Dunántúli Napló, 1970. június (27. évfolyam, 127-151. szám)

1970-06-28 / 150. szám

1970. június 28. JDHTTO.TfcTttT'l TTC«.T»TO ÉVAD VÉQI BESZÉLQETÉS HIHI A humor hivatásos művelői ma­gánéletükben általában halk szavú, tépelődő emberek. A társaság ked- valtjei nem ők, családi és szűkebb baráti körben jópofaságot ne vár­junk tőlük. A derűs csevegőktől egy világ választja el őket, a dol­gok mélyére ásó magányosságuk. Hegedűs István, Munkácsy-díjas, a Ludas Matyi karikaturistája a legteljesebb módon erősíti ezt a megfigyelést; nehéz szólásra bírni. Felelősséggel méri mondatait, mintha csak önmagának beszélne. Sokáig álldogál a tárgyai előtt és emlékezik. — Gyűjtési mániám régi, a kis­diák világmegismerési vágya volt az indítéka Metternich nagyorrú karikatúráját öt éves koromban vágtam ki magamnak egy lexikon­ból. Eklektikus vagyok, nem ked­velem a szokványos műtárgyakat, csak azt gyűjtöm, ami tetszik, — tehát a bizarrt. A falon bőrfonatban két strucc- tojás, mellettük táblabírói tajték­pipa, ősrégi körző, gyöngyházbera- kásos kézi fújtató, — órásmeste­rek hajdani szerszáma, amivel a finom szerkezeteket tisztították. Aztán ugyanebből egy nagyobb példány, ez mar beillik a porszí­vók ősének. — A tárgyak állandó jelenléte inspiráló hatással van rám. Azon­kívül mindenféle formának állan­dóan készen kell lenni a fejemben, és a legjobb modellek ehhez a va­lóságos tárgyak. Több száz éves könyveim, melyeket ínyenc gyűj­tök üveg alatt őriznének, nekem mindennap forgatott munkaeszkö­zeim. A karikaturista a pillanat fonák­ságát látja, s a maradandó érvé­nyűt rajzolja meg. A szüntelen mozgásban lévő nagyvilág a mo­dellje neki is. — A nyelvöltögető fonákságokat másokkal is észrevétetni, spontán módon jelentkezett bennem. Ezzel egyidős lehet a formák, vonalak iránti érzékenységem. Ügy is mondhatnám, fényképező alkat va­gyok, amit egyszer lefényképeztem, azt valamikor, amikor a legna­gyobb szükségem van rá, előhí­vom. A bútorait is sajátos igénnyel válogatta össze, Minden darabja súlyos műremek. De aláírása rö­vid kis nevetés: hihi. Nevének is­mételt kezdőbetűiből állította ösz- sze. Csak így ismeri az ország, s a határokon túl a legnagyobb la­pok olvasói is. Hihi, négy betű, őt és azt a ne­vetést jelzi, amit karikatúráival kirobbant belőlünk. önody Év» egykedvűen viselt torokszoronga­tó gyötrelemre, amely ezeket a hiábavaló várakozásokat követte. Sok esetben érdeklődéssel vizs- gálgatta magát, vad képzeteit, melyeket nem akart maga elé idézni, gyilkos indulatait, melyek egyébként összeférhetetlenek vol­tak vele, mert kivédhetetlenül el­lepték. Nem használt ellenük sem ital, sem más. Csönd volt, Kázmér kinyitotta a szemét, s látta, hogy Márta va­lahová a város felé néz, konok, kissé haragos arccal. Gyöngéd lett. — Már nem tart sokáig — mondta. Márta lenézett. Kázmér, mint­ha parányi megvetést (vagy két­kedésfélét?) fedezett volna fel te­kintetében. A közös elkeseredés­nek tulajdonította és örült, hogy most beszélgetni fognak erről. — Mikor jössz el? — kérdezte szelíden, de kérdése egy darabig a fejük fölött lebegett, azután lomhán eltűnt a környező fák között. Nem csönd, valami egész más maradt utána. Kázmér hi­deget meg meleget érzett egyszer­re. Kényelmetlen volt, mert nem akarta. Nagyon várta a választ. — Miféle pisztrángok mozog­tak? — kérdezte Márta. — Szeretlek — mondta Kázmér egy kis félmosollyal, és megsimo­gatta Márta haját. Hosszú csönd lett: mindketten az erdőt hallgatták. — Ez olyan, mint a Meradna? — kérdezte