Dunántúli Napló, 1971. január (28. évfolyam, 1-26. szám)
1971-01-28 / 23. szám
4 DUNANTÜLI NAPLÓ 1911. január 28. /g Szeretettel köszöntjilk ß névnapjuk alkalmából Károly % nevű kedves olvasóinkat I op A Nap kél 7.16, nyugszik 16.39 órakor. A Bold kél P 8.97, nyugszik 18.49 órakor. Integrál A Magyar Televízió műsorának ez az újabb rovata sok érdekes, tudományos kérdésre ad választ. A szó maga hosszú múltra tekinthet vissza, és bizonyos értelmi változásokon is keresztülment. Horatius, az ókori Róma halhatatlan költője dicsőítette azt az embert, aki „integer vitae scelerisque purus”, vagyis: „feddhetetlen életű, bűntől tiszta”. Az integer jelző eredeti jelentése tehát mocsoktalan, csorbítatlan. Néhány évszázaddal később már tudományos fogalomként találkozunk a szó képzett változatával: integrálni annyi mint kiegészíteni, integráns pedig kiegészítő részt jelent. Az integrálás magasabb matematikai számítás, amely a végtelen kis részek összehasonlításával jut a végesekhez. Napjaink új fogalmaihoz tartozik az integráció: egységesülés, beilleszkedés. Elsősorban közgazdasági értelemben használjuk, így például a szocialista integráció az azonos társadalmi rendszerű és érdekű államok terveinek összehangolása, természetesen a nemzeti szempont tekintetbe vételével. Aki figyelemmel kíséri a televízió Integrál-adásait, most már elgondolkozhat azon, hogy a felsorolt fogalmak közül melyik volt a névadó. Lehet, hogy mindegyiknek része van benne, mert a műsoVok igen változatosak, sokszínűek. Talán a jelképes cím szerkesztői ezáltal is bizonyos rugalmasságot igyekeznek biztosítani maguknak és a nézőknek is. Megállapítható, hogy eddig sikerrel. Bán Valér — Áramszünet lesz lan. 30-ig 7—16 óráig Megyeri u., Móra F. u., Bogár u.. Kertész u., Lőtér u., Nyárfa u.. Ag u., Gyulai P. u., Boiyai F. u., Pannónia u. Egres u., Orgona u., Viola u.. Tölgyes u. által határolt területen <x) — Áramszünet lesz február 20-ig 7—16 óráig Víg u., Micsurin u., Tolsztoi u, Készül út, Berzsenyi u. által határolt területen. (x) pipi Mi ■ i-m a* Éjszakai razzia A bostoni fojtogató A Pécsi Balett a BŐI építőinél A Pécsi Balett hét tagú kisegyüttese szerdán Beremenden szerepelt, ahol a leendő cementmű többszáz építőjét örvendeztették meg előadásukkal. A beremendi előadás egy sorozat nyitánya, a közeli hetekben ugyanis összesen tíz helyen lépnek fel a balettművészek, így a baranyai építők szállásán, Kisvaszaron az erdőgazdaságnál, továbbá hét állami gazdaság központjában. Az ößszel ugyanezeken a helyeken irodalmi-zenés estek zajlottak le. Az előadások rendezését a Szakszervezetek Baranya megyei Tanácsa kezdeményezte és anyagilag is támogatja. A zenei sorozatnak másfélezer hallgatója volt. — Újságíró—olvasó találkozó lesz január 29-én, pénteken este 6 órakor a so- mogyhatvani klubkönyvtárban. Résztvesz Garay Ferenc újságíró, Galambos László költő és Egry Béla terjesztési főelőadó. — Emelkedik Pécsett a rádióelőfizetök száma. A pécsi Postaigazgatóság kimutatása szerint emelkedik Pécsett a rádióelőfizetők száma. 1969-ben 37 405 rádióelőfizető volt, 1970-ben már 38 195 előfizetőt tartottak nyilván. — Olajütő malom. Az orfűi skanzen szomszédságában kapott helyet a leendő meké- nyesi olajütő malom. A kivitelezést a községi tanács házi brigádja végzi — a beruházás összköltsége 450 ezer forint. ♦ Eszperantó-bál 1971 Harmadszor rendezik meg évi farsangi bdlukat a pécsi eszpe- rantlsták. Ez évben január 30-án, szombaton 18 órai kezdettel. A színhely, idén is az Olimpia Étterem. Minthogy sokan megkérdezték tőlünk, hogy ez a rendezvény az eszperantisták zárt ,,családjának” összejövetele-e, és ott csak eszperantóul beszélők vehetnek-e részt, egyáltalán, érdemes-e elmenni a bálra olyannak, aki nem tud eszperantóul, kérdést intéztünk Virágh Péter mérnökhöz, a bál főrendezőjéhez, A válasz rövid és egyszerű volt: — Program