Dunántúli Napló, 1970. november (27. évfolyam, 257-280. szám)
1970-11-15 / 268. szám
Mai sportműsor Labdarúgás: NB L B mérkőzés: Debreceni VSC—Pécsi Bányász. Debrecen, 13.30. NB n. mérkőzések: Pécsi Ércbányász— Savária Cipőgyár (Szombathely), Üjmecsekalja, Ércbányász pálya, 12.15, Almásfüzitői Timföldgyár— Máza-Szászván Bányász, Almásfüzitő, 13.00, NB ni. mérkőzések: Marcali Vörös Meteor— Pécsi Helyiipari. Marcali, 13.30, Barcsi SK—Honvéd Steinmetz SE, Barcs, 13.30, Nagymányoki Brikett SK—PVSK, Nagymányok, 13.00. Dombóvári VSE—PEAC, Dombóvár. 13.30. Megyebajnoki mérkőzések: Szigetvári ZMSE— Pécsi Gázmű, Szigetvár, 13.30, Pécsi «Dinamo—István-aknai Bányász, Erőmű pálya, 9.30, Pécsi Ércbányász n.—Szigetvári Kinizsi, Üjmecsekalja, Ércbányász pálya, 10.15, Véménd—Pécsi Bányász n., Véménd, 13.00, Bere- mend—Siklós, Beremend. 13.45, Boly—Szászvári Építők, Boly, 13.30, Pécsi Kesztyűgyár—Má- gocs. BTC pálya, 10.30. Kosárlabda; NB I. mérkőzések: PVSK—Bp. Csőszerelők, férfiak, PVSK csarnok, 9.30. — Kecskemét—Szigetvári ÁFÉSZ, nők. Kiskunfélegyháza, 10.00, NB I. junior mérkőzések: PVSK —Bp. Csőszerelők, férfiak, PVSK csarnok, 10.50, Kecskemét— Szigetvári ÁFÉSZ, nők, Kiskunfélegyháza, 11.20. NB II. mérkőzések: Pécsi Tanárképző—Zalaegerszegi TE, férfiak. PVSK csarnok, 12.10, Pécsi Tanárképző-Zalaegerszegi Dózsa, nők, PVSK csarnok. Vívás: A PEAC országos I. o. párbajtőr versenye. Egyetemi tornacsarnok, 9.00, országos ifjúsági leány és fiú verseny, női és férfi tőr, kard, Üjmecsekalja, Komarov Gimnázium, 8.00. SPORT Aranyeső Miskolcon ■« Ot magyar győztes a junior ökölvívó Európa-bajnokságon Kilenc magyar versenyxő került dobogóra Az első junior ökölvívó Európa bajnokság szombati döntői valósággal lázba hozták Miskolcot. Szerte a városban mindenütt elhangzott a kérdés; hány arany érem lesz a hét ezüstből? Az első két pár már bizonyította, hogy a döntőben is folytatódnak a magyar ökölvívó bravúrok Glück nyerte az első junior EB aranyérmet, s negyedórával később Kisnémeth is a dobogó legfelső fokára állhatott. A döntők eredményei: Papírsúly: Glück p. gy. Bach- felde ellen. Európa-bajnok: Glück Péter (Magyarország), 2. J. Bachfelde (NDK) 3. De Filippo (Olaszország) és Kosztadinov (Bulgária) Légsúly: Kisnémeth p. gy. Ta- rozsjan ellen. Európa-bajnok: Kisnémeth Zoltán (Magyarország). 2. D. Taroszjan (Szovjetunió) | 3. Condurat (Románia) és Langer (NDK) Harmatsúly: Leviscsev a 2. menetben döntő fölénnyel gy. Kun- csev ellen. Európa-bajnok: Anatolij Leviscsev (Szovjetunió) 2. K. Kuncsev (Bulgária) 3. Botos (Magyarország) és Needham (Anglia) Pehelysúly: Andrianov p. gy. Chiochina ellen. Európa-bajnok: Alexander Andrianov (Szovjetunió) 2. G. Chiochina (Románia) Mi újság a szövetségekben? Veszélyben a teremkupa! Ismét eredményes évet zárt a baranyai kézilabdasport Két feladat maradt csak év végéig hátra: osztály özön kell megküzdeni a feljebbjutásért Baranya megye két megyei bajnokának, az István-aknai Bányász női és a Siklósi Kesztyűgyár férfi együttesének! — Mindig komoly szerepet játszottak megyénk csa- pátai a különböző osztályzókon, reméljük idén is — hangzott el a minap dr. Bu- zánszki Bélától, a Baranya megyei Kézilabda Szakszövetség elnökétől. Valóban jogos a reménykedés, mert például Siklóson — Pálfai András irányításával — ragyogó kis