Dunántúli Napló, 1971. január (28. évfolyam, 1-26. szám)
1971-01-20 / 16. szám
DUNÁNTÚLI NAPLÓ 1971 Január 20. Podgornij elutazott Kairóból Egyhetes hivatalos látogatását befejezve kedden Kairóból hazaindult Moszkvába Nyikolaj Podgornij, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa elnökségének elnöke. Mint ismeretes, Anvar Szadatnak, az Egyesült Arab Köztársaság elnökének meghívására résztvitt az asszuáni vízierőmű felavatásának ünnepségein. Nyikolaj Podgornijjal együtt elutaztak az EAK-ban látogatást tett szovjet küldöttség tagjai is. A kairói nemzetközi repülőtéren, amelyet a Szovjetunió és az EAK zászlói díszítettek, Anvar Szadat elnök, Husszein El-Safei és Ali Szabri alelnökök, Mahmud Favzi miniszterelnök az Arab Szocialista Unió legfelső végrehajtó bizottságának tagjai és más hivatalos személyiségek búcsúztatták a vendégeket. ♦ 4 LENINGRAD: Leoingrádban hétfőn megkezdte munkáját az 57. nemzetközi szőrme-aukció, amelynek ,első vásárlója egy angol szűcs-cég volt: 250 darab nyércet vásárolt 15,— dollárért darabonkint. 4- KAIRO: Tito jugoszláv elnök február első felében látogatást tesz az Egyesült Arab Köztársaságban, s ez alkalommal megbeszéléseket folytat Anvar Szadat elnökkel — közli a keddi A1 Ah- ram. + ZÜRICH: A zürichi tó ke- Jeti partján hétfőn este egymásba rohant két helyi személy* vonat. A szerencsétlenség következtében legalább heten vesztették életüket és tizenhármán súlyosan megsebesültek. Sokan szenvedtek könnyű sérüléseket. A helyi hatóságok attól tartanak, hogy a roncsok között további holttestekre bukkanhatnak. 4 MOSZKVA: Vlagyimir Sztyepakovot, az SZKP KB propagandaosztályának eddigi vezetőjét kinevezték á Szovjetunió új belgrádi nagykövetévé. Ivan Bene- gyiktov, aki 1967 márciusa óta képviselte hazáját Béig- rádban, más megbízatást kap. 4 CARACAS: Caracasban befejezte munkáját a Venezuelai Kommunista Párt Központi Bizottságának 21. plénuma. A részvevők egyhangúlag jóváhagyták a KB beszámolóját, valamint más dokumentumokat,, amelyek a párt 4. kongresszusa elé kerülnek. A pártkongresszus megnyitását január 23-ára tervezik. ♦ TITUSVILLE: Betty Gris- som asszony Virgil Grissomnak, az Apollo-program három évvel ezelőtt elpusztult űrhajósának özvegye 10 millió dolláros kártérítést nyújtott be a floridai Titusville bíróságán az 1967. januárjában felrobbant parancsnoki kabin építője, a North American Rockwell Inc. cég ellen. Grissom assí.óny szerint a cég „hanyagsága” miatt történt, hogy földi gyakorlatozás közben az Apollo-űrhajó parancsnoki kabinja felrobbant, és a benne tartózkodó három kijelölt űrhajós, Grissom, White és Chaffee elégett. 4- BELGRAD: Dr. Húszán Kathibnak, a KB tagjának vezetésével hatnapos látogatást tett Jugoszláviában a Palesztinái Felszabadítási Szervezet küldöttsége. A Palesztinái vendégek megbeszéléseket folytattak vendéglátójuk, a Jugoszláv Szocialista Szövetség (népfront) meg- bízottaival, valamint a JKSZ és más politikai szervezetek képviselőivel. A látogatásról kiadott közös közlemény szerint a megbeszélések elsősorban azzal a politikai és anyagi támogatással foglalkoztak, amelyet a Palesztinái mozgalom Jugoszláviától kap. ♦ Repülőgépszerencsétlenség Eddig ismeretlen okokból hétfőn délután