Dunántúli Napló, 1969. december (26. évfolyam, 279-302. szám)

1969-12-21 / 296. szám

Bunanttiit natno 1989. december 21 BEMUTATJUK ANDREJ MALISKÓT, az Állami-díias ukrán költőt Mint b magyar újságok tó hírül adták, az egyik legte­kintélyesebb szovjet kitünte­tést, az Állami-díjat, melyet a Nagy Októberi Szocialista Forradalom évfordulóján ad­nak ki. az idén az irodalom­ban Andrej Mallsko kapta meg Üt a jávorfák alatt cí­mű versciklusáért. Malisko a modern ukrán irodalom jelentős slakia. Mű­veit, szinte a megjelenéssel egy időben orosz nyelvre for­dítják, s így költői működése szerves tartozéka a szovjet irodalom nagy egészének. Sokoldalú alkotó, költő, esz- széista, kritikus, írt operák­hoz szövegkönyveket, hazájá­nak egyik legismertebb for­dítója. Magyar nyelven an­tológiákban jelenjek meg versei, több alkalommal be­mutatta a Nagyvilág szovjet költők együttesében. Ahhoz a nemzedékhez tar­tozik. melynek indulása a harmincas évek elejére esett, eszmélő férfiként élte át a* akkori idők megpróbáltatá­sait. 1912-ben született, apja szegény falusi varga volt Kievben tanult ©z intézet elvégzése után különböző he­lyeken tanított, nagyobbrészt kis ukrán falvakban. A népi származású Malisko a falusi emberek között kultúráju­kat megismerve, találta meg azt a hangot, mely vezérszó­lama lett költészetének. A népi dalok ihletfék első ver­selt. a nép nyelvének kife­jező ereje, tisztasága segí­tette költői megszólalását. A klasszikus hagyományokból is leginkább azokat vette át, melyek bőven táplálkoztak a népi művészet forrásaiból. Nagy szeretettel olvasta Ivih Franko, Sevcsenko verseit, de a klasszikus orosz költő­ket is. Költői indulásától kezdve arra törekedett, hogy az em­ber belső világának bonyo­lultságát fejezze ki & folk­lórtól eltanult nyelven, ám szándéka mindig összekap­csolódott a külső tényezők, hatások, a társadalom, a vi­lág figyelembevételével. Kü­lönösen jól kidomborodott ez a kettősség a háború alatt keletkezett verseiben, mlkof a hazafiSág tiszta emberi ér­zésének adott kifejezést. A hősiesség nem külsőségeiben jelent meg költészetében, mint sok kortársánál gyako­ri volt. hanem mint az egy­szerű emberi lényegből fa­kadó tett A háború Után filozofikus elmélyülés jellemzi Malisko költészetét. 1958-ban megje­lent kötetében, az Amit ir- fam-bán pedig egyfajta töp­rengő számvetésre figyelhe­tünk fel, az elmúlt Idők po­litikai és társadalmi megráz­kódtatásai víllaijhak elő a képekből, a gondolat felfelé futó íve mintha egy pilla­natra megtorpant volna. A hatvanas években újult erővel virágzott Ki Malisko költészete. Tágult a gondo­latok horizontja, az érzések mélyebbre gyökereztek, nagy szerepet kapott az újabb ver­sekben a szerelem, a múló éleit hangulatai, Színei. Űj módon szólalt meg nála a téjlíra. Jeszenyin rajongásá­val ír kedves szülőföldjéről. Az Üt a jávorfák «Mt, melyért a díjat kapta, szám­vetés a nép és a költő útjá­ról, emberi sorsokról, örö­mökről, szomorúságról — az élet hangulatai, színei, Oj Bemutatásként .Zápor nyargalt..cítnű versét kö­zöljük. %, % Csonkaréti Károly; Utánajárt B uzgó Bálint nem állhatta a zavaros dolgokat. Érdeklődése ködlámpájának csóváját akkurátusán beleszórta a tejsűrű ködgotnolyokba is, mert, hogy ked­venc szó járását idézzem: „megérteni any- nyi. mint világosan látni!" Emberünknek volt még egy tulajdonsága. Tevékeny részvevője volt az „Üdvözölje is­merőseit képeslapon" tömegmozgalomnak. Kiterjedt rokonságát ezért névünnepeiken így köszöntötte. Történt egy napon, hogy. nagy örömére, felfedezte az első. igazán szép. színes képes levelezőlapokat Ezeken a lapokon a villa­mos már nem hivalkodott karminban a víz sem volt émelyítő-hamis kék avagy egy­általán minden porosszürke. — Ezt kérem *?»"