együttes alakult ki és elérték ami kevés vidéki csapatnak sikerült eddig — megyebajnokok lettek Baranyában. A legrangosabb megyebajnoki cím az biztos, hiszen nálunk a sportág magas színvonala a megyebajnokság küzdelmeire is kivetitődik. Az István- aknai lányok helyzete sem reménytelen az osztályzón. ISMÉT GYARAPODTUNK RANGOKBAN Nem vagyunk szófukarok, mégis érdekes játékba kezdünk az elnökkel. Bírálatok — egy mondatban. NB I. férfi: Pécsi Bányász? — Nem vigasz, a csak bentmaradás! NB I.' női Pécsi Bányász? — Szomorú jubileum! NB I. B Komlói Bányász? — Tapsot érdemelnek! NB II. férfi: Pécsi Ércbányász? — Megérdemelten jutottak még magasabb osztályba! NB II. nők: Pécsi Tanárképző? — ök sem itt küzdenek már. Feljutásuk kellemes meglepetés! NB II. nők: Pécsi Vörös Meteor? — Dobogón szerettük volna látni őket! NB II. nők: Pécsi Porcelángyár? — Várakozásnak megfelelően! NB II. férfi: Pécsi Kesztyűgyár? — Többre nem képesek! BÍRÓ, HOL VAGY? Tény, hogy a csapatok számának folyamatos növekedésével nagyon nehéz játékvezetői vonalon lépést tartani — de most már még is tűrhetetlennek kell azt az állapotot nevezni, hogy a bajnokság vége felé minden évben egyre több mérkőzés marad el a játékvezető távolmaradása miatt. Évtizedek óta széles alapokon nyugszik megyénkben ez a sportág — sok a játékos, az edző, a társadalmi aktíva — a játékvezetésben is meg kellene találni a megoldást. — Tavasszal már újjá is szerveztük Játékvezető Bizottságunkat — újságolja dr. Buzánszky Béla — a fiúk mindent vállaltak, megígér- j ték — még sem sikerült előrelépni. Már az újabb tanfolyamot is szervezni kellene! Ez az egyetlen sebezhető pontja a szövetség munkájának. Nem ellensúlyozásként, csak megemlítem: két kezdeményezésünk ellenben országos példa lett. A középVALASZ-LEVELEZÖLAP Bérmentesítés nélkül is feladható Megyei Postahivatal fokú iskolák megyei bajnokságában olyan játékosok küzdenek hétről hétre, akik sem az iskola hivatalos csapatában, sem társadalmi egyesületben nem szerepelnek. Kis kincsesbánya ez a mezőny is. A másik dicsekedni való, az Úttörő Szak- bizottság és annak eredményes munkája. Az általuk szervezett bajnokságok minden úttörő játékost megmozgatnak. A HŰTLEN PVSK CSARNOK! Már-már az élet megszokott dolgai közé tartozik, hogy minden évben januártól hosszú heteken át szombat, vasárnap a megye kézilabdázóitól hangos a PVSK csarnok. — Még mindig nem tudunk napirendre térni az előzetes megbeszélések eredményeitől: a télen csak vasárnapra kapjuk meg a termet! — kesereg az elnök. Minden évben több mint száz csapat nevez a téli teremkupára. Hosszú latolgatás, mérlegelés után hetvennek tudjuk csak elfogadni nevezését. De most mi lesz? Minden egyesületnek saját, szuverén ügye, hogy létesítményét mikor és kinek adja bérbe. De egy bizonyos — a megye legeredményesebb sportágának valahol, valamilyen módon biztosítani kell a zavartalan téli felkészülést! S. V. 3. Simon (Magyarország) és Carrino (Olaszország) Könnyüsüly: Juhász p. gy. Osztub ellen. Európa-bajnok: Juhász László (Magyarország) 2. Z. Osztab (Lengyelország) 3. Marquardt (NSZK) és Vogt (NDK) Kisváltósúly: Nemec p. gy. Younsi ellen. Európa-bajnok: Nemec Károly (Magyarország) 2. J. P. Younsi (Franciaország) 3. Mihalcea (Románia) és Weidner (NDK) Váltósúly: Davidov p. gy. Csjef ellen. Európa-bajnok: