Dunántúli Napló, 1971. február (28. évfolyam, 27-50. szám)

1971-02-19 / 42. szám

4 DUNÁNTÚLI NAPLÓ 1971. február 19. üflagfe 1971. FEBRUAR 19 PÉNTEK Szeretettel koszöntyük névnapjuk alkalmából Zsuzsanna nevű kedves olvasóinkat A Nap kél 6.44, nyugszik 17.13 órakor. A Hold kél 2.16, nyugszik 10.05 órakor. Mit keli tenni... Képző­és iparművészeti kiállítás rendezése esetén Sok esetben előfordul, hogy nem múzeumi anyagból törté­nik képző- és iparművészeti ki­állítás Pécs területén. Az érvé­nyes rendelkezések értelmében a kiállításokon csak olyan mű­vek szerepelhetnek, amelyeket a Képző- és Iparművészeti Lekto­rátus engedélyezett, illetve kiál- líthatónak ítélt. Ezért az aláb­biak szerint kell eljárni a kiál­lítások megrendezése előtt. 1. A Képző- és Iparművészeti Lektorátusnak megküldendő min­den bírálati — zsürizési — ké­rést a Városi Tanács művelődés- ügyi osztályának engedélyével, valamint a Képzőművészek Szö­vetsége Dél-Dunántúli Területi Szervezetének ajánlásával kell ellátni. 2. A kiállítások bejelentését legalább három hónappal, annak tervezett megnyitása előtt kell megtenni. 3. A kiállítás bírálatára zsűri- kérést a tervezett megnyitás előtt két hónappal, a Lektorátus igaz­gatójához kell benyújtani. 4. A zsűrit kérő levélhez csa­tolni kell a zsűrizésre kerülő alkotások listáját az alábbiak szerint: a) az alkotó művész neve, b) a mű sorszáma és címe (té­mája), c) a műfaj megjelölése (szo­bor, kisplasztika, domborítás, olajfestmény, akvarell, guache, grafikai műfaj stb.), d) az alkotás pontos mérete. (A most ismertetettek szerint el­készített listát mind az egyéni, mind a csoportos kiállítások ese­tén el kell küldeni.) 5. A kért zsűrit a Lektorátus küldi ki. A költségeket a rende­ző szerv fedezi. 6. Szakköri tag egyéni kiállí­tása esetén is a most ismertetet­tek szerint kell eljárni. Csoportos szakköri kiállítás esetén a követendő eljárás a kö­vetkező: a) A zsürizési kérést a Nép­művelési Intézetnek kell meg­küldeni (Budapest, I., Corvin tér 8. sz. alá). A kérést a Városi Tanács művelődésügyi osztályá­nak engedélyével kell ellátni. b) A már ismertetettek szerint kell elkészíteni a zsűrizésre ke­rülő alkotások listáját. ♦ — Üj szövetek érkeztek MINTA­BOLTUNKBA! Trevira szövetek és nylon jersey szövetek nagy választékban kaphatók! Ajánljuk szintetikus fonalainkat, színek­ben, 10 dkg csak 33,50 forint. RICHARDS” MINTABOLT, Pécs, Kossuth Lajos u. 30. (x) A harkányi reumakórház parkjában új szobrot állítanak fel. Garami L. szobrászművész alkotása egy díszmedence szegélyére kerül. A szobrot április elején avatják. — Több mint húsz ország ifjú bélyeggyűjtői küldik el legértékesebb bélyegeiket ar­ra a nemzetközi jellegű or­szágos ifjúsági bélyegkiálüí- tásra, amelyet április 3—12. között rendeznek Pécsett, a Nagy Lajos Gimnázium tor­natermében. — Nagy az érdeklődés a dunaszekcsői üdülőtelkek iránt. A tanács a közelmúlt­ban közművesjtette a vásár­térnél kialakított hétvégi te­lepet — mast pedig közvetle­nül a Duna-parton, újabb telkek árusítását kezdte meg. — Modern