Márta. Lenn álltak a völgyben, s lá­buk előtt félméter széles csermely surrant. — Á — mondta Kázmér — a Meradna egész más volt. Nagyobb is, és más is. Sokat beszélgettek lefelé. Káz­mér mesélt a pisztrángokról, a háló’- hatalmas ^kutyájáról, amit később agyonlőttek, mert őzet ütött le. Piszkosszájú Pistabácsi- ról„ a. faiskola vezetőiéről, málná­Lezárult a színházi évad, megkö­tötték a szerződéseket, eldőlt és nyilvánosságra került, ki jön, ki megy a színészek közül, még né­hány táj előadás, aztán elcsendesül a színház környéke — egészen szeptemberig. A szokásos felmérő, szembenéző beszélgetések ideje ez: mit valósított meg terveiből a szín­ház, mi miatt érez elégedetlensé­get, mi lesz az, amire jövőre job­ban ügyelni kell? Nógrádi Róbert, a Pécsi Nemze­ti Színház igazgatója válaszol kér­déseinkre. — Kezdjük talán az évad be­mutatóival. A színház munkájá­nak egyik fokmérője az is, mi­lyen közérdeklődést tud kelteni bemutatói iránt. Ügy véljük, ez * ebben a szezonban a szokásos­nál jóval nagyobb volt. — Igen, ezt jólesően nyugtáz­hatjuk. Évek óta programunk volt, hogy a mai magyar drámának otthont adjunk, de évek óta aka­dályozta a program megvalósítá­sát, hogy gyengék voltak az irodal­mi kapcsolataink. A mai magyar drámairodalom bemutatásának ter­vei az idén végre kézzelfogható eredményeket hoztak. Egyik kriti­kusunk azt is megkockáztatta, hogy a szezon két legnagyobb színházi eseménye a két pécsi bemutató volt, az Illyés- és a Cseres-dráma bemutatója. Így volt-e vagy sem, most nem fontos, most az a fon­tos, hogy mindenképpen nagy szó: a mai magyar irodalom két kitű­nősége írt drámát a pécsi színház­nak. Szeretném azonban rögtön hozzátenni, hogy bár ez valóban nagyszerű ' dolog bizonyos fokig országos kulturális szenzáció, s emellett valamilyen módon az egész pécsi kulturális közélet ese­ménye is — a színház munkájá­nak eredményét nemcsak önma­gukban ezek a bemutatók határoz­zák meg. Ha csak ennyit tettünk volna, nem tettünk volna eleget. Ennek megfelelő hátteret adott és a színház egész évi munkájának megnyugtató tartalmat biztosított az, hogy az egész munka a szoká­sosnál jóval egyenletesebb, meg­bízhatóbb színvonalú volt. Akad­tak kifejezetten színházi sikereink is, például az Arturo Ui bemuta­tása, jószínvonalú, egyéni előadása A színház, a társulat érettségét bi­zonyltja, hogy még a könnyű mű­fajban is színvonalas előadásaink voltak, alig akadt valóban gyenge előadás, összefoglalva tehát: a rangos bemutatók mellett az évad egyenletességét tartom a legfőbb eredménynek. ról, vaddisznókról. Mire leértek, Kázmér egész jól érezte magát, elmenekülhetett az erdőjébe, pa­takpartjához. Jópofa ez a kis csermely, gon­dolta, de azért a Meradna egész más volt. Tisztább a vize, mint ennek. Különben nem is élnének meg benne a pisztrángok. Azok csak tiszta vizű patakban élnek meg. Tiszta vizű,, gyorssodrású patakban. Szép lakhely. Jó volna pisztrángnak lenni egy ilyen pa­takban, gondolta hirtelen, és ki­csit tényleg irigyelte a pisztrángo­kat, szeretnék pisztráng lenni. Hangosan felnevetett. — Mit nevetsz? Márta kicsit odébb állt, és fa­darabokat rugdosott a vízbe. A fadaíabkák villámgyorsan tűntek el egy szikla mögött, amely mé­terekkel alattuk volt. Kázmér még mindig nevetett. — A színház egyenletes telje­sítménye azt bizonyítja, hogy „jól kijött a lépés” ebben az évadban, vagy valami egyebet is? — Az eredmény elválaszthatatlan a társulat fejlődésétől. Az pl., hogy a két említett magyar dráma így színrekerülhetett, nemcsak