Vlagyimir Davidov (Szovjetunió) 2. Csjef Sándor (Magyarország) 3. Hakki (Törökország) és Cas- tellini (Olaszország) Nagyváltősúly: Lemesev p. gy. Metodiev ellen. Európa-bajnok: Vjacseszlav Lemesev (Szovjetunió): 2. M. Metodiev (Bulgária): 3. Troester (NSZK) és Heimann (NDK). Középsúly: Anfimov az első menetben döntő fölénnyel gy. Fodorovics ellen. Európa-bajnok: Nyikolaj Anfimov (Szovjetunió); 2. D. To- dorovics (Jugoszlávia); 3. Di Constanzo (Olaszország) és Zim- pel (NDK). Félnehézsúly: Sachse ellen Siklósi a 2. menetben feladta. Európa-bajnok: Ottomar Sa- sche (NDK); 2. Siklósi Imre (Magyarország) ; 3. Sz. Dikov (Bulgária) és R. Barlow (Anglia). Nehézsúly: Réder p. gy. Szu- vandzslev ellen. Európa-bajnok: Réder József (Magyarország): 2. A. Szuvan- dzsiev (Bulgária); 3. Stevens (Anglia) és Findeisen (NDK). Az Európa-bajnokság éremtáblázata : >> c —» C0 N c 2 o Í-. < ö Magyarország 5 9 2 Szovjetunió' 5 1 —NDK 1 1 6 Bulgária — 3 2 Románia — 1 2 Franciaország — 1 — Lengyelország — 1 — Jugoszlávia l — Olaszország — — 4 Anglia — 3 NSZK — — 2 Törökország — — 1 A válogatott ellen Az Ércbányász SC kézilabdázói a Kárpát Kupa mérkőzésekre készülődő magyar válogatott edzőpartnere voltak a fővárosban. A játékcsarnokban lejátszott mérkőzésen a válogatott 25:19 (13:8) arányban győzött az Ércbányász ellen. Albrecht 'Miklós, a magyar válogatott edzője elismeréssel szól a pécsi csapat teljesítményéről, a válogatottnak kitűnő ellenfelei voltak az Ércbányász játékosai. Ötletesen, lendületesen játszottak Januárban, februárban és márciusban újabb edzőmérkőzéseket vívnak az Ércbányász kézilabdázói a magyar válogatottal. Még egy hír az Ércbányász kézilabda szakosztályából. Kole- szár, a csapat fiatal játékosa a jövő hét közepén az olimpiai reménységek tornájára utazik a tornán résztvevő magyar válogatott csapat játékosaként. Postaszolgálat! ügy PECS 1. — M3 lett a nyulkaszlival, Tűké? — Hazavitték az angolok. — Legyen az övék. Emlékbe. — övék a kaszli, miénk a serleg! Igaz, mester? — Lassan a testtel, Ttike, nagyon megjött az étvágya, akárcsak a többieknek. — Nem mondom, azon a szerdán ízlett a vacsora. Mi is megdolgoztunk érte alaposan. Hanem a Dózsa akkor többet tett a tömegsportért egymaga, mint tíz tisztviselő együttvéve. — Tömegsport? Hol volt ott tömegsport, Ttike? — Mutasson nekem olyan fejet, akinek egyetlen intésére háromezer „rozsdás’* ember egyből átugorja a másfélméteres palán- kot. Az volt az igazi megmozdulás, mester! És milyen szívesen csináltuk valamennyien. — Mégis azzal vádolnak egyesek, hogy nem volt elég lírai tudósítás a nagy sikerről. — Ez mit sem változtat a lényegen. Én egy egyszerű drukker vagyok, de megélek a líra nélkül. Képzelje, ha ilyet olvasnék: Az angol kapus kinyúlt a levegőben, mint egy fáradt oroszlán a reggel! torna után, miközben a kapu felé süvöltő labdán úgy hatott a megcsillanó bágyadt őszi napsugár, mint andalító tangó a üúsfekete éjszakában. Na, ki vagyok ezzel segítve? Írják meg, hogy a frájer bevette a Máté labdáját, mint kacsa a nokcdlit! — Maga nagyon leegyszerűsíti a dolgokat, Tüke! — Nézze, mester, nem kel! sokat „vakerálni”. Én majdnem homlokon csókoltam szerda este a meccs után a Széchenyi téren azt a nyurga hapsit, aki azt mondta, azért jött le Pestről, hogy egyszer mar igazi focit