a zürichi repülőtér közegében lezuhant egy bolgár utasszállító ;repü- lőgép — jelenti az ADN. A gép Majna-Frankfurtból Párizs és Zürich érintésével Szófiába tartott. A repülőgépen 39 személy — utasok és a személyzet tágjai — tartózkodott, akik közül négyen maradtak életben. Bolgár kormányküldöttség indult a szerencsétlenség színhelyére, hogy a katasztrófa okait és körülményeit megvizsgálja. Szovjet tiltakozás A Szovjetunió külügyminisztériuma a szovjet kormány nevében kedden bejelentette tiltakozását az NSZK kormányánál amiatt a provokáció miatt, amelyet január 16-án követtek el Bonnban a szovjet nagykövetség ellen. Bűnös neonáci elemek január 16-án zavargásokat rendeztek a szovjet nagykövetségnél, kárt tettek a nagykövetség épületében, miközben az NSZK hivatalos hatóságai nem foganatosították a szükséges intézkedéseket az arcátlan garázdálkodás megszűrt teté6ére. A szovjet kormány követeli, hogy szigorúan büntessék meg a provokációk szervezőit és végrehajtóit, tegyenek hatékony intézkedéseket a szovjet nagykövetség biztonságának és normális rrturt- kafeltételeirtek biztosítására és az ilyenfajta akciók meg*- ismétlődése lehetőségének megakadályozására. A szovjet kormány felhívta »2 NSZK kóímányának figyelmét arra, hogy a nyugatnémet hatóságókat terhéli a felelősség a tőrtérttekért és minden abból eredő következményért Helmut Allardt, az NSZK moszkvai nagykövet« kormány* nevében sajnálkozását fejezte ki * történtekért és közölte, hogy a neki átnyújtott nyilatkozatot haladéktalanul tudomásár« hozza kormányának. Január 17-én a Szóvjetunió Canberra! nagykövetsége ellen is provokációs cselekményt követtek el. Ezzel kapcsolatban a szovjet külügyminisztérium, a szovjet kormány megbízásából, erélyesen tiltakozott az ausztráliai kormánynál, követelte a bűnösök szigorú megbüntetését és hatékony rendszabályok foganatosítását a Szovjetunió ausztráliai nagykövetsége biztonságának és normális munkafeltételeinek szavatolására Ausztrália ideiglenes mÓ6zk- vai ügyvivője kifejezte az ausztráliai fél hivatalos bocsánatkérését a történtekért. Megkezdődtek a magyar—finn tárgyalások (Folytatás az 1. oldalról) hetnének. Megvannak a lehetőségek az ipari kooperáció és az azzal összefüggő kérdések változatos formáinak fejlesztésére. A két miniszterelnök egyetértett abban, hogy a finn— magyar gazdasági kapcsolatok — és az elmondható más országok vonatkozásában is — szorosan összefüggnek az európai biztonság kérdéseivel, hiszen a különböző társadalmi rendszerű országok közötti szélesebb körű érintkezés elősegítheti a feszültségek leküzdését. A magyar kormány elnöke a megbeszélések során hangsúlyozottan aláhúzta, hogy a gazdaságirányítás reformjának eredményeként a gazdasági-kereskedelmi kapcsolatok fejlesztésében megvalósítható lenne a két ország vállalatainak közvetlen érintkezése. Ez természetesen nem nélkülözheti a magas szintű kapcsolatok fenntartását. A tárgyalófelek teljes egyetértésben megállapították, hogy a hagyományos területeken meglévő jóviszony kedvező hatása egyéb ágazatokban is elősegítheti az ipari kooperáció fejlődését, az áruforgalom kívánatos növekedését, a tudományos-technikai együttműködés szélesítését. Megállapodtak abban, hogy a kulturális