lakóház Pécs- váradon. Tanácsi beruházás­sal elkészült a kétszintes la­kóház, mintegy 1 milliós költ­séggel. A lakók rövidesen be­költöznek. Az elkövetkezendő öt esztendőben még négy ilyen társasházat építtett a tanács. — Vízvezeték építés Zen- gövárkonyban. A Pécsváradi Vízhasználati Társulat tervei szerint ebben az esztendőben körülbelül 1 kilométer ho6z- szú ivóvíz-vezetéket fektet­nek le Zengővárkonyban. A község lakói társadalmi mun­kában vállalták a földmun­kák jelentős részének elvég­zését. — Ruházati műbőr 112 Ft he­lyett 28 Ft/m. Bőrbolt, Rákóczi Út 16. (x) — Vadászkaland. Ternóczi Ferenc vadász — kovácsszé- nájai lakos — rókairtáson vett részt. A puskacső elé azonban váratlanul egy vad­kan került és az első lövésre megsebesült. A feldühödött állat megtámadta a vadászt, aki végül is csak az ötödik lövéssel tudta ártalmatlanná tenni a veszedelmes, szívós dúvadat. ♦ Időjárásjeleutés Várható időjárás péntek estig: időnként megnövekvő felhőzet, szórványosan esővel, északon esetleg havasesővel. A reggeli órákban néhány helyen párás, ködös idő. Helyenként élénk, né­hány helyen megerősödő észak- nyugati, északi szél. A hőmér­séklet kissé csökken. Várható legalacsonyabb éjszakai hőmér­séklet mínusz 2—plusz 3 fok kö­zött. Legmagasabb nappali hő­mérséklet 4—9 fok között. ♦ — Fának szaladt a személy­autó. Tegnap délelőtt, még eddig kiderítetlen ok miatt, Pécsett a Hunyadi út és a Kalinin út kereszteződésében fának hajtott személyautójá­val Papp József 42 éves pécsi lakos. A mentők fejsérüléssel, agyrázkódással szállították kórházba. — HOLNAP KEZDŐDIK, CSAK 2 NAPIG TART. Olcsó zománco­zott edényvásár a Kokszmű kul­túrtermében. Nyitva: reggel 8— 17-ig. Vasárnap is nyitva 14 óráig. (x) — A lakosság kívánságára. Hegyhátmaróc községben az ÁFÉSZ nagyarányú átalakí­tási munkálatokkal egy szé­pen berendezett, korszerűen felszerelt vegyesbolt-kisven­déglő egységet létesít. Nyi­tásra — előreláthatóan — márciusban kerül sor. — Áramszünet lesz február 19­lg, 7—16 óráig a Megyeri út, Móra F. u„ Kertész u. Lőtér. Nyárfa u„ Csalogány u„ Ag u.. Gyulai P. u. által határolt te­rületen. (x) — Új víkendtelep van szü­letőben a Mecseknádasd mel­letti Réka völgyben, ahol a tanács a takarékszövetkeze­ten keresztül 38 telek értéke­sítését kezdte meg. A nagy érdeklődés miatt újabb par­cellázást is terveznek. Ungarische n „szotyola” — Köpd ki a héját, ne rágd meg! A jótanács egy 40 év kö­rüli szőke férfinak szólt, akit embergyűrü vett körül a Centrum Áruház északi ki­rakata előtt. Kezében egy zacskó pirított napraforgó- mag és bátortalanul csipege­tett belőle. A körülötte lévők több nyelven próbáltak szót- érteni vele, ám az idegen mindig valamilyen dallamos, érthetetlen nyelven válaszolt. — Holland — mondta va­laki. — Inkább norvég, vagy ír... — Hogy a csudába, hogy nem látott még szotyolát? — Szotola? — kapta fel a fejét a külföldi. — Az, az biztatták már többen is. Ungarische spe- cialitét, „hangérien”, „ven- gerszkÚ*», magyar ..., ma­gyar szotyola. Nem lenyelni, rágni... S