-■>- - filléres bélyeggel —, mutatott rá az egyikre. — Az kevés. — Képeslapra, belföldre annyi kell —, mondta rendreutasítóan. Mert aki trafíkos annak legalább ezt tud­nia kell. Hacsak nem ...? — Ejnye-bejnye, jó uram —. csóválta fe­jét Buzgó Bálint. — Engem akar acejteni? — Fordítsa csak meg. Ráírták. Levélként kell bérmentesíteni. Ekkor Buzgó Bálintban egycsavásra ösz- szekuSzálódott minden. A rendből zűrzavar, a bizonyosságból ingovány lett. Mert eddig mindez olyan tiszta volt, mint az alpesi levegő, egyszerű, mint a kétszer­kettő. Ha az emberfia csak hanyagul nil- lfih*n** *• - * ' mpnerSltefés nél­kül megállapíthatta, hogy az a micsoda, amit vásárol, képes levelezőlap-e avagy le­vélboríték. Kopérta. És most? tme: színes képeslapnak álcázva magát, laposkúszással iondorlatoskodik bele a nagyérdemű vásárló kegyeibe a boríték. Ám, tüzetes vizsgálódás után mégiscsak ki­sül az igazság Hogy itt szó sincs álcáról. A boríték nem sminkelte magáf másnak, mint ami. A képeslap valódi, hamisítatlan, békebeli, originál képeslap, minden kellék­kel felszerelve, ami dukál neki Kevés hely az írásra kép a túloldalon —. méghozzá milyen kép! —, csak éppenhogy egy bibije van az istenadtának: több mint kétszere­séért viszi el a címzetthez a Posta. Nem érdemli meg ez a szép lap a kedvezményes szállítást? — Miért? — Nagyobb a szabványnál. — Hogyhogy? Szóval mégsem olyan va­lódi, békebeli, mint amilyennek látszik? De hát rőfre mérik? Négyzetcentiméterre? Nem attól függ képeslap-minősége, hogy fcépef hord a hátán, nincs lezárve. majdhogynem nyilvános? És hol húzódik a nagyiághaUjr? Ennek utánajárok! — jelentette ki Buzffá Bálint és elrohant, bélyeg nélkül. A postán kifüggesztett díjszabás áttanul­mányozása után elégedetten nyújtotta a poe- táskisasszony orra alá a lapját, — Forint —, mondta az gépiesen. — A díjszabás szerint negyven fillér —* Vitázott. — Ez nagyobb. Szó szót követett. Jött a főnök. Meglő* bogtatta barátunk szeme előtt az Utasítást. — Tessék! Olvassa! És olvasta. Hősünknek volt még egy mondókája. me­lyet különösen akkor citálgatott, amikor zsugoriságát hányták szemére. — Ki a fillért nem becsüli, a forintot sem érdemli! — mormogta immáron napok óta kitartó konoksággal. Messziről tesírt ró­la az erős agymunka. Hivataltársai gyana­kodva szemlélték a szokatlan tünetet. Azonban ennek is végeszakadt. Homlo­kára csapott, elvigyorodott. O tthon felszerelte magát ollóval, centi­méterrel. Megvette a legszebb, de # szabványosnál jobban fejlett képes- levelezőlapot, azután még ott, helyben, a trafikban lenyirbált egy-egy centimétert a magasságából és hosszúságából. Sebtében megírta, száguldott a postára. — Egy forint —, mondta ugyanolyan gé­piesen a postáskisasszony, mint múltkor. Üe hősünk kaján szelleme ezúttal gyönyörű­nek találta a hangját. — Tessék csak lelkiismeretesen, alapo­san megtekinteni. — Megnéztem. Ismerem ezt a szériát. El­tér a szabványtól. — Csakugyan? Mert szebb? Mert fénye­sebb? — Mert nagyobb! — Igazán? — húzta el a kérdést Buzgó és körülbámult. — Akkor mérje le! — vág­ta ki megdicsőülten. A lány ránézett. Aztán elővette a szab­ványlapot. Zavarodottan illesztgette egy­másra. Buzgó odavetette a két húszfíllérest. — Ha már a képeslap készítők elrontot­ták a sablonjukat majd Buzgó Bálint hely­rehozza ezt a hibát! Az én képeslapom nem utazik