területen kialakult együttműködést is tovább fejlesztik, elősegítik a kulturális intézmények szorosabb kapcsolatát, tudósok, művészek kölcsönös cseréjét. ■ A nap további hivatalos eseményei közé tartozott, hogy Urho Kekkonen finn köztársasági elnök fogadta Fock Jenő miniszterelnököt és Péter János külügyminisztert, majd a mintegy félórás szívélyes eszmecsere után ebédet adott tiszteletükre az elnöki palotában. A keddi program befejezéseként a magyar miniszter- elnök és a külügyminiszter részt vett a finn—magyar kereskedelemfejlesztési társaság ünnepi ülésén. Olavi Salonen, volt miniszter, a társaság elnöke üdvözölte Fock Jenőt, aki a megjelent nagyszámú közéleti személyiség — közöttük Karjalainen miniszterelnök, Leskinen külügyminiszter és Mattila külkereskedelmi miniszter — jelenlétében nagy érdeklődéssel kísért előadást tartott a finn—magyar gazdasági együttműködés eredményeiről, továbbfejlesztésének lehetőségeiről. Felszólalt az ülésen Mattila külkereskedelmi miniszter is, aki méltatta a finrt—magyar kereskedelemfejlesztési társaság eddigi tevékenységét és sok sikert kívánt további munkájához. Miniszterelnökünk felesége á nap folyamán külön programon vett részt: délelőtt Martti Ingman budapesti finn nagykövet feleségének és Rónai Rudolf, hazánk helsinki nagykövete feleségének tár» saságában felkereste a finn főváros egyik nevezetes látnivalóját, az „Arabia” cserépedény gyárat, amely a hasonló üzemek között a legnagyobb .egész Európában. Délután a finn miniszterelnök feleségének társaságában a finn formatervezési központba látogatott el. * Fock Jenő miniszterelnök szerdán egésznapos vidéki körútra indul Péter János külügyminiszter és Arne Berner finn kereskedelemügyi miniszter társaságában. Miniszterelnökünk két jelentősebb helységet látogat meg: Hyvinkäeäe-t és Tampere-t. Az előbbiben a Kone részvénytársaság liftgyárának megtekintése a látogatás célja. Ebben az üzemben évente körülbelül háromezer lift készül el, a termelés csaknem háromnegyed részét exportálják. Az országjárás másik állomása Tampere amely testvérvárosa Miskolc- nak. Fock Jenő és a kíséretében lévő személyiségek látogatást tesznek a tarrjperei tanácsnál, amely ebéden látja vendégük a magyar delegációt. Miniszterelnökünk és kísérete szerdán az esti órákban érkezik majd vissza Helsinkibe. Kosziéin fogadta Schrödert Alekszej Koszigin szovjet miniszterelnök kedden a Kremlben fogadta Gerhard Schrödert, a nyugatnémet parlament külügyi bizottságának elnökét, a CDU elnökhelyettesét és megbeszélést folytatott vele időszerű politikai kérdésekről. A találkozón jelen volt Helmut Allardt, az NSZK moszkvai nagykövete is. Keressük a gazdasági együttműködés további lehetőségeit Fock Jenő benéde, a finn—magyar kereskedelem fejlesztési társaság ünnepi ülésén Fock Jenő miniszterelnök a finn—magyar kereskedelem fejlesztési társaság ünnepi ülésén, kedden délután beszédet mondott. Finnországi látogatásunk eredményességének mérlegét korai lenne még megvonni. Annyit azonban máris elmondhatok, hogy megbeszéléseink a finn vezetőkkel igen barátiak és hasznosak voltak — mondotta tqbbek között Fock Jenő. Kétoldalú kapcsolataink nagy múlttal és komoly hagyományokkal rendelkeznek. Mostani látogatásunk egyik