nem lesz, a bál közös vacsrával kezdődik és tánccal folytatódik. Mindkettőhöz teljesen elegendő a magyar nyelvtudás (még az se nagyon kell). Az egyik szünetben majd felteszünk néhány kérdést azoknak, akik erre önként vállalkoznak és átadunk nekik „megfejtésre” egy néhány eszperantó szóból álló kérdőivet: aki felismeri a szavakat, az jutalmat kap. Nem akarom elárulni, mik szerepelnek a kérdőíven, de azt hiszem, hogy pl. az „elefanto” magyar jelentését nem lesz nehéz kitalálni. Mindenkit szeretettel várnak: jól fog szórakozni! — Emléktábla Leöwey Klárának. A Pécsi Leöwey Klára Gimnázium tanáraiból és diákjaiból álló küldöttség április első napjaiban Kufstein- ba látogat el. Az iskola névadójának emlékét itt emléktáblával örökítik meg. — Napközi. Magyarsarlóson idén egy 60 ezer forintos beruházással a régi iskola épületében egy 30 férőhelyes idényjellegű napköziotthont alakítanak ki. — Sváb bál Mohácson. A Bartók Béla művelődési központban e hónap 30-án — szombaton — sváb bált tartanak. — 193 vagon konzerv exportra. Január elseje óta 192 vagon tartósított zöldséget és befőttet küldtek külföldre a Szigetvári Konzervgyárból. Januárban és februárban a Szovjetunióból, Csehszlovákiából és az NDK-ból érkezett megrendeléseket elégítik ki. Márciustól Angliába, Ausztráliába és Afrikába is eljutnak a szigetvári termékek. — Elveszett január 25-én este a 36-os autóbuszon egy hangszert tartalmazó táska. Kérném a megtalálót, hogy jutalom ellenében Pécs, Zöldfa u. 9. sz. alá adja le. (x) — A Dunántúli Napló szerkesztősége január 28-án, csütörtökön délután 5-től 6-ig jogi tanácsadást tart székházában (Pécs, Hunyadi u. 11.). A tanácsadás díjtalan. t — Megérkezett a második nyersmalom. Tegnap a késő délutáni órákban megérkezett a Beremendi Cementművekhez a második — 140 tonna óránkénti teljesítményű — nyersmalom Dessauból. Ez a „monstrum-család” harmadik Beremendre érkezett tagja. — Észt Mikszáth-fordító Pécsett. Aino Raud, észt műfordítónő kedden kétnapos látogatásra városunkba érkezett. Az észt rríűfordító több Mikszáth regényt ültetett át észtre Egyhónapos magyar- országi tartózkodása alatt hazánk és Pécs r kulturális életével ismerkedik a magyarul kitűnően beszélő vendég. — Színes diák a forgalomról. A pécsi Autóközlekedési Tanintézet a város forgalmasabb csomópontjairól színes diákat készített, amelyeket a Közlekedési ismeretek című tantárgy keretében vetítenek, megfelelő magyarázó szöveggel a hallgatóknak. így, a tanulók, mielőtt a valóságos forgalomba kerülnének, már némi tapasztalatra tesznek szert, hol, hogyan kell közlekedni. — Disszertáció a farostlemez laminálásáról. Bemutatkozó látogatást tett tegnap Mohácson a Farostlemezgyárban Giza Orman, a Magyar- országon tanuló arab diákok mérnök-instruktora. Giza Orman a farostlemez laminálásáról készíti doktori disszertációját. s ehhez felhasználja a Farostlemezgyár tapasztalatait. Az arab mérnök februárban tér vissza, s előreláthatólag két hetet tölt Mohácson. A hét filmjei ÉJSZAKAI RAZZIA 1919, Pélervár. A város keményen állja a fehérgárdisták rohamait, de a városban rekedt fehérgárdisták összeesküvést készítenek elő ... A szélesvásznú szovjet filmet Gennagyij Ka- zanszkij rendezte, a főszerepeket Kaslakov, Kulikov, Senge- lája és Ivanova játsszák. A BOSTONI FOJTOGATÓ 1962 és 1964 között egy ismeretlen gyilkos tartotta rettegésben az amerikai nagyváros lakóit. A film alkotói ezt a témát dolgozták fel Gerol(l Frank regénye nyomán. A főszereplők között neves színészekkel találkozunk: Tony Curtis-szel, Henry Fondával. A kritikák szerint Tony Curtis élete egyik legjobb alakítását nyújtja ebben a színes, szélesvásznú amerikai filmben. — örülnek a vásárosdom- bóiak új állomásépületüknek, amelyben kényelmes váróteremről, poggyászmegőrzőről és mosdóról is gondoskodtak. A Pécsi Vasútigazgató- ság másfél millió forint költséggel