miután félreérthetetlen mozdulatokkal megmutatták, hogyan is kell fogyasztani ezt a remek csemegét, a fér­fi elégedetten intett búcsút jóakaróinak. Szemében meg­elégedettség tükröződött: lám Magyarországon az utcán he­ver ilyen remek, egzotikus csemege! (W.) — Forgó székek és fotelek készítéséhez szükséges for­matervezett és mintavédett bútorgörgpk gyártását kezdte meg a Kisipari Termeltető Vállalat pécsi kirendeltsége. Az alumíniumból és nikkele- zett acélból készült görgők­ből 2,5 millió forint értékben rendelt erre az évre a TITÁN Kereskedelmi Vállalat. — Az Istenkúti Gárdonyi Géza Művelődési Házban február 20-án farsangi bál lesz. (x) — Kétmillió forint értékű társadalmi munka. A sziget­vári járás területén az el­múlt esztendőben végzett tár­sadalmi munka értéke 1 mil­lió 920 000 forint — egy főre 88 forint jut. Ez az összeg lényegesen meghaladja az 1969. évi átlagot. — Kell a védőnő. Kétúj- falu községi Tanácsa a volt gyöngyösmelléki tanács épü­letéből védőnői szolgálati la­kást alakított ki. Az építkezés 70 ezer forintba került. Gépkocsivezetőket FELVESZÜNK VÁLLALAT Pécs, Doktor S. u. 14. — Autós találkozó Kősze­gen és Szombathelyen. A nagysikerű Savaria rendez­vénysorozat keretében az idén is megrendezik húsvét- kor Kőszegen és Szombathe­lyen a már hagyományos nemzetközi autós találkozót. A háromnapos — április 10- től 12-ig tartó — program­ban Kőszegen autós hegyitú­ra és ügyességi verseny, mo­toros ügyességi verseny, Szombathelyen go-cart ver­seny szerepel. A hegyi túra- és ügyességi versenyben leg­jobb eredményt elérő autó­klub Kőszeg város vándor­serlegét, a go-cart verseny legjobb csapata pedig Szom­bathely város vándordíját nyeri el. A találkozó iránt máris nagy az érdeklődés. A j belföldi autósokon kívül töb­bek között osztrák, olasz, ju­goszláv, csehszlovák és len­gyel vendégeket vádnak. — AUTÖSTŰRA Igái gyógy­fürdőre. A Magyar Autóklub pécsi szervezete március 21- én, vasárnap egésznapos tú­rát indít a Somogy megyei Igái gyógyfürdőre. Jelentke­zés a klubirodában, Pécs, Cit­rom u. 3. sz. — Gépvásárlás. A Fémipa­ri Vállalat a napokban kötött üzletet egy nyugatnémet cég­gel. A külföldi partner egy korszerű fröccsöntő-gépet szállít Pécsre, 1 millió 200 ezer forintos értékben. — 40 százalékos engedménnyel j műszál fiú Ingpulóver, csíkos 1— | 5 évesnek S’ Ft helyett 57 Ft. j 6—12 évesnek 154 Ft helyett 93 | Ft-ért, érkezett a Leértékelt Aruk Sallai u. boltjába. (x) | ♦ Megkérdeztük Nincs influenzajárvány Baranyában Az utóbbi hetekben nőtt a bu- rutos megbetegedések, a felső­légúti panaszok száma. Olvasó­ink kérésének eleget téve, dr. Kerényi Sárától, a Megyei KÖ­JÁL epidemiológusától kértünk választ arra, beszélhetünk-e va­lójában járványról? — Jelenleg nincs influenzajár­vány Baranyában. Az influenza vírusos eredetű, általában ma­gas lázzal, végtagfájdalommal és elesettséggel jelentkezik. A köz­nyelv helytelenül, a meghűléses, bakteriális hurutos panaszokat, az egyszerű náthát is influenzá­nak tekinti. A napfény- és vi­taminszegény időszakban a