célja természetesen az. hogy megkeressük azokat a területeket, amelyeken kölcsönös egyetértésben, mindkét nép hasznára tovább léphetünk. Ezen a fórumon azonban elsősorban a gazdasági együttműködés további lehetőségeit kívánom érinteni. Magyarország azok közéoz országok közé tartozik, amelyeknél döntő szerepe van a külkereskedelemnek. Mutatja ézf'önmagában az a'tény is,‘ hogy nemzeti jövedelmünk közel 40 százaléka realizálódik a külkereskedelmi forgalomban. Országunk nyersanyagokban meglehetősen szegény, szükségleteink jelentős részét import.ból fedezzük, s ezekért késztermékekkel kell fizetnünk. Ezért egyre nagyobb mértékben részt kívánunk venni a nemzetközi munka- megosztásban. Ügy is mondhatnám, hogy kevés olyan országa van Európának, amely ily nagy mértékben lenne érdekelt a nemzetközi gazdasági együttműködésben, mint Magyar- ország. A szocialista országok mellett a tőkés országokkal széles körű és sokoldalú iparigazdasági együttműködésre törekszünk. Az ilyen együttműködés minden érdekelt fél számára komoly előnyökkel jár, hasznos mind a benne részvevő vállalatok, mind pedig az államközi kapcsolatok szempontjából. A kooperációnak sok megjelenési fórmája ismeretes. Van azonban egy lényeges ismérve, éspedig az, hogy bármilyen formáról is legyen szó, ezek mindegyike túlmegy a szokásos kereskedelmi árucserén és modernebb, fejlettebb formája a gazdasági kapcsolatoknak. Ugyanakkor sokkal elmélyültebb, szorosabb, hosszabb távú, kölcsönös bizalmon épülő kapcsolatokat igényel a partnerek részéről. Kihatásában Új piaci lehetőségek feltárását, a kétoldalú árucsereforgalom jelentős emelkedését eredményezheti. Mindez nagyban elősegíti az államközi kapcsolatok erősödését is. A kooperációs lehetőségek köre egyre bővül. Mind többen kezdik felismerni, hogy a fejlődés elsősorban csak a kapcsolatok szélesítése útján lehetséges. Mi ezt felismertük és alkalmazzuk is. Jelenleg 34 közös vállalkozásban veszünk részt, gyógyszergyártás, gépgyártás, könnyűipar stb. területen, Közös vállalkozásunk van gyógyszeripari területen Ausztriával, az NSZK-vaT,' "Angliával. Gépipar területén Franciaországgal, Mexikóval stb. Példaként szeretném megemlíteni az Eurco néven megalakult magyar—francia vegyes vállalatot, amely a napokban kezdte meg működését. Ügy vélem, hogy a magyar —finn relációban a kooperáció területén még nem tártuk fel a kínálkozó lehetőségeket. Jóllehet a jelenleg is érvényes hosszúlejáratú árucsereforgalmi egyezményünk egyik cikkelye utal az ipari- műszaki kooperáció elősegítésére, sőt ennek alapján létesült egy öt évre szóló gazdasági, ipari és műszaki együttműködési megállapodás is, mégis úgy érezzük, hogy kevés, amit eddig tettünk. . . Eddigi tapasztalataink pedig nagyon jók. Itt csak utalni szeretnék arra, hogy Magyarország egyik jelentős papíripari beruházása Lábatlanban kooperáció keretében történik. Szeretném határozottan kijelenteni: a magyar kormány támogatja és segíti a két ország vállalatai között létesítendő termelési, kutatási és kereskedelmi együttműködéseket, amelyek mindkét fél érdekeit szolgálják és tartós kapcsolatokat biztosítanak. Ezután beszélt azokról * fejleményekről, amelyek a« utóbbi években Magyarországon végbementek, s amelyek ma