lásson. Még a személyi igazolványát is mutogatta, bogy benszü- lütt kispesti. De amíg nálunk „angolverést” látott, a Honvéd pályán csak „angolkór” volt. — Es ehhez miért kellett a személyi igazolvány? — A nagyobb felhajtás kedvéért mester. A megyebajnokság IL osztályában is mutogatta az egyik intéző a játékosok személyijét, de ezzel nem hatotta meg a játékvezetőt. — Mit mondott a bőrgolyőnak e zord bírája, miért nem igazolta le a szerencsétleneket? — Hogy a személyi igazolvány csak újraoltási bizonyítvánnyal együtt érvényes. Hallott már maga olyan traktorosról, vagy apa- állatgondozóról, aki mind a ketj tőt együtt gyömöszöli be a farzsebébe? — Még nem hallottam, Tüke. — De olyat sem, ami a Szörényi doktorral Beremenden történt. Képzelje, az ifik már javában rugdalták egymást és a lábFontos pontokat szerzett a BTC PBTC— ISIKÉ Fűzfői AK 4:0 (2.U) Itt még biztosan' hárít a fűzfői védelem, de azután hengerelt a BTC Verseny utca, 200 néző, vezette j Pócsi. BTC: Halász — Lévai, Bárácz, Kovács, Horváth, Varga (Huszti), Híres (Hauschl), Gyurkovics, Kincsei, Rózsahegyi, Palotai. Edző: Dara János. Fűzfő: Takács I. — Búza (Kiss), László, Saller, Fehér, Bajor, Óri, Zárarovics, Molnár, Takács I., Nagy A., Megyeri. Edző: Boros József. Az első félidőben a pécsiek támadtak többet, szünet után kiegyensúlyozott volt a játék, a fűzfői védők megingásait a lelkes bőrgyáriak remekül kihasználták, biztosan győztek és ezzel igen értékes pontokat szereztek. Góllövők: Kincsei (2), Gyurkovics, Palotai. Jók: Lévai, Gyurkovics, Palotai, illetve őri. LELÁTÓ Valahogy így! — Anche jo sono pittare! — büszkélkedett a fiatal Correggio, amikor a tömegben tolongva, egyik nagy mester festményét bámulta. — Én is festő vagyok! — Én is pécsi vagyok! — szerettem volna mondani büszkén körülpillantva, amikor sokadma- gammal a televízióban a Newcastle—Pécsi Dózsa meccset néztem. Volt és van mire büszkélkednem szülővárosomra. Amit a pécsiek produkáltak, az mérkőzés volt, küzdelem a javából az első perctől az utolsóig. Most ne is arról essék szó, hogy győztek. Ne arról, hogy szinte reménytelen helyzetből érték el eredményüket. Sem arról, hogy keményen rácáfoltak a sportaugurokra és más, tudákos sportharuspexekre, madárjósokra és egyéb bölcsek- j re, akik szánakozó és eleve megbocsátó kegyes mosollyal küldték pályára ezt a tizenegyet. Nem. ezúttal felejtsük el fölényes vállveregetésüket. Ellenben arra gondoljunk és reménykedjünk az NB I. többi csapatának játékosai látták-e ezt a mérkőzést? Látták-e hogy a pécsi csapat hogyan kezdett, folytatott és az idegölő küzdelmet miképpen fejezte be? Látták^e. hogy számunkra nem volt elvesztett labda. hiába szerzett az ellenfél öt-hat méteres előnyt, a pécsi játékos nem legyintett rá, s nem torpant meg unottan, hanem rá startolt a labdára a leg reménytelenebb helyzetből, hátrányból is — igen sokszor eredménnyel. Látták-e — ugy-e látták? — hogy az angolok kemény test-test elleni játékától nem ijedtek meg, pillanatok alatt átvették ezt a stílust (ami különben nem volt idegen számukra. mint a tarjániak számára sem), és a durvaságnak még a látszatától is mentesen alkalmazták. Látták-e, hogy volt még bennük erő az utolsó percben is? Látták-e, hogy a» itl-ott becsúszó technikai hiányosságokat hogyan kell erőnléttel, akarással, tiszta