Dunántúli Napló, 1970. március (27. évfolyam, 51-75. szám)
1970-03-22 / 69. szám
07V. mércfut 2L 5 BimanTOtt ndpio’ ILLÉS BÉLA 75 ÉVES kövek, fAk, fények, vizek Az Irodalmat szeretők, a pályatársak, a tisztelők ma a 75 esztendős Illés Bélát köszöntik. Akik ismerik életművét, olvasták novelláit, vagy regényeit, azok úgy szólnak róla, mint a huszadik századi magyar irodalom egyik kiemelkedő alakjáról. Prózairodalmunkban betöltött szerepét elsősorban regényei határozzák meg,- melyekről értékelői joggal állíthatják, hogy egy-egy mérföldkövet jelentettek irodalmunk fejlődésében. Az Ég a Tisza, a Kárpáti rapszódia, a Fegyvert és vitéz énekelek, a Vígszínházi csata című művei hazánk leg- újabbkori történetének — a forradalom és ellenforradalom, a fasizmus elleni küzdelem és a felszabadulás korszakának — művészi ábrázolását adják. Ügy állítja elénk ezeket a korszakokat, hogy az eszméket szólaltatja meg, érzelmeinkre hat, alakjait közelhozza hozzánk, megszeretteti velünk. Emberábrázolásában, stílusában, formájában, hangvételében a sokrétűség jellemzi, így kerül közel olvasóihoz. Erényei közé tartozik, hogy sikeresen viszi tovább a magyar nemzeti próza legkiválóbb hagyományait, azt eredményesen egyesítette az európai próza korszerű vívmányaival, a szovjet irodalom realista törekvéseivel. A felszabadulást követő években aktív szervezője volt irodalmi és politikai közéletünknek, betegsége ellenére fogékonyan reagált életünk minden új jelenségére. Így vált irodalmunkban, nemzetközi tekintélyt is kivívott alakja, a szocialista realista próza egyik első úttörőjévé, ezen irodalom első hazai ' klasszikusává, maradandó értékű alkotóvá. Írásait ezrek olvassák, szeretik, ismerték meg könyv, film, színpadi mű televíziós bemutató segítségével. 75. születése napja alkalmából köszöntjük az írót. Egy legújabban kapott, róla készített fénykép hozza elénk jól ismert arcvonásait. A betegeskedő írót most is egymást követve keresik fel tisztelői, barátai, volt harcostársai, felidézve a múltat, a közös küzdelem emlékeit, élve a tőle tanulás nagyszerű lehetőségeivel ML. E. VIDA DEZSŐ QRAFIKÁI A Bartók Klubban rendezett kiállítása első önálló pécsi bemutatkozása. Munkáit eddig csak csoportos kiállításokról ismerte a közönség. Már egy évtizeddel ezelőtt figyelmet keltettek Egry József fénylátomásaira emlékeztető, a víz és a fény örvénylését ábrázoló pasztelljed. bemutatásával a végtelen tér erővonalait villantja fel. Nem a teret értékelteti, hanem az atmoszférát, a hangulatteremtő erőt, ami a végtelenség látványából lenyűgözi az embert, s arra készteti, hogy önmagában is megteremtse a parttalan élményeket is befogadni képes harmóniát. A víz és a vízparti kaviNegatlv raj* E képek sajátos karaktert öltött folytatását láthatjuk a Balaton és a Nap c. képeken, ahol a víz és a fény egymáshoz való viszonyának, egymásban való kiteljesedésének csók, fák, figurák minduntalan visszatérő motívumai a kiállítás képeinek. Vidanagy természetélménye azonban csak ürügy, formai lehetőség arra, hogy meditációit, szemlélódésének vizuális összegezéseit közölhesse. Formai eredményei mindenkor gondolati tartalmak hordozói. Sohasem tréfál, nem viccelődik. Megtévesztően dekoratív képei is az önkifejezés igényével születnek. A kövek élete, Gondolatok a vízparton, Vízparti figurák c. képei az , élmények összegezéséből születtek s elvon- tabb. magasabbrendű gondolkodásra inspirálnak. A világ jelenségei mindig többértelmüek. Nézőpont, szemlélet kérdése, hogy mit érzek-értek meg belőle. Negatív rajz c. képe egyaránt keltheti egy vízparton kidőlt fa vagy egy űrállomás illúzióját. Vida Dezső, amikor tájélményét képein átrendezi, akkor a valóság mélyebb ösz- szefüggéseinek megmutatása vezérli. A falu arca c. képén például a falunak az életét is érzékelteti csupán avval, hogy a házakkal azonos értékű helyet kapnak a fák, hogy egyazon kör tartozéka a megművelt természet és a házsor s a kör magába foglalja azokat a dinamikus formaelemeket, amelyek egy közösség társadalmi életét