Dunántúli Napló, 1970. január (27. évfolyam, 1-26. szám)

1970-01-18 / 15. szám

s 1970. Január It. Dtmcmmtt ticima Sfrip-tease és közlekedés San Francisco „Tender- lóin” negyedében — amely striptease-bárok és mezte­len mellű táncosnők pa­radicsoma, a múlt bét szombatján este egy gép­kocsivezetőnő egy hatalmas forgalmi dugó miatt fel­háborodva elhatározta, hogy kézbe veszi a dol­got és maga fogja irá­nyítani a közlekedést. „Nagyon jó, amit csinál, — mondta az egyik meg­rekedt autó volánjánál ülő férfi — de ugyanilyen tökéletesen csinálná-e ; melltartó nélkül?” A nő elkezdte levetni a kabátját, amelyet gondo­san összehajtogatott, mi­előtt lerakta volna a jár­dára, majd lehúzta a ru­háját, a kombinéját és melltartóját, miközben ál­landóan irányította is a forgalmat. „Még. még! Vegyen le mindent!” — üvöltöztek a járókelők és a taxisofőrök, akik ütemesen dudáltak elismerésük és türetmet- lenségük kifejezéseképpen. Sor került a harisnyák­ra és végül Doris Black- cloud bugyijára is, aki közben zavartalanul igye­kezett gépkocsik közleke­dését irányítani. A nézők százai elragad­tatva kezdtek pénzdarabo­kat dobálni Miss Black- cloud lábaihoz, nagyra­becsülésük jeleként. Ez alatt azonban a for­galmi dugó „kibontakoz- hatatlanná vált, nemcsak az úttesten, hanem a jár­dákon is. Maguk a strip­tease táncosnők is kijöt­tek a mulatóhelyekről és megcsodálták rögtönzött konkurrensük grimaszait. Végül is egy feketébe öltözött, szemérmetes, idős hölgy kihívott egy rend­őrautót. amelynek rend­kívüli igyekezetét kellett kifejtenie ahhoz, hogy át­járót vágjon a kocsik közt és Miss Blackclouddal egy vonalba kerüljön. ö pedig igen méltóság- teljesen megkérte a rend­őröket, várjanak egy per­cig, amíg összegyűjti a pénzdarabokat, amelyeket szépen berakott a kézi­táskájába. Ezt követően még kecsesen integetett a fényképezőgénekkel fel­szerelt járókelőknek, mi­előtt teljesen meztelenül beszállt volna két rendőr között a kocsi hátsó ülé­sére. amely a nézősereg kacaja között indult el a rendőrség felé. Periklész Koiovesszisz VALL AT AS — Van letartóztatás: pa­rancsa? — Fogja be a száját. Korovessziszt a katonai kórházba” viszik. A negyedik emeleti folyo­sóról lépcsősor vezet a tetőre. Az összekötő ajtón felirat: Belépni szigorúan tilos! A tetőn kis fedett házikó. Seny- nyes raktár. Lassan vonul­tunk. Nem éreztem semmi különöset. Bevezettek a rak­tár ajtaján, aztán felgyújtot­ták a vilanyt. Benn emberek dolgoztak. Kötelet kerestek, de sehol sem találták. Tipikus görög dolog. Valaki odaszólt nekem, hogy ne álljak ott, mint egy hülye, hanem ke­ressem én is. Szpanóz fel­ügyelő nem engedte. Marad­jak csak a helyemen, nincs szükségük rám. Meglett a kö­tél. Korovessziszt egy pádhoz kötözik, majd Szpanóz fel­ügyelő hozzálát a vallatás­hoz. Kérdezgetni kezdett, hogy nem túl kemény-e a pad, nem vájnak-e a kötelek a húsomba. Nem válaszoltam. — A pisztáciamandulát sze­reti? — Ha azt hiszi, hogy így kiszed belőlem valamit, ak­kor téved. Tiltakozom. A bí­rósághoz fordulok. — Kósztasz, adjál neki pisztáciát. — Fát vagy vasat? — Először fát, majd meg­látjuk. Ez a falanga, tortúra, ami­kor az embernek a talpát bottal verik. Eleinte csak fáj, éget. Aztán úgy érzi, hogy csúszik, zuhan egy hosszú síkos lejtőn, és mindig bele­ütközik egy kemény gránit- sziklába. Ha nem láttam vol­na, hogy ütnek, nem tudtam volna, merről jön a fájdalom. A csapások á gránitsziklák. A lejtő a szünet két ütés kö­zött. Ha egyenletes ritmus­ban