a modern dráma iránti érdeklődésünket fel­tételezte, hanem feltételezett egy összekovácsolódott, színvonalas tár­sulatot, valamilyen egységes szem­léletet, megfelelő „hozzáállást” va­lamennyi színész részéről. Nem könnyű egy erős, egységes, jó tár­sulatot teremteni. Mi már évekkel ezelőtt azt az utat választottuk, hogy igyekeztünk sok tehetséges fiatal színészt egybegyűjteni, akik aztán itt kapták meg vállukra azo­kat a terheket, amiktől „a pálma nő”. A jövő évadban ismét hét új színész jön, olyanok, akiktől sokat várunk. Mindez egy egészséges vérkeringésre utal. — De nem mond-e ellent en­nek az a tény, hogy sokan, és főként sokan fiatalok távoztak most a színháztól? — Tudom, a közvéleményt iz­gatja ez a kérdés — bennünket is nagyon sokat foglalkoztatott. Fáj­dalmas veszteségeink vannak, kü­lönösen Haumann Péter, aki a leg­utóbbi időben bontakozott ki iga­zán, bizonyította be eredendő te­hetségét és alakításai nélkül a szín­ház nem mondhatna el ennyi jót az elmúlt év munkájáról. De mi természetes folyamatnak tartjuk a fiatal, tehetséges színészek fővá­rosba áramlását. Megállíthatatlan folyamat, s nekünk arra kell büsz­kéknek lennünk, hogy a nagy szí­nészek egész sorát neveljük ki az egész ország közönsége számára. — Hogy látja a színház zenei részlegének ez évi munkáját? Az operatársulat igen sok, me­leg elismerést aratott ebben az évadban, mégis sokszor szóba kerültek a gondok, és a társu­lattól megvált művészek sora Is belső problémákra utal. — Az opera ügyével messzeme-' nőén elégedetlen vagyok. Nem le­het eredményes évad az, amelynek a végén a zeneigazgató és két ve­zető énekes elhagyja a színházat. Ez a társulat anyagi és szervezési problémáira utal. Még így is kitű­nő előadásokat produkált a társu­lat, mivel azonban közönsége alig volt, ezekkel a gondokkal nekünk sokkal többet kell törődnünk a következőkben. A városi tanács il­letékeseinek legutóbbi intézkedései megnyugtatóan látszanak rendezni az anyagi, s az ebből fakadó szer­vezési gondokat, mi a magunk ré­— Mit nevetsz? — kérdezte új­ból Márta, és hozzátette: —nem ér kihagyni a másikat. Kázmémak jólesett hallani VIGH ISTVÁN RAJZA Márta hangját. Eszébe jutott, hogy mostanáig csak ő beszélt. — Már nem nevetek — felelte Kázmér és tovább nevetett. Ma­darak szöszöltek a fákon. Meleg volt. Szél nem fújt, a falevelek mozdulatlanul konyultak le az ágakról. Márta tovább rugdosta a fadarabkákat, Kázmér meg le­hajolt, és szedegetett belőlük. — Gyere — mondta Mártának — játszunk. — Mit? — Vízipólót — mondta Kázmér — de ez másféle, mint amire te gondolsz: Ez speciális vízipóló. Nem én találtam ki — tette hoz­zá gyorsan. összeszedett egy csomó fada­rabkát. Felét odaadta Mártának. széről sokat várunk attól, hogy az operaelőadásokat is bérletezni kí­vánjuk, s attól, hogy a dunántúli nagyvárosokba visszük majd az előadásokat.^ Kialakulhat így az együttes repertoárja, megnőhet az előadásszám is. Mégis utalnék egy dologra: az operatársulat problé­mái az egész pécsi zenei élet bi­zonyos megalapozatlanságát, szét­húzását sejtetik. — Szólna egy-két szói a szín- I ház többi részlegének munkájá- | ról? — A balett gondjai megnyugta­tóan rendeződtek, s tízéves jubi­leum szépen bizonyította művészi újjászületésüket is. Egyenesben van, hogy így mondjam. Ugyanez áll a gyerekszínházra is, hatalmas siker volt ez az év, különösen a klasszikus mese, a Hamupipőke vonzott hihetetlenül nagy tömege­ket, ami jól mutatja az igényeket. Kamaraszínházunkban ez idén' megkezdtük az