szimbolizálhatják. Ünneplőben c. ikonhangulatot árasztó képén is a falu öltözött ünneplőbe, pompázva patinás értékeiben, ódon bájában, de szentségtörő módon új elrendezettségben. B. L. A JÁNOS PASSIÓ ELŐADÁSA A Liszt Ferenc-ferembea három egymást követő napon háromszor szólaltatták meg a János passiót, Bachnak ezt a monumentális remekét Mindháromszor nagy érdeklődés kísérte a produkciót, s ez elsősorban a meglehetősen ritkaságbaszámba Ímenő ünnepi előadásnak szólt. A passiónak Bachnál nem csupán vallásos jelentése van. a műfaj nála sokkal gazdagabbá vált, zenedrámává alakult át Bach mindkét passiójában — a Jánosról és Mátéról elnevezettekben — az emberi érzelmek, drámai összeütközések feltárását, bemutatását tartotta fontosnak, s olyan rendkívüli kifejező- erővel komponált hogy a mű hatása mindimáig töretlen. A imái közönség elsősorban a drámát, ezt a humanista {tragédiát érzi át, úgy, ahogy Bach láttatja: még a beteljesedett tragédia tetőpontján is megbékéljen, vigasztal óan, és mindig, minden ütemében: emberien, A passió drámai építménye több rétegből áll össze, s előadásának művészi értékét elsősorban mindig az dönti el, hogy ezek a különböző részek miképpen kapcsolódnak egymáshoz. Főszerepet kap az Evangélista, aki mindvégig elbeszéli a történetet, sokszor úgy, hogy 6 maga is aktívan résztvesz benne, párbeszédet folytat, nemcsak kommentál, de elő is mozdítja az eseményeket. Hasonlóképpen fontos szerep jut a történetbeli nép hangját megjelenítő kórusnak, az ún. turbóknak. Egyéni reflexiókat jelenítenek meg az egyes szereplők áriái, míg a Bach-korabeli hallgatóság érzéseit, véleményét fejezik ki a korál-kórusok. Ennek a sok rétegnek az összefogása óriási feladatot ró a karmesterre és az előadókra. Kiváló fővárosi és pécsi művészek énekelték a szólókat (László Margit, Bszenyi Irma, Réti József, Dene József, Marezis Demeter) — az ő jól ismert teljesítményük méltatása helyett azonban most inkább szóljunk részletesebben a pécsi művészekről, karmesterről, zenekarról és a kórusról. Antal György vezényelt Jól ismeri Bach stílusát, s koncepcióját igyekezett is érvényesíteni. Egészében atmoszférát teremtett, jól éreztetvén a tragédia „ívét”, a kisebb-nagyobb érzelmi-hangulati hullámokat A produkcióról azonban mégsem írhatunk egyértelműen lelkesedve. Érezhetően hiányzott pL a karmester és a zenekar közötti intenzív kapcsolat, márpedig enélkül egységes, töretlen előadás aligha születhet meg. Valószínűleg nem jutott elég idő a zenekari szólamok pontosabb kidolgozására, a hangsúlyarányok teljesebb megteremtésére. Egy-két ária kíséretében Antal felfogásával is vitatkoznék, pl. indokolatlannak éreztem egyes kísérőszólamok „kihegyesítését”, staccatósítását, túl-hangsú- lyozását Néhol a tempó is feszítettnek hatott. Nem volt a legszerencsésebb megoldás az sem, hogy csembaló helyett mindvégig orgona kísérte az Evangélistát. Több okból is: az orgona feltétlenül nehézkesebb hangszer, a rajta való játék semmiképpen sem lehet olyan köny- nyed és precíz, mint a légiesebb csembalón. Általánosan elfogadott gyakorlat szerint Jézus szólamát viszont orgona kell, hogy kísérje, így az még jobban külön válik az Evengélista esembalókíséretes énekétől — ebben az előadásban ez az elválasztás Is elmaradt. I Antal György elhivatottságát azonban mi sem bizonyítja jobban, mint a népénekek, korálok tolmácsolása. A legtöbb előadásnál vitatható a karmester korál- felfogása, hiszen ezeket többnyire dramatizálják, túlzottan színezik, nem egyszer szinte szétszabdalják és így eredeti értelmétől teljesen megfosztják. Antal elképzelésével tökéletesen meggyőzött, kitűnően, és nagyon muzikálisan érzékeltette a korálok eredeti szerepét, azt, hogy ezek összefoglalnak, összegeznek; a drámai események éppen ezekben a korálokban kapnák nagyobb keretet, itt lesz a nép, a közösség is az események szerves részese, vagy még pontosabban: átélő je. A produkció talán legszebb pillanatait a zárókorál hozta: Antal György nemes egyszerűséggel, nagyon ökonomikusán, határozottan, és