kemény-, séggel és főképpen őszinte lelkesedéssel pótolni. Erre a kérdésre pedig külön bekezdést szánok: Látták-e Rappot, a pécsiek évek óta biztos kezű kapusát, akinek nem bűne, balszerencséje csupán, hogy „vidéki”, még* inknbb (és ez igazán nagy kár), hogy nem mai gyerek. Ha kicsit körültekintőbben válogatnak az idők folyamán, de sok góltói megmenthette volna a magyar válogatott kapuját! Sok védése mint neve: robban! Ha valaki közülük mindez! I nem látta volna, vetítsék le neki a filmet még egyszer, s tegyék kötelezővé megtekintését. Futballsportunk mélyponton volna? Dehogy van mélyponton, dehogy van! Csak kopott renoméja helyreállításának sorrendje más: először lássuk a teljesítményt, csak majd utána emeljünk, fizessünk, honoráljunk, dicsérjünk és istenítsünk. Utána: Akkor majd lesz futball, lesz küzdelem, lesznek gólok és akkor majd lesz közönség is. Jó példa volt erre a pécsi, amely talán az első igazi lépés volt a marseillei kábultság után. Sapient! sat. A bölcsnek ennyi is elég. — kussinszky — dát, amikor jelentkezett a második cserejátékos. A Szörényi belenéz az igazolásba, majd megkérdi a fellelkesült srácot: Hogy hívnak? A haver ijedten válaszol: Nem tudom! Mire a játékvezető: Irány a fürdő, indulj! — Elfelejtette a srác a becsületes nevét? — A becsületes nevét nem. De keseszőke volt és a fényképről egy hollofekete „pónem” cso- dálkozot a játékvezetőre. ~ Értem már, Tüke. — Én viszont nem, hogy a döntetlen eredményekért miért fizetnek a klubpénztárak fél prem- csit és miért adnak pontot a csapatnak? — Ha magától függene, mit tenne? — Pontot nem adnék és prem- csit is c$ak annyit, amennyi tíz nyalókára telik. És ha egycsillagos a találkozó, legfeljebb a fürdőt adnám iugyen, de a belépőjegyet megfizettetném a srácokkal. Éppúgy, mint a szurkolók fizetik. — Ülőhelyet váltatna velük, Tüke? — Ez túlzás lenne, ök ilyenkor éppúgy álldogálnak a pályán, mint mi a palánk mögött. Csak egy tizes ugrana a gázsiból. — És ilyen jó szívvel magát nem választják meg tiszteletbeli hóhérnak? — Mi hasznuk lenne belőlem, mester? Legfeljebb kitiltanám a Verseny utcából a tanuló motorvezetőket. Néha a szegény drukkerek úgy rebbennek szét előlük, mint a leghorn tojók, amikor kokas vágódik a tyúkólba. Egy haszon azért ebből is származik. — Micsoda, Tüke? — Megtanulják a drukkerek szórakozva a KRESZ-t. — Tanulnák még inkább a fociszabályokat. £s azt harsognák a lelátóról! — Nem elég, ba a Máté Jancsi szaval minden meccsen a bíróknak? Gondolom, ilyenkor egy- szuszra felmond egy-egy bekezdést a szabálykönyvből. így a bíró is átismételheti vele együtt a paragrafusokat. — Tüke! A bírók dolga, hogy fütyüljenek, a Máté meg ... — Jól van, jól, mester. Magának igaza van, de nincs a Bányász és az Urán vezetőknek, amikor egyszerre rendezik a meccseket. — Ok azt mondjak, hogy a» igazi szurkolóik így is megnézhetik a csapatot. — Az „igazi” szurkolók vannak manapság a legkevesebben. Viszont mi megnéznénk ezt is, meg amazt is. Az egyiket szombaton, a másikat vasárnap. Vagy az egyiket délelőtt, a másikat a pirított máj után. — Magára nem lehetnek tekintettel a klubvezetők. — Nem-e? Tudja, hogy én mit csinálnék, ha fejes ember lennék, mester? — Mit csinálna, Tüke? — Akik fittyet hánynak a szurkolókra, azoktól alaposan levont nék az állami „hozományból*!