intim színházi es­téket, volt egy Jelenkor-est, és két önálló est, Kézdy Györgyé és Sza­bó Tündéé. Ebben az évben eny- nyire tellett. — Végül azt kérdezném meg: elégedettek-e a látogatottsággal, hogyan alakult a közönséggel való kapcsolat és mit tervez a színház ez ügyben a következő időszakban? — Nincsenek látogatottsági gond­jaink, minden mutatónk rendben van. Mégsem vagyunk elégedettek. A közönségszervezői munkában nem értünk el sikert, elmaradtunk attól, amit terveztünk. Jövőre meg akarjuk szilárdítani kapcsolatain­kat az üzemekkel, Intézményekkel, létre akarunk hozni egy szűkebb operabarát-kört, többet akarunk „kihozni” az üzemi közönségszer­vezőkből, mert meggyőződésünk, hogy hatékonyabb lehetne az ő munkájuk is. Ránk bízták Szek- szárd színházi ellátását, az új mű­velődési házba úgy várnak ben­nünket, mintha hazamennénk, töb­bet járunk majd a Dunántúl töb­bi városába is. Mégis elsősorban Pécs közönségére számítunk, vár­juk a közönséget: a nyáron átépít­jük a színház előcsarnokát, do­hányzóját, melegebbé, otthonosab­bá akarjuk tenni. Nem anyagi gon­doktól fulladozva, hanem őszinte jobbra törekvésből mondjuk: Pécs lakossága még büszkébb lehetne a színházra és gyakrabban keres­hetné a vele való találkozást. Hallatna Erzsébet — Bedobjuk itt fönn — mond­ta Kázmér, — aztán meglátjuk, melyikünké ér ide a sziklához ha­marabb. Az nyer. Játszani kezdtek. Kázmér elko­molyodott. Nem szóltak, lesték fadarabkáikat. Márta nyert. Kam­mer hiába igyekezett kiszámítani a sodrást, a másik fadarab min­dig gyorsabbnak bizonyult. Az utolsó fadarabra egy lehántolf, fehérszínű, félig szikkadt rövidke bokorágdarabra rámeredt. Te fo­god ezt nyerni, mondta magában a fadarabnak. Az utolsó, döntő játszmát te nyered. Ügyes, és für­ge kis fadarab vagy. És te fogod megválaszolni a megválaszolatlan kérdéseimet. Mindent föltettem rád, fadarab. * Mártára sandított. Márta rámo- solygott Kázmérra, aztán egyszer­re dobták vízbe a fadarabkákat. A lehántott, fehérszínű, féligszik- kadt rövidke bokorág azonnal ki­lőtt, és másfél méter előnnyel ro­hant a szikla felé. Kázmér a nagy hadvezérek diadalát érezte. De csak egy pillanatig. A szikla előtt egy méterrel Kázmér fadarabját egy vízből kiálló kő kibillentette az irányból, s egy forgóba terel­te, ahonnan nem tudott kijutni. A másik szépen, nyugodtan úszott„ kikerülte a követ, és eltűnt a szikla mögött. Kázmér á forgót nézte: mélyebb volt, mint más­hol, sötétzöld, nyugodt. Tetején ott himbálózott a fehér bokorág- darab. Szomorú lett. — Látod — mondta Mártának — itt szeret a pisztráng. Ilyenfé­le helyeken. — Igen — mondta Márta,' és az órájára nézett. Kázmér lassan emelte fel a te­kintetét. Végigsiklott Mártán, az új kosztümön, a blúzon, amit nemrégen vett föl, nyakán, szá­ján, s végül megállapodott. Tisz­ta vizű, gyorssodrású patak volt Márta szeme, de Kázmér hirtele” borzasztó pontosan tűit*, hogv ő soha nem lesz pisztráng ebben a patakban. Dél lett, mire a városba értek. PÉNTEKEN ESTE... Nyilván csupán a műsorszerkesz­tés véletlene folytán került egymás mellé pénteken este a szórakoztató bűnüldözés és a játékos zenei is- mer etter jesztés régóta ismert so­rozatának, sőt már-már külön ro­vatának két új adása. A Kék fény persze mérhetetlenül több, mint szórakoztató bűnüldözés; a műsor kitűnő szerkesztő- és riporter-gar­dája mindig megtalálja a módját, hogy a hatásos kuriózumok felsora­koztatása sohase maradjon meg az öncélú szórakoztatás szintjén, ha­nem jelezzen valami társadalom­szociológiai