levélpénzen! — vágta még oda fog* hegyről, aztán kivonult. — Mert, ki a fillért... — motyogta ma­gában és elégedetten tért be a termelői borkimérésbe. Lombos! Jenő: Zápor nyargalt... Tápét nyargalt — hetyke s vidám, kék caltmáeskában, fényes ingben, kék húr lendült a Iába nyomán, távén át gátolt, s sztyeppe! Tízen. Kék sőrét pásttásta a folyét, hozott messziről friss híreket, fény-árnyék folttal játszadozott, őrőm vált, Jé volt — ahogy «nett: S a zahógás elnyelte a dalt, csak az erdők kedve derült, még a tölgy tó mind nőni akart, boldog lombjuk a« égte terült... nyargalt. Kewéct Sámlim) Fogadónap után hajnalban A duda hangja rövid volt, mint egy elfojtott si­koltás. Mátrai órájára né­zett, aztán kényelmes léptek­kel íróasztalához sétált. A faragott, diófabútor fiókja félig nyitva állott. Kivette a éédülát, amelyre még az este felírta másnapi tennivalóit. Emlékezett mindenre, de va­lami ürügyet keresett önma­ga előtt, amiért a sofőrt vá­rakoztatja. Eszébe jutott egy régi reggel, amikor először történt, hogy a lakásban vár­ta Vági érkezését.. A Sofőr valóságos riadót rendezett — az egész környék felriadt — pedig egy percig sem tartott, amíg leszaladt. Később, ami­kór már tudatosan várakoz­tatta, csak a motor túráztatá- sával merte sürgetni. Egy idő óta azzal sem próbálkozik. Amíg Gézának szólította, minden reggel elmesélte ééti kalandját... Most csak ak­kor beszél ha kérdezi, és ki­száll, úgy nyitja ki előtte a kocsi ajtaját ö pedig csak annyit mond: Jóreggelt, Vá­gi.. . Tulajdonképpen haragudott a sofőrre. Elvette tőle a haj­nalokat ' amikor a kerítésre dőlve figyelte a város ébredé­sét December végén már fe­keték á hajnalok. Villája mögött sötétben rejtőzik a hegy, Csúcsát csak á tV-tö- íohy tetején pislákoló vörös lámpa határolj* áz ég vég­telenjétől. Ilyénkóf úgy tűnt * város felélt máé fáradtak a fények, é* ciák á váíút felől hallatszó mózdónyftitty szállt fél fürgén á fenyvesig, i ■ Ézéretett ái áútór* várói. Legtöbbször észre nem vette, hogy későn érkezik. Csak akkor bosszankodott, amikor az üzembe ért. Kenyértörésre akkor került sor, amikor mgtudta, hogy a sofőr szere­tőjét Viszi előbb munkahelyé­re, s csak aztán jön érte. Egy reggel taxit fogadott. Ettől kezdve Vági pontosan érke­zett, Ő azonban már nem a kapu előtt várta... — Jó reggelt igazgató elv- tár»! Ezen a reggelen — ki tud­ja miért — szerette volna, ha ismét Feri bácsinak szó­lítja, És a többiek is ... Mint régen. — Jószerencsét! Azt hittem ebben a hidegben nem tud- já beindítani... — A garázs meleg. Az autóban is meleg volt Kint metsző Szél hasított vé­gig a hegy oldalán. Apró jégkristályok ropogtak a ke­rekek alatt... Autóbuszt előztek. A befagyott ablakok mögött árnyékként imbolygó embereket látott. Tudta: aki­nek ülőhely jutott, alszik az aknáig. A többiek ugratják egymást. Csaknem elnevette magát, amikor egy régi uta­zásra gondolt. A cigány és á sváb ezerszer ismétlődő ve­szekedése volt a szórakozá­suk. Harsogva üvöltöztek egymás felé: asszony, tedd ki á gyeréket a napra, olyan le­gyen, mint éh. Ilyenkor a ci­gány kiszabadította kerek hörcsögfejé* 'kabátja gallérja álöl, aztáh visszafeleselt: Ro- Ü, á Vödröt, mert gyereket CZinálók. Kicsit sZómorú lett. Nem hallja többé... Talán már aesa ás mondják... A megállóban bányászok topogtak a reflektorfényében ismerős arcok tűntek elő. Eleinte felvette ismerőseit, amikor azonban észrevette, hogy azok az üres busszal sem mennek el, többé nem állt meg. Számított arra, hogy majd megsértődnek... De in­kább tisztelettudóbbák lettek