szer­vezet ellenállóképessége csök­ken, kevésbé ellenálló a külön­böző fertőzésekkel szemben. A változékony időjárás miatt köny- nyebben öltözködnek az embe­rek, s a meghűlés ugyancsak gyorsíthatja az úgynevezett grip- pés megbetegedések kialakulását. Az elmúlt évek átlagához ha­sonlóan alakult a hurutos ese­tek száma, emelkedést sehonnan se jeleztek. Az említett esetek zömében nem magas láz, csupán hőemelkedés kíséri a náthát, kö­högést. Az influenzajárványra — amely szerencsére nem követke­zett be — felkészültünk. Főként közlekedési dolgozókat, legény­szállók, szociális otthonok lakóit, élelmiszeripari üzemek munká­sait — közel tízezer embert — részesítettünk influenza elleni védőoltásban. Európából egyéb­ként sehonnan nem fenyegeti ilyen járvány hazánkat. — Milyen módon előzhetők meg a jelenleg előforduló, jel­legzetesen téli hurutos megbete­gedések? — Az almában ilyenkor már kevés a vitamin, de a citrom, savanyúkáposzta, csipkebogyótea és -szörp fogyasztása ajánlatos. Fontos, hogy az irodákat, tan­termeket, zsúfolt helyiségeket gyakran szellőztessék és lehető­ség szerint gyakran mossanak kezet. ♦ — A bolyi általános iskola kolrszerűsítéséhez 350 ezer fo­rinttal járul hozzá az állami gazdaság, 200—200 ezer fo­rinttal pedig a Kossuth Ter­melőszövetkezet és az ÁFÉSZ. — Személypályaudvar a bá­nyaüzemben. Csarnokot épí­tettek a Mecseki Ércbányá­szati Vállalat III-as üzemé­ben. A népesvonatok itt elő­melegítve várják műszakkez­dés előtt a bányászokat. A munkaidő végeztével ugyan­ide szállítják őket vissza. Az öltözők közvetlen közelébe épített személypályaudvar le­hetővé tette, hogy a bányá­szok a fürdőtől a munka­helyig melegben legyenek. Orvosi ügyelet A Városi Rendelőintézet Pécs m. j. város biztosított dolgozói, illetve gyermekei részére össze­vont rendelést tart február 20- án, szombaton. Felnőttek számára reggel 7-től 19 óráig. I. kerületben: Korvin Ottó *• 23. (Telefon: 51-81.) II. kerületben: Városi Rendelő- Intézet, Munkácsy M. u. 19. 11« em. 13. (Telefon: 20-73/37. mel­lék.) III. kerületben: a UI. kerületi Re.ndelőintézet tüdőgondozó szár­nyában. (Telefon: 21-74.) Gyermeklakosság részére ren­delési idő 8—11 óráig az alábbi gyermekorvosi rendelőkben: Gábor Aron u. J5. (Telefon: 52-07V: Vasas, Hősök tere, Me­szes, I—II. körzetek. Ady Endre u. 8. (Telefonj 18-68): Pécsbánya- és Borbála- telep, Zsolnay utca, Ady Endre u. I—II. körzetek. Munkácsy M. u. 19. (Telefon: 20- 73): 48-as tér, Jókai u., Kert­város, Nagyárpád, Városi Ren­delőintézet körzete. Semmelweis u. 20. (Telefon: 15-50): Móricz Zs. lér, Semmel­weis u., Gyermekkórház kör­zete. Veress Endre utcai Rendelő­intézet 2. rendelőjében. (Telefon: 21- 74): az öt újmecsekaljai és mecsekaljai gyermekkörzetek ré­szére. Gyermekorvosi ügyelet az egész város részére a Városi Rendelőintézet ügyeletes orvosi helyiségében (Munkácsy M. u. 19., telefon: 20-73) február 20-án 14 órától február 22-én reggel 7 óráig. Ezen belül a halaszthatat­lan ellátást igénylő járóbetegek részére a rendelési idő: szomba­ton 15—17 