többletet, hogy ne csu­pán érdeklődést, hanem felelőssege* is ébresszen. A pénteki műsor csúcspontja két. ségtelenül a pesti hippikirály „szózata” volt. A Nagyfa galeri hi­res Indiánja önmagában is zic­certéma persze: különleges és pri­mitív, mulatságos és hátborzonga­tó, komikus és tragikus elemek keverednek „fellépésében”, és a nézőben is hasonlóan ellentmon­dásos hangulatot vált ki. A hippi- király, ha jól értettem, egyszerre óhajtott társadalomkritikát gyako­rolni és kifejezni mélységes csaló­dását társaiban, akik nem tudtaK méltók maradni fenkölt eszményei­hez. Meglehetősen zavaros megfo­galmazásaiban benne bujkált az a humoros gondolat is, hogy: kicsiny í ország vagyunk, itt tulajdonképpen nagyon nehéz megmaradni „tisz­tességes” hippinek. Az alapkeplet- ben persze nála is az a legmegdöb­bentőbb, ami a legveszedelmesebb bűnözőkben: az önértékelés teljes hiánya, az ember és a társadalom kapcsolatának teljesen torz szemlé­lete. , Ez egyben az a tanulság, arm miatt nem tudunk zavartalanul „szórakozni”, mulatni a hippiki' rályon és társain, ez az, ami miatt a nézőnek saját felelősségén i# újra el kell gondolkodnia. * A zavartalanabb, derűsebb szóra­kozást A kocka el van vetve... új adása nyújtotta. A Zenélő óráknak ez a márciusban feltámasztott ÚJ változata egyike a legkevésbé si­került hasonló vállalkozásoknak. Tulajdonképpen saomorkodhatna is az ember, annyi jó szándék, nemes cél, értékes energia siklik itt vak­vágányra. Márciusban már jelez­tem,- s azóta meggyőződéssel erő­södött a gyanúm: ez a muzsika­népszerűsítés így alapvetően el van hibázva, a játék reménytelenül túlbonyolított, nehézkes, terjengős, nem is igazi játék, csak erőlködés. Ennek a maratoni jellegű és tér­ben Is áttekinthetetlen „táblán” játszott játéknak semmi értelme, a három kitűnő professzor kedélyes kockázgatása sem tudja megmente­ni a helyzetet, noha ők szemmel láthatóan óriási erőfeszítéseket tesznek legalább a jó hangulat és légkör biztosítása érdekében A pénteki adás közepén úgy tűnt, végetér a háromszor hir*m derék és igen szimpatikus egyete­mista szenvedése, a játékosok meg­kapták a jutalmukat s én meg­könnyebbülten felsóhajtottam. Hi­szen látszott, nagyon látszott, ké­sőbb el is hangzott, hogy ezek a lányok és fiúk most vizsgára, sőt többnyire államvizsgára készülnek, valószínűleg arra is gondolnak, és meglehetősen nehezükre esik. hogy különböző szaladgálások és borí- tékbontogatások után nem túl szellemes zenei talányokon törjék a fejüket. Mélyen együttéreztem velük, tökéletesen igazuk volt. Annál nagyobb volt a megdöb­benésem, amikor az „eredményhir­detés” után villámgyorsan újjá­szervezték a csapatokat — egy In­kább nevetséges, mint zseniális öt­let alapján: lányok — szemüveges fiúk — szemüvegtelen fiúk —, s azon nyomban folytatódott a gyöt­relem. A tiszteletre méltó profesz- szorok tovább rombolták a játék­ról táplált maradék illúzióinkat b. minden oldalán hatost mutató koc­ka „bevezetésével”, s az adás végén megjelent fényképész széf- foszlatta reményeinket, hogy ezzel az adással legalább végetér ez az elfuserált játék. Érdeklődéssel várom a júliusi műsort. Mit lehe1 mée vajo-i kifa­csarni ebből a kilenc derék fiatal­emberből? Érzésem szerint pénte­ken nagy alkalmat szalasztott el a Televízió: az eredményhirdetés után egy szép zenei műsorral be­csülettel pontot lehetett volna tenni "gv sikertelen vállalkozás végére. Szívből sainálom. ho?v az alkalom kihasználatlan maradt, Szederkényi Srvin

Next

/
Oldalképek
Tartalom