döntően meghatározzák országunk gazdasági fejlődését, majd ismertette a gazdaságirányítás reformjának bevezetését, eredményeit. Fock Jenő ezután így folytatta: Fejlődésünk eddigi eredményeire támaszkodva, most magasabb szinten folytatjuk a szbciaüzmus építését Magyarországon. Feladataink tervszerű megvalósításának feltételei adottak. Eddigi eredményeinkre és vívmányainkra, nemkülönben a testvéri szocialista országokkal kiépített és szüntelenül fejlődő együttműködésünkre támaszkodva meg tudjuk oldani feladatainkat. ' Engedjék még; hogy gazdaságirányítási rendszerünk egyik fontos, a külkereske-; delemmel is kapcsolatos jellemzőjéről bővebben szóljak. Konkrétan a vállalatok önállóságára, széles, önálló külkereskedelmi joggal is felruházott tevékenységére gondolok. Reformunk minden segiséget megad az arra igényt tartó vállalatoknak, hogy minél eredményesebb nemzetközi gazdasági együttműködést folytassanak külföldi partnereikkel, örömmel vennénk, ha a finn vállalatok felismernék ézeket a lehetőségeket és minél nagyobb, mértékben élnének azokkal. amelyek kihasználását a magyar kormány a maga részéről támogatja. Szerény eredményeket — mint már említettem — ugyan elkönyvelhetünk, ez azonban még csak a kezdetet jelentheti. Megítélésünk szerint kívánatos lenne, ha a két ország vállalatai között az eddiginél nagyobb léptekkel haladna előre ez a tevékenység. Erre a feltételek adottak fejezte be beszédét a magyar miniszterelnök. Csehszlovákiai utazás (7.) Ékszerek és üveggömbok A csehszlovák tokaji bor ugyan soha nem lesz világmárka, a Jabloneci bizsukat azonban szerte a világban ismerik. A Bijoux de bohémé védjeggyel ellátott „ékszereket” 117 ország lányai és asszonyai hordják. Csehországinak nincsenek gazdag arany- és gyémántbányái, de á bizsuban valóságos aranybányára leltek az ügyeskezű, fantáziadús cseh mesterek. Miból készítik az „ékszereket”* A legolcsóbb anya- gokbóL Például homokból, mert ébbÓI készül az üveg. Ólésó fémeket használnak még, bórt, textíliát és fát. Csináljuk utánuk. Jablonec Prágától hetven kHo>- méterre, északra, égy völgyben fekszik. Az dt Prágából majdnem négy órás, közben érintjük Mlada Boleslavot -*■ a Skoda- Müveket. Hógy miért négy óráé ez az út? Sok az eszkimó, kevés a fóka. Az országút meglehetősen keskeny, a jármű rengeteg. Baktató teherau' ókkal az. élű- kön egész konvojok trettuek* • szemből Jövő forgalom miatt lehetetlen elózni. És persze a köd. A JABLONEX Külkereskedelmi Vállalat modern Irodaépülete olyaú mint egy ékszerdoboz. Az Is. A meglehetősen fényűzően berendezett irodaépület minta- termeiben 2M) ezer mintadarabot Őriznek. A mintakollekció áz utóbbi években minden évben 26 ezer darabbal szaporodik. Nekünk soknak tűnt, de mint megjegyezték — az üzletkötésre événknét Ide seregló külkereskedőknek nem. A telhetetlen kereskedők nem egyszer megjegyzik: Csak ennyi van* A gyártás nágy tradíciókkal rendelkezik.Történelmi okmányok szerint as Ovegdlsztárgyak és » bizsu gyártását már 1376-ban megkezdték. Akkor helyezték ugyanis üzembe — JablonectÖl is kilométernyire — SklenaMce- ban áZ elSÓ üveghutát. A jablo- úeel üveghuta később kezdte meg termelését, 1.146-ban. áz akkori MSeno aad hisou-bau, amely UM Jablonec egyik