óráig, vasárnap 7—10 óráig és 16—17 óráig. Felnőttek részére ügyeleti szol­gálat szombaton este 7 órától bétfőn reggel 7 óráig. I. kerület részére az újmeszesi körzeti orvosi rendelőben (tele­fon: 51-81). H. kerület részére a Városi Rendelőintézet ügyeletes orvosi helyiségében (Munkácsy Mihály u. 19., telefon: 30-00). III. kerület részére a Hl. ke­rületi Rendelőintézet tüdőgondo­zó szárnyában (telefon: 21-74). Járóbetegek részére a rendelé­si idő: szombaton 15—17 óráig, vasárnap 9—10 óráig és 16—17 óráig. Ugyancsak a Városi Rendelő- intézet ügyeletes orvosi helyi­ségében (Munkácsy M. u. 19.) van fogászati ügyeletes orvosi szolgálat február 20-án, szomba­ton este 7 órától február 22-én, hétfő reggel 7 óráig. Ha a megadott telefonszámok nem jelentkeznek, a hívást a 08- nak (posta) kell bejelenteni. Hí­vásokat lehetőleg a fenti ren­delési időkben szíveskedjenek leadni. ♦ — Igazságügyi minisztérium. Igazságügyi főhatóságunk ne­ve hosszú idő óta többféle változatban „forog” a köz- használatban. A hivatalosan használt forma az „igazság- ügymimsztérium” — ez azon­ban az érvényes helyesírási szabályoknak nem felel meg. A magyar helyesírás szabá­lyai, valamint a magyar nyelv értelmező szótára egy­aránt az igazságügyi minisz­térium formát tartalmazza. A Magyar Tudományos Akadé­mia nyelvtudományi intézete az „igazságügyi miniszté­rium” elnevezés használata mellett foglalt állást. Az igaz­ságügyminiszter az intézet véleményét magáévá tette, s ennek megfelelően — amint ezt az Igazságügyi Közlöny legutóbbi száma tudatja — a minisztérium megjelölésére a továbbiakban az igazság­ügyi minisztérium alakot kell használni. A minisztérium vezetőjének megjelölése a jelenleg használt formában — igazságügyminiszter — a Nyelvtudományi Intézet vé­leménye szerint továbbra is megfelelő. H(3L10(2)0 CDZSÉBjET: ^ 30DDQD UTQZÖS 10. Én a műszakkal a színházba me­gyek. részben azért is, mert új foglalkozásomat lényegében még nem is gyakoroltam, mindössze pár sokszoknyás parasztruhát kapcsol­gattam be a Csárdajelenet szüne­teiben. A Kalakshetra színházban doh- és rovarirtó tömény szaga fo­gadott még az este, amikor mind­össze azt néztük meg, hogy a felső reflektorok közül csak egy ég, az is derítő fénnyel, s hogy az öltözők kicsik. Most délelőtt már itt van­nak a ládák., Tóthné — Mária néni — az öltöztetőnő (tiszteletem ki­tartó tárgya) idegesen topog a la­kattal zárt öltözők eiőtt. Az indiaiak vérmérséklete merő­ben eltér a hazai műszaki személy­zet tempójától. A gondnok csak kilencre jön be, tájékoztatnak a bámészszemű, mosolygó segéderők. Mezítláb vannak, roppant készsé­gesek, de csak az anyanyelvűket beszélik és nincsen kulcsuk. Ennek a színháznak sincs állandó társu­lata, s így a rendelkezésre bocsáj- tott embereknek vajmi kevés a színházi gyakorlatuk. Mindamellett az éjszaka szépen felrakták a lám­pákat Hasznosi Gyula világosító utasításai szerint. Végre megnyíl­nak az öltözők, Ádász csattogó ha­rapófogóval lemetéli a ládák dró­tozását, megindul a ládák dübör­gése, Mária néni döntött: a