saját kivitelezésben végezte el az építési és a szakipari munkákat. Az új állomás nagy fényerejű tér- világítást is kapott. — Dörömböző Géza, a neves pécsi cigányprímás é6 zenekara a múlt év szeptemberétől a drezdai Szeged étteremben játszott. A zenekar befejezte nagysikerű vendég- szereplését, visszaérkezett Pécsre és a jövő héten már a Pannónia Étterem magyaros vacsoraestjein muzsikál a vendégeknek. KÖNYVESPOLC Árnyak a hídon Barta Lajos írásai „Egy más levegőjű városból jöttem nemrég ide Kassara; egy más városból, ahol nekünk újságíróknak nagy tisztességünk volt, hatóságok és társadalom részéről egyaránt...” — így kezdődik a Barta Lajos válogatott publicisztikai írásait közreadó, közelmúltban megjelent kötet. A .,más levegőjű város” Pécs volt, ahol Barta Lajos a reálgimnáziumban végezte középiskolai tanulmányait, majd a Pécsi Napló munkatársa le.t, aztán kivált a lap kötelékéből, és Pécsi Független Üjság címmel önálló lapot indított. Pécset Kassa követte, Kassáról Budapestre került, 'ahol is a Tanácsköztársaság kulturális politikájának egyik tevékeny irányítója lett, majd az emigráció nehéz évei következtek: Bécs, Pozsony, London... 1946-ban tért haza, s 1964 őszén, nyolcvanhat éves korában bekövetkezett haláláig érdemes munkatársa maradt a magyar irodalomnak ... A Nyu- gat-beli bemutatkozás, az Ady Endre elismerésével rangosított pályakezdés, a Parasztok című drámájának átütő sikere után jóformán elfelejtette a magyar ' közönség Barta Lajos nevét. A két háború közti magyar politika legalábbis mindent megtett azért, hogy ne szerepeljen a kor élő irodalmában. Negyedszázad némaságból emelt falát kellett áttörnie, amikor az emigrációból visszatért. Szépirodalmi munkái, regényei, elbeszélései, drámái rendre-sorra újból megjelentek, s most kézbe vehetjük újságíró munkásságának is a legjavát. A matuzsálemi kort megért Barta a „második magyar reformnemzedék” tagja, Ady Endre kortársa volt. A haladó polgári gondolkodástól a szocialista eszmék vállalásáig jutott el. Az újságírás végigkíséri egész pályáját. A válogatott kötet első darabja 1907-ben kelt, s benne az újságíró hivatásáról elmélkedik, az utolsó alatt a keltezés: 1958, s az írás címe: Májusi vallomás. Barta az újságírásnak egy kötetlen, a századforduló táján kialakult műfaját és stílusát művelte. Publicisztika volt ez a legnemesebb fajtából, olyan, amilyent Ady, Kosztolányi, s még a legutóbbi időben is, Fábry Zoltán írt. Az alkotó személyiségének bélyege, egyéni zamata, eredeti problémalátása, önálló nyelve tette azzá. A kissé szecessziós mondatszerkesztést talán már modorosnak érezzük, műfajteremtő ereje, önálló véleménymondása, kritikai bátorsága, a köz javát szolgáló elhivatottsága azonban ma is példamutató lehet. „Mi, igazi újságírók mind rajongó szívű, eszményeket kergető emberek vagyunk, kik a közönségért, a nagy erkölcsi és anyagi közjavakért küzdve vándorolunk az életen át... Agyunk szálai a nagy emberi célokért folytatott munkában bomlanak szerte, idegeink a forró hevülések lázában vesztik el erejüket...” — írta ars poeticának is beillő vallomásában ama Kassán kelt cikkében. A kötet anyagát — mely számos, főként irodalmi vonatkozású, Móricz Zsigmondról, Adyról, Osvát Ernőről, Komját Aladárról, Krúdyról, Szabó Dezsőről szóló írást tartalmaz — az ugyancsak Pécsről elszármazott fiatal kritikus és irodalomtörténész, Stenczer Ferenc válogatta. A nagy anyagismeretről tanúskodó s egy jövendő Barta-monográfia körvonalait fölrajzoló igényes kísérő tanulmány is az ő munkája. T. T. ♦ Időjárásjelentés Várható időjárás csütörtök estig : felhőátvonulások, ismétlődő esővel. Az élénk, helyenként erős déli, délnyugati szél csütörtökön északnyugatira fordul. Az éjszaka az ország nagy részén fagymentes lesz. Várható legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet: 1—6, legmagasabb nappali hőmérséklet