városnegyedét képezi A legelső termékek az üveggombok voltak. Ezek még ma is a jabloneci exportcikkek közé tartoznak. A termelést ma Jablonec oad Nl- sou körzetében összpontosították öt nagy nemzeti vállalatba. Ezek közül a legnagyobb, a közelmúltban Jablonec oad Nlsouban épült üzem. Fémbizsu gyártásával foglalkozik. Zelezny Brodban úgyszintén új üzem kezdte meg működését. Itt Ovégblzsut gyár1 tanak. A bizsulpaTban ts éter embert foglalkoztatnak. Sok közöttük a csökkent munkaképességű. Gépeket Is alkalmaznak, de a kézi munka dominál. Vendéglátóink róvld tájékoztatója után természetesen az volt az élső kérdésünk: Hogyan Csinálják a divatot? Nem titok.-1- Modellőreink állandóan kint- tartózkodnak a nagy ónzágók- bin és figyelemmé! kísérik a mindenkori divatirányzatot. Nekünk álkalmazkodnunk kell a ruhákhoz. A kérdés tehát először is az, milyen lesz a legújabb ruhadivat. A szövet. A szín. Számit a dekoltázs Is. A nagyobb kivágáshoz más nyak- lánc kell, mint a kisebbhez. A divathóborttól természetesen nem Hagyjuk magunkat befolyásolni. A csehszlovák bizsu magas műszaki to művészi színvonaláról á szakemberek, műszaki dolgozók és képzőművészek ezrei gondoskodnak. Kiképzésük és továbbképzésük a bizsuipar szükségleteinek megfelelően három szakiskolában történik: Jablooec- ban, Zelezny Brodban és Túr- novbsn. A jabloneci képzőművészeti ipari iskola már majdnem 100 éves. A csehszlovák bizsu kizárólagos exportvállalatát, a JABLONEX Külkereskedelmi Vállalatot UtVbeo alapították. A maga nemében a világ legnagyobbjai közé tartozik. Ezer főt alkalmaz. A termelés 96 százalékát exportálják, énnek kétharmad részét a tókéz országokba, a többit szocialista piacokra. Legnagyobb lévőjük a Szóvjetunió. Egyre bővül a magyar exportjuk ts, főleg karácsonyfadíszekből. Büszkén említették: a Jablo- neéi bizsu exportja már több mint két évszáZadoa hagyomány- fa tekint vissza, az első külföldi kereskedő 1760-ban látogatta meg Jabloneeet, s a tizenkilencedik század élső felében a Jabloneci bizsut már aá egész világba szállították. A JABLONEX kiviteli programja nagyon széleskörű és magába foglalja a bizsu nagy választékán kívül a bizsu gyártásához szükséges félgyártmányokat, például a csiszolt bö veket. A legfontosabb export cikkeik közül meg kell emliten az üveg és fémbtzsukat, a mű anyagból és fából készült bt zsukat, az üveggyöngyöket é: gyöngyőcskéket, az üveg és fén dlszgombokat, gyürüköveket, ka ráesonyfadtszeket, müvirágoka és gyümölcslmitáclókat, külön böző dísztárgyakat üvegből, fém bői, fából, bőrből és más anya gokból, a vallási tárgykörű cik keket és rózsafűzéreket... Ml vei Is kezdték? üveggombokkal A JABLONEX Vállalat évenh többtucatnyi külföldi vásáron ó kiállításon szerepel. Részt vet az EXPO Világkiállításon Is. Há rom évenként Jablonecban nem zetközi btzsubemutatót rendez oek, ahol alkalom nyílik a Bi Joux db bohémé márkajelzés viselő bizsucikkek összehasonli tására a külföldi, úgy európa mint a tengerentúlt gyártmá nyókkal. Ez az összehazonlftái valahányszor a cseh btzsuipaj világszínvonalát bizonyltja. Megkérdeztem, mi lesz a 71-« év divatja? ■r- Párizs szérint az Idén 1 bolondos lesz a divat. Tovabbr, Is marad a maxi, a midi és i mini ... MIKLOSVAKI ZOLTÁN