roppant hatásosan szólaltatta meg Mégis, a kórus — a korátokat leszámítva — nem mindenhol állt hivatása magaslatán. A János passió harmadik nyilvános előadását hallottam. így lehet, hogy a természetes fáradság is csökkentette produkcióik értékét Énekükben pontatlanságok is előfordultak — rit- mizálásban, intonációban egyaránt Talán egy nagyobb létszámú előadógárda magvasabban, tömörebben, hatásosabban énekelt volna, s hangszínben is differenciáltabban. De — és ez az összbenyomás — a kórusnak a legkevésbé sem elérhetetlen feladat az ilyen nagyigényű művek művészi szintű életre keltése. Ismét csak a korátokra utalok példaképpen: akik ilyen szépen, meggyőzően és Bach szelleméhez hűen éneklik a népénekeket, azoknak a többi kartétel hasonlóan szuggesztív előadása sem lehet probléma. Ezekkel a korátokkal saját maguknak állítottak követendő mértéket Már említettem, hogy a zenekar ezúttal nem remekelt. Érdekes viszont, hogy ahol igazán „átforrósodott” a produkció légköre, ott a zenekar is szinte szárnyakat kapott, s hűséges hangszerként követte a karmester útmutatásait. Nem csupán „megvédésül”, inkább emlékeztetőül: Bach zenekari szó- laimainak stílusos és élő tolmácsolása a legnehezebb zenei feladatok egyike. Csak rendszeres és sck Bach-játék hozhatja meg az igazán színvonalas, a művekhez adek- vát zenekari hangzást. Mindez csírákban már itt jelen volt. Hasonlóképpen ugyanez jellemezte az egész előadást: noha nem kaptunk drámain koncentrált, megrendítő produkciót, a János passió interpretálása így is megérez- tette a mű való nagyságát, s megéreztette a pécsi együttesek későbbi, még csiszoltabb és érettebb közös muzsikálásainak a lehetőségét. Juhás* Előd NEQYVEN ÉVE A SZÍNPADON Szalma Lajos ezúttal Korlát grófot játssza a Mágnás Miskában, s jubileumát üli ezzel a darabbal: negyven esztendővel ezelőtt, 1930-ban Győrött, Halmi Jenő igazgatása alatt lépett fel először a színpadra, mégpedig a Feketeszárú cseresznyében. Azóta bejárta az egész országot, végigjárta Erdélyt és a Felvidéket, utazott szekéren és buszon és gyalog, annyi darabban játszott, hogy a múltkor megpróbálta összeszámolni, de úgy négyszáz körül megunta a számolást... A Mágnás Miskát körülbelül százhuszadszor játssza, persze azelőtt ő volt Miska. Táncos'komikus, vagyis mindig mindenhol, mindenki előtt közkedvelt szerepek örökös alakítója. Tizennyolc éve él Pécsett, s most, színészi pályafutásának 40 éves évfordulóján megkapta a Munka Érdemrendet — De miért lett táncoskomikus? — Miért... nem tudom, készül-e valaki is táncoskomikusnak, dehát a körülmények: én színészgyerek voltam, már a nagyapáim, Szál ma nagyapa és Rajz Ödön is színészek voltak, így hát fiatalon bekerültem az Országos Színész Egyesület színészképző stúdiójába. Jól táncoltam, temperamentumom volt, kékszemű, göndörhajú srác voltam — nem úgy, mint most — így aztán mindjárt táncoskomikusnak „használtak”. Belecsöppentem, mint légy a tejfölbe, ki se kerültem belőle, csak jóval később, igaz, hogy közben játszottam néhány prózai szerepet is, Ottóra emlékszem legszívesebben a Bánk Bánból. — Végigjátszotta a negyven évet? — Végig bizony. Egyetlen egyszer nem játszottam két hónapig, a budapesti ostrom idején ... Sepsiszentgyörgyön kaptam meg a SAS behívót, azonnal eltűntem onnan és felmentem Pestre. 1944. volt, gondoltam, néhány hét múlva úgyis elesik a város, s mire Pesten utolérnének, az is felszabadul... Hát így lett, közvetlenül azután Gobbi Hilda Szegedre irányított bennünket, hogy máris kezdjük meg az előadásokat Eleinte nagyon nehéz körülmények között dolgoztunk, jelmezben ültünk be a kocsiba, mert nem volt különgép- kocsi, amivel a jelmezt, díszletet utánunk hozták volna Egyszer egy gitáros orosz fiút játszottam, vékony, bő orosz ingben, a táncokat megújráziák, én agyonizzadtam magam, utána hetekig injekciózták a derekamat. Azóta is fáj néha . . . — De nem érzi öregnek magát? — Azt éppen nem mondanám, dehát hiába, két év múlva elérem a nyugdíjhatárt. Fáradt vagyok már, tudja, a