A fibula distalis epiphysisén corticalisnyi dis- locatioval járú fracturá. — A latin elfedi a valóságot. A valóság a szür­ke massza egy „Én"-darabja. Kere­kes széken nyög, szárkapocs-csont- ján ronda törés, szilánkjai kifelé igye­kezve szurkálják a húst, ahogy az X-sugór befelé igyekezve harapdálja a velőt. A kerekesszéken nyögöt nem érdekli a velő, ahogy a diktálőt és az írógépen kopogót sém érdekli a hús, csak a fibula, mert a századik fibu- lát el lehet viselni, de a századik vé­res húscafatba bele lehet őrülni. H at dögnehéz ólamkazettába zárt latin kifejezés egyensúlyozva csípőn-hason-karon. A kazet­ták szürke mimikri-csíkokkal piszkol- ják a fehér köpenyt, de a fehér kö­peny ettől nem lesz dolgozó, dolgozó csak a szürke massza, oki vár, értel­metlenül kilencvenkilenszer öt percet, értelme annak a századik ötpercnek van, ami a sajátja. Féllábon, mint a gólya, a kazetták súlypontját a felemelt jobb tédre he­lyezni, a felszabadult jobb kézzel elő­halászni ó kulcsot, — nem, kedves bariton, a foncsorozott ablaküveg nem hippijelvény, munkaeszköz, hamarább kezdhetek előhívni... A sötét szemüveg mögött is káprá- zik a szem? nem, nem lehet! Mégis! A vigasztalan szürke párákból vala­mi sűrűsödni kezd. Bizonytalanul im- bolyog, fejjel magasabban a masszá­nál. belülről táguló körökben vilá­gosodik. Lélegzetvételnyi időre meg­áll, csak azért, hogy határozott kör­vonalakat öltsön, s úszik közelebb, már nem bizonytalan, csupán a jól­ismert lomha mozgás ütemét tartja. Nem fej, arc, de tiszta, határozott, felismerhető. Emberi arc. Az Egyet­len. Őrizd... Hunyd be a szemed! M agányos senkiföldje. Sötét­kamra. Hat dögnehéz ólomko­porsó hat sorssal zuhan az asztalra. A lámpa vörössé barnára tompul a kizsarolt hívőiében. Az első filmkeret sarka merülne, a piszkos folyadék meggyűrűzik ... be ne hunyd a szemed! és ne merítsd tovább! — te hajolsz e lehetetlen tükör fölé és ő néz vissza rád. — Ó, szürke nem hénköznapi, nem piszkos, nem vigasz­talan! Az Egyetlen Arcban szürke szempár a sötét szemöldökívek, a rö­vid egyenes orr, a tatáros járomcson- Jok foglalatában, szépséges-szomorú magyar Apolló arc. Ó Arc, egyetlen emberi Arc, csak versben szabadna, tiszta, szigorú, mértékes versben ... Légy fegyelmezett! itt nincs versláb, nincs rímpár, nincs szonett... „s mert ez eddig izgat engem, míg csont marad belőlem...” - légy fegyelme­zett! itt csontok vannak, nem Apollód arca merül fel a mocskos léből, nézd csontváz - annak is csak az árny­képe. Nézd, gerinc. A meszet kilúgozta belőle az idő, de nem lopta el. Be­csületes kufár az Idő, a meszet ösz- szegyűjtötte és komisz idegtépő hor­gocskákként a csigolyák peremére tapasztotta. Rakd rá az izmokat, erek hálózatát, idegpályákat, bőrt. Apollód dereka nyújtózik lomha mozdulásával. Vigyázz! Figyelj az Időre. Nézd a mellkast. Tizenkét pár bor­da rácsozatába zárva, - vegyen mély lélegzetet, tartsa benn, — mozdulatlan tüdők, milyen lyukasak, közöttük nulla- egész-nul la-nyolcszázad másodperc­nyi mozgásban petyhüdt-lusta szív, — ki mondta, hogy a nohamómoros öregé? Hajtsd rá a fejed! Apollód szaggatott lélegzete surlódik a hör­gőkben, gyógyszeres doboz zörög a zsebben, ügyelj az időre, kint száz­szor huszonnégy borda rabságában türelmetlenül dobog száz szív. Kéz. Milyen szabályosan sorakoz­nak az apró csontok, mint o nemesi kororva ágacskái, négyszer-négy egy­formán, mellettük a rendhagyó ötö­dik bizonyítja nemességedet, ez kü­lönböztet meg a majomtól. A maj­mok nem fognak kezet. Emlékszel a puszta érintés örömére? milyen árulói igyekezettel hántottad a kesztyűd. Ha von bátorságod, hántsd le az ő ke­zéről a húst — éppen ilyen. Ismered a tenyeredet? L átod ezt a koponyát? Vigyáz* meg ne karcold a kerettel, ■» hadd őriztessék benne épség­ben az értelem. - Mi hasznod, ha csontig vetkőzteted az egyetlen Arc koponyáját és még tovább? Meg ne karcold! Légy fegyelmezett. Várják a filmeket a leletezőben. Fél három, talán felszakadtak a felhők és talán rád is vár valaki.

Next

/
Oldalképek
Tartalom