fiú­öltöző lesz a lányoké, és fordítva, így elfér a 11 fiú is, a 13 lány is. Cédulákat oszt ki a tükrök fölé: Bretus Mária. Horváth Krisztina, Lakos Ica, Rónay Márta és így to­vább. A ládákban összecsúsztak a ruhák, bogozzuk őket, szortírozzuk, sorba akasztjuk a fogasokra, a spicc-cipős ládában rettenetes rumli, „pedig rendesen sorbarak- tam, a fene vigye!”, kiszedegetjük a Nyári este fehér fiútrikóit (mi­csoda illúzió is a színház, istenem, a hófehér trikók közelről gyantá­sak, foltosak, izzadtak), „na. eze­ket is ki kell mosnom ma este! intézkedtek, hogy küldjenek dél­utánra vasalófiút?”, székeket ké­rünk az öltözőkbe, forog fejünk fölött a ventillátor, Ádász Feri bá­csi hangja harsog: „Mária, kérlek, milyen fogalmaid vannak az élet­ről? még mindig nem fő a kávé?”, „egyszerre csak egyet tudok csi­nálni!”, megtöltöm neki vízzel a főzőt, aztán kimégyek az üres szín­padra. a két hazai segéderő. Ang- szter Pál és Deák Imre a díszletek vascső-vázait csavarozzák össze, Angszter zongorista ujjai becsípőd- nek, morog, „ha tudtam volna, hogy csavarozni kell, hát el se jö­vök!”, persze mindenki tudja, hogy ez nem igaz. Ádász szája teli van biztosítótűvel, ahogy a vázakra tűzi a vászonborítást, „kanyarlétra'’, mondja valaki, fent a galérián fé­lelmetesen görbe és hosszú létra tetején festegeti a falat egy indiai, két bámész asszony érkezik, nád­kosárral, kókuszseprűvel, két ma­jomügyes indiai mászik fent a zsi­nórpadláson, Hasznosi mutogatja, hová tegyenek még két lámpát, Ferike, a tolmács ünnepélyesen ácsorog az üres színpad közepén és fordít, „szufita meg fenetudja- mi, életeimben nem hallottam”, motyogja panaszosan, bár már kezd belejönni a színházi nyelvbe is; szaftos magyar kifejezéseket ismé­tel két indiai fiú, meghökkenve bámulok boldogan mosolygó fekete arcukba, aztán megoldódik a rej­tély: Ádász Feri bácsit utánozzák, akit máris nagyon tisztelnek a nagy hangjáért, felcsendül a Ko- dály-muzsika, végigcsobog az üres színházon, odabent már pöfög a kávé, pillanatnyi kávészünet és olyan hangulat, mintha csak oda­haza. Pécsett készülnének egy egy­szerű és közönséges, mindennapos előadásra.., Este később megyek csak be a színházba, a műszaki gárda nehez- telően nevet: kár, hogy nem dél­után jött be, akkor volt csak az igazi cécó, az egész világítás „ki­ment” ... Mária éjjel mos, nappal szárít; Deák (a főpincér) és Ang­szter (a zongorista) a Csárdához maskarát öltenek, vörösre mázolt orral, lógó-mű baj ússzál cipeked- nek a színfalak mögött, midőn végétért a „jelenésük”; az itteni akadémia egyik vezetője, élénk, mozgékony ember — híres indiai táncosnő férje — óriási papírzacs­kókban pattogatott rizst, pirított, erős magokat, roseibnit és furcsa sóssüteményeket hord az öltözők­be, colát, narancs- és ananászlét hörpintenek a táncosok (vizet nem iszunk) és inget, pongyolát teríte­nek izzadt testükre, kevés taps, sok üdvözlés, szantálförgács- és virágszirom- és selyemgubó-íüzé- rek a nyakakba — újabb három estén át... (Folytatása következik)

Next

/
Oldalképek
Tartalom