táncoskomikus szerepköre nagyon strapás, nemcsak az, hogy rengeteg fellépés, hiszen nemcsak abból áll a munka, hogy az ember kifesti magát az öltözőben és mosolyogva bemegy a színpadra.. Hanem a próbák, a tájelőadások, szövegtanulás... A Kártyavárban vagy ötven sűrűngé- pelt oldal, a Ne szóljatok bele című darabban úgy negyven lapnyi szöveget kellett megtanulnom... — És ha elmegy nyugdíjba? — Rengeteg programom van. Nyáron a Balaton partján horgászni fogok — remek felszerelésem van — és én főzök. Jól tudok főzni. Aztán meg imádok utazni Elmegyek Szász-Svájcba és elmegyek Hollandiába is, megnézem a tulipánokat... H. E. ELVESZETT ILLÜZ1ÖK Arra kérném tisztelettel a kedves nézőt, ha nem olvasta volna még Balzac művét, a világért se a film alapján alkosson róla véleményt. Olvassa csak el a regényt, meglátja, milyen kitűnő. A film állítólag „Balzac nyomán” készült, de tessék elhinni, hqgy Cazeneuve Móric adaptációja és rendezése az eredetinek a nyomába sem léphet. Nem volt ez a filmsorozat felháborítóan, szentségtörően gyalázatos, csak finoman és intelligensen rossz, gyenge, unalmas. A história nagyon is hasonlít Balzacéhoz, a szereplőket is úgy nevezik, mint a regényben, mégis olyan az egész, mintha a film nem az eredeti mű, hanem egy közepes gimnazista olvasmánynaplója alapján készült volna. Tudjuk, hogy ezt a hatalmas regényt nem lehet veszteség nélkül filmre „áttenni’* és a filmen nem kérhetjük számon a regény törvényszerűségeit. De hát ez a regénytől teljesen függetlenül, a film törvényszerűségei szerint is csak rossz Volt. A színészek éppoly közepesen, koncepció és meggyőződés nélkül játszottak, mint ahogy a rendező rendezett. Talán még Lousteau volt a legjobb, aki legalább eszünkbe juttatta Vidocqot. Igaz, a szöveg any- nyira tele volt közhelyekkel, lapos és érzelgős párbeszédekkel, hogy ezzel nem is sokat kezdhet egy színész. Még a szinkronon is észre lehetett venni a meggyőzó- déstelenséget. Helyenként magyarul is úgy hangzott a szöveg, mintha műkedvelő gimnazisták mondták volna. Persze, Balzac hatalmas regényét valóban nehéz lehet belegyömöszölni egy akár hét részes sorozatba is. De hát nem is kellett volna erőlteti ni. Ha a rendező megpróbálta volna Balzac „szellemében”, de filmszerű eszközökkel, merészebb változtatásokkal újraalkofni Lucien történetét, talán több örömünk telt volna benne. Nincsenek róla pontos adataim, de vannak értesüléseim hogy a sorozat kezdete óta megnövekedett az Elveszett illúziók könyvtári forgalma. Ennek csak örülni lehet, alighanem ez a film legfőbb haszna. Legalábbis ezzel szokták vigasztalni magukat — és a rendezőt — a kritikusok egy-egy klasszikus sikertelen adaptációjakor. Mások viszont arra hivatkoznak, hogy sokan lehetnek, akik a klasszikusokból készült filmek megtekintésével úgy érzik, birtokukba vették a művet; akik ezúttal úgy gondolkodhatnak: igaz, köny- nyebben emészthető formában, kevesebb erőfeszítéssel, de hát végül is megtudtuk, miről is szól az Elveszett illúziók. Ez kétségtelenül veszélyes jelenség, még a jobban sikerült feldolgozások esetében is. Ezért kérem ismételten a kedves nézőt: ha valóban meg akar ismerkedni az eredeti művel, forduljon bizalommal Balzachoz. Benne biztosan nem fog csalódni. Ha esetleg ez a film, így sem okozott csalódást és tetszett. még akkor is érdemes elolvasni a könyvet. S végezetül még egyet. A filmsorozat unalmas félóráiban többször eszembe jutott, milyen jó lenne, ha a Televízió néhány külföldi filmből. amelyet itthon szinkro- nizállat. megtartana egv eredeti nyelvű kópiát és azt kevésbé forgalmas műsoridőben. a magyarul beszélő változat eredeti nyelvű ismétléseként levetítené. Nálunk a fél ország nyelvet tanul. A Televízió is segítséget nyújt ehhez, de a jelenlegi kéthetenkénti nyelvórák csak minimális lehetőséget jelentenek. Mozikban már alig lehet hozzájutni eredeti nyelvű filmhez. Havonta két-két orosz, angol, német és francia nyelvű film a Televízióban sokat segítene. S talán nem is lenne drága mulatság. Szederkényi Ervte