csinálják, akkor nem fáj annyira, mint mikor össze­vissza. Kiabálni kezdtem. Eddig nem tudtam, hogy milyen át­ható lehet az emberi hang. A saját nevemet kiabáltam. Ab­bahagyták. Vagy tíz ütést kaphattam. Szpanóz megkér­dezte, beszélek-e. Nem néz­tem rá. Kósztasz újra rá- kezdte. Üvöltöttem. Valaki kiment a vécébe, behozott egy felmosórongyot és a számba tömte. Kifacsarták, a mocskos lé a torkomra csur­góit. Nem kaptam levegőt Megpróbáltam jógázni, hogy ne érezzem a fájdalmat. Sem­mi haszna, a jógatudomá­nyom csődöt mondott. Min­dig azt hittem, hogy most ájulok el, de nem. Sokáig bírtam. Csak a tompa patta- nós hangja volt, mintha egy óriás faharang szólna. Aztán megint zuhanás, hosszan a csöndbe, a sötétségbe, a sem­mibe. Felmostak. Szinte büszke voltam, hogy elájultam. A falangát sem lehet örökké csinálni. Majd csak abba­hagyják. — Beszél? Megint a felmosórongy. Le­vegő — nincs levegő. A fe- 1 jem remegni kezdett, j — Hagyjátok abba. monda­ni akar valamit. Szép meló i volt. i — Főnök, ne menj közel hozzá, lekóp. Szpanóz odaintett Kósz­tasznak és újra kezdték. ! Korovessziszt ronccsá ver­ve magánzárkába viszik. Kábultan tölti az éjsza­kát. Másnap kezdődik elöl­ről minden. Megint a Raktár. Amikor megláttak, nevetni kezdtek. Mit akarnak? Szpanóz ugyan azt kérdi, mindig ugyan azt. i De minek. i Valaki fütyült: „Athén, a menny lánya, gyönyörű . Athén”. Forró víz. Vagy hi­deg, nem tudom. I Amikor már beszéltem vol­na, nem jött ki hang a tor­komon. Szpanóz felé intet­tem. Jelbeszéddel papírt kér- i tem és ceruzát, „ön kicso- i da?” „Mit akar tőlem?” A cédulákat dühöngve ösz- szetépte. Visszavittek a 17- cella magánzárkába. Az elő­ző fogolynak itt kellett vé­geznie a dolgát. Bűz. salak. De itt valahogy biztosabbnak éreztem magam. Mint az egér, aki csapdába esett. De legalább a macskától megme­nekültem. Készen vannak ve­lem, és nem beszéltem. De ez csak a kezdet volt. Hat hónapig folytatták a vallatást a „katonai kór­ház” épületében és annak tetején. Periklész Koro- vesszisz nem vallott. Ami­kor már járni tudott, ki­engedték. Most feleségével együtt Londonban van. (Az Observer 1969. decem­ber 7-i számából.) Csöngettek. Nem vártunk senkit. Hajnali 3 óra volt. Feleségem és én két színész barátunkat láttuk vendégül, akik előadás után jöttek át. Boroztunk. — Katonai rendőrség. — Kérem a személyazonos­sági igazolványokat. — Melyikük Korovesszisz? — Én. Szpanóz felügyelő volt öt em­berével. Alacsony termetű ember, rettenthetetlennek akar látszani, arcára erősza­kos keménységet ölt. Embe­reinek kezében csőre töltött pisztoly. A Korovesszisz-házaspár vendégeit igazoltatás után kidobják, majd házkuta­tást tartanak. Majdnem egy óráig rámol­tak a kis, kétszobás lakásban. A bútorokat felforgatták, az összes ruhát egy halomba hányták. A szemétládát is kiürítették, még a vécé-pa­pírt is átnézték. Szinte val­lásos buzgalommal kutattak. Porrá törték a jeget a hűtő- szekrényben. Föltépték a pár­nákat, szétszakították a könyveket. Odahaza nem volt semmi elrejteni való. Le­foglalták levelezésemet, befe­jezetlen egyfelvonásos dara­bom kéziratát, az írógépemet. Rá tették kezüket trákiai népdalgyűjteményemre, tánc- ,és művészlemezeimre. A klasszikus marixsta köny­veimen kívül elvitték Platon és Aristoteles-kiadásaimat is. Azt mondták rá, illegális iro­dalom. Mikor megpróbáltam felvilágosítani Szpanóz fel­ügyelőt, rámmordult: — Ne etessen ezzel engem. Ügy látszik mégis csak si­került valami kételyt kelte­nem. A könyvszekrény előtt egy darabig töprengett, aztán úgy döntött, hogy lefoglalnak minden vastag könyvet, mert minden vastag könyv „vö­rös”. Egy ételrecept-gyűjte­mény is közéjük került, de kihagyták a Hivatalos Táv­beszélő névsort. Aztán: — Kövessen. 