csütörtökön 6—11 fok között. kürt/ András: 'KtSRE6ENY~ 22. Csak Orsted professzor ismerte a számkombinációt, amellyel nyithatók. Hirtelen halt meg, nem közölhette velünk. A Törpe maga kinyithatja az ajtókat. Ha akarja. De nem akarja. Világosan megmondta, hogy ő rajta már szükségtelen mindenfajta szerelés, javítás, ő elérte a fejlődés tetőpontját. Mit tehetünk? Elhallgat, nyomkodni kezdi a pisze orrát. Ügy látom, a fülhuzigálás nála a gondolkodás velejárója, az orrnyomkodás a tanácstalanságé. — Azt meg sem kérdezem — mondom, amikor már kezd kínossá válni a csend —, hogy miért tezelik bizalmasan ezt az ügyet. Értem már, hogy a taxisnál, aki tegnap éjjel behozott, miért fagga- tóztam hiába. Az Omnisap gyár termékeinek kelendőségétől függ itt mindenkinek az egzisztenciája, ha elterjedne ennek a fiaskónak á híre, süthetnék meg a világpiacon az automatáikat. Nyilvánvaló az is, hogy miért nem hatolnak be erőszakkal a Törpe rezidenciájába és végzik el azt a bizonyos átprogramozást. Nyilván az a veszély fenyeget, hogy ebben az esetben a Törpe azonnal leállítja a kibaut- rendszer egész működését, megáll az élet a gyárban, a városban. — Igen — bólint Rena —. sőt még azt is megteheti, hogy megváltoztatja a különböző rangú beosztott automaták programját, letörli a memória egységekben tárolt tudományos, műszaki, gazdasági és egyéb adatokat, összekuszálja az egész bonyolult rendszert. Másodpercek alatt semmivé teheti két évtizedes kemény munka csaknem valamennyi eredményét... Orsted apó kiengedte a csodatevő szellemet a palackból és elvitte szegényt a szívroham, mielőtt elárulhatta volna nekünk a varázsigét, amelyre a szellem szót fogad. Beszívja az alsó ajkát, rám mosolyog. — De te majd megtalálod a varázsigét, ugye? — Én???!!! Nem felel, de szemében hit, remény és szeretet. Kétségbeesve fordulok Hans felé. — Tanár úr, remélem ön nem gondolja, hogy én, aki azt sem értem, hogyan működhet kánikulában egy hűtőszekrény, hogy én segíthetnék ennek a problémának a megoldásában?! Hisz ez a tudomány és a technika legmagasabb régióiba tartozik! — Bevallóin — jelenti ki habozás nélkül —, én is azt gondolom, hogy segíthet. Bízom benne. Előszöris azért, mert itt nem tudományos, nem műszaki megoldásra van szükség. Legalábbis nem ez az első lépés. Erre csak akkor kerülhet sor, ha sikerül valamilyen módon elérnünk, hogy a Törpe hozzájáruljon ahhoz, hogy felkeressük, hogy hozzányúljunk, hogy dolgozzunk rajta. — Kérték már erre? — Természetesen. Mint már említettem, a leghatározottabban utasította el. — Kik kérték? — A gyár vezetői, a városi tanács tagjai. Hivatalos ügyekben egyébként is csak velük tárgyal, alighanem vezérlő automatáknak tekinti őket. — Akkor egy magyar újságíróval, aki mégcsak nem is rovatvezető, feltehetően szóba sem áll. — Valószínűleg. Ha csak az a magyar újságíró meg nem találja a módját, hogy rákényszerítse erre. — Az isten szerelmére, de hát hogyan kényszeríthetném en ilyesmire?! — Fogalmam sincs. Az a nagy előnye azonban mindenképpen megvan önnek velünk, aarlesi polgárokkal szemben, akik szinte gyerekkorunk óta a kibaut rendszer automatái között élünk, hogy a homo novus, az új ember szemével, kívülről látja ezt az egész szövevényt. Nem kötik emlékek, beidegződések, észrevehet olyasmit, amire mi nem figyeltünk fel, annyira megszoktuk. Gyakran egészen egyszerű, kézenfekvő a legbonyolultabbnak tűnő problémák megoldása. A közeli dombról esetleg többet árul el titkaiból az erdő, mintha a fák közé hatolnánk. — Már bocsásson meg, — mondom ingerülten —, ezek közhelyek. És ha már a hasonlatoknál tartunk, a szóbanforgó dió túl kemény az én fogamhoz. Nem válaszol. — Tibi — szólal meg Rena és közelebb húzódik hozzám, — az én kedvemért, próbáld meg, törd egy kicsit a fejedet... Te olyan okos fiú vagy. Ott Pesten is milyen nagyszerű ötleteid támadtak... (Folytatása következik) i