1945. Január 17 én szabadította fel a Szovjet Hadsereg és a köteléké­ben harcoló Első Lengyel Hadsereg Varsót. Ma 1,3 millió lakos«, van a városnak, annyi, mint 1939-ben. Az ötéves német megszállás alatt a lakások 75 százaléka, az ipari létesítmények 90 százaiéi» pusztult el MINDENFÉLE — mindenfelől Szovjet földgáz az NSZK- nak. A szovjet kormány és több német vállalat között megállapodás jött létre a szovjet földgáznak az NSZK- ba való szállítását illetően. A szerződés értelmében — amit az illetékes szerveknek még jóvá kell hagyniuk — a Szovjetunió 1973-ban kezdi el a földgázszállításokat. Az első évre 500 millió köbmé­tert vettek tervbe. Ez a mennyiség 1978-ig évi 3 mil­liárd köbméterrel fog növe­kedni. * Korunk könyvjelzői. Hel­sinkiben egy nagy kölcsön- könyvtár tulajdonosa három hónap alatt az olvasók ál­tal visszahozott könyvekben a következő könyvjelzőket találta: szalonnahéj. borotva- penge. zsebkendő, 11 játék­kártya, két előhívott film. 23 levél, b fénykép és egy na­gyobb címletű bankjegy, va­lamint egy válást kimondó bírói ítélet — ez utóbbi egy szerelmes tárgyú regényben volt. Csendőrök verik a foglyokat Bőrfejűek szorítják ki a hosszú hajúakat BÚGSÜ A HIPPIKTŐL Az ami a hatvanas évek első felében olyan frissen, színesen nekivadult, a hippi- kultusz, a jelek szerint az év­tized végére az amerikai nyugaton a kimúlás idősza­kába jutott. A feszültségek a hippik és a „harmincon felüliek” kö­zött csupán az öregek irigy­ségéből fakadtak volna? Va­jon az idősebbek társadalma annyira belebonyolódott vol­na az ésszerűsített társada­lom hálójába, hogy se fel­fogni, se tisztelni nem tudja az időtlenséghez ragaszkodó hippik újszerűségének jelen­tőségét? Aligha van ez így, hiszen akik jóindulattal néz* ték is a jelenséget, ha marosan csalódtak, mert a virágkedvelő gyermekek nem hoztak semmi újat, semmi rendkívülit, csak túlhaladot­tat, már látottat, kicsit más­ként csomagolva A hasis füstje mögött tovább folyt am örököm üveggolyó játék. Ismerve az emberi igénye­ket, nem csoda, hogy egy kétes esztétika és esztelen nekivadulás tartósan még a lelki táplálék iránti átlag ét­vágyat sem képes kielégí­teni. Ami a legeredetibb akart lenni, megelégedett a mini­mummal. A történelem hang­súlyozott lebecsülése. csak történelmi lomból álló. úsz­ni alig képes lélekvesztőt eredményezett. Egy világméretű mozgalom fordul át a maga antimozgal- mába: bőrfej űeknek nevezik magukat a nagyvárosi fiata­lok bandái Londontól Liver­poolig. A csavargás szerve­zett garázdasággá válik: a lobogó hosszú haj kultuszát a majdnem teljesnyírás kö­veti nyomon — a papagáj­tarka öltözetek, a nyilvánvaló egyenruhásítás ujjatlan szűk pulóverekkel, keskeny nad­rágtartókkal, a széles mand- zsettájú feszes nadrágokhoz, melyek alatt a fűzött csiz­mák jobban érvényesülnek. Katonás csizmák az ismer- tetőjelei fiatalok ezreinek, vagy talán tízezreinek is. — Angliában, csizmák, melyek­nek acél szögei vagy leg­alábbis vasalt orrai az ellen­séggel való közelharc céljait szolgálják. S éppen a tegnap: öreg hippikben látják legna­gyobb ellenségeiket a bőr fejűek: máris véres csaták zajlanak le a tarfejűek és lobogóhaj úak között. He meggondoljuk, hogy a világméretű elektronikus tö­megtájékoztatás korszakában milyen hamar általánosának életérzések, egy 19 éves lon­doni bőrfejű megnyilatkozá­sai nem éppen békés pers­pektívákat bontogatnak. — „Megesküdtünk, hogy kípusz- titjuk a tájról az öreg hip­piket. Elraboljuk őket az ut­cán, megsikáljuk őket és le­nyírjuk hosszú hajukat. A gombafej űek és agyalágyul- tak kora lejárt...1* Hol és mikor kezdődött a föld­művelés? Általában úgy tartot­ták, hogy a Mezopotámiában és a Közel-Kelet más területein kb. 7000 évvel élt társadalom volt az első, amely földműve­léssel foglalkozott, á latokat sze­lídített. A cambridgc-i egyetem két tudósa vitába száll ezzel a felfogással. Az utóbbi években a régészeti ásatások során szá­mos állati csontmaradvány ke­rült napvilágra, s ezek már a szelidítés által létrejött változá­sok vitathatatlan jeleit mutat­ják. Modern kormeghatározó eszköz, a szén—14 izotóp segít­ségével megállapították, hogy ezek 7000 évnél korábbi idők­ből valók. Szerintük a legko­rábbi házlkutya-maradványok nem a Közel-Keletről valók, ha­nem Yorkshire-böl és az Egye­sült Államokból: származásuk ke'te i. e. 8420. Szarvasmarhat minden valószínűség szerint elő­ször Ke'et-Európában vagy Tö­rökországban háziasították, ser­tést a Krímben. A kecske és a birka tenyésztésének kezdeti idejét még nem sikerült megál­lapítani. * Egy most felfedezett finn­ugor nyelv. Ago Künnap, a tarttui egyetem filológusa a finn-ugor csoporthoz tartozó, eddig holt nyelvnek tartott kamasszin nyelvet tanulmá­nyozza. Szibéria déli részén nemrég két idős kamasszin nőre bukkant, akik még em­lékeztek anyanyelvűkre. Az észt tudós feljegyezte szóbe­li elbeszéléseiket és vissza­emlékezéseiket. A nyelvész­nek most negyven magneto­fonszalag áll rendelkezésük­re kamasszin szövegekkel, továbbá egy terjedelmes szó­kartoték. ♦ Krőzus aranyai Krőzus valószínűleg gazdagabb volt. mint ahogy ezt eddig gon­dolták. Amerikai régészek tizen­két évi munka után Szardeisz ókori város romjai között az arany ipari gyártásának nyo­maira bukkantak. A mai Törökország keleti részé­ben fekvő Szardeisz a Gedzia ter­mékeny völgye és a híres ’.rany- homokot hordó Pactolc folvö között fekszik. A városka több civilizáció kereszteződése volt a kőkorszaktól egészen Timur kán 1402. évi inváziójáig. A régé­szek eddigi kutatásai nem ve­zettek eredményhez. 1966 nya­rán azonban egy nagy „arany- gyár” nyomaira bukkantak. Hosszas kutatás után bebizonyí­tották, hogy ez a kezdetleges gyár valóban az arany előállí­tására szolgált. A városban ara­nyat mostak és arany pénzér­méket vertek. Krőzus huszonöt évszázaddal ezelőtt hetente több kiló aranyat gyártó t. A tudó­sok szerint az utolsó iüdial ki­rály ezzel a gazdagságával bi­zonyára leértékelte a legrégibb pénzrendszereket. Angol rostélyos Rouenben. André Perrierk, roueni fo­gadós. az ínyencek számára új lokált nyitott English Grill Room néven. Az elne­vezésben önmagában semmi hátborzongató nem volna, ha a rostonsültek nem annak a helynek közvetlen közelében készülnének, ahol az ango­lok az orleansi szüzet éget­ték. * Rothschild. Rothschild bá­ró egy napon konflison ment London külvárosába. Ami­kor megérkezett, megkérdez­te a kocsist, mennyivel tar­tozik. Kifizefte, de egy pen­ny borravalót sem adott. A kocsis ránézett a pénzre és szemrehányóan azt mondta: — Hát báró úr a fia na­gyobb gavallér, ö egy font borravalót adott! Az öreg Rothschild elne­vette magát: — Könnyű neki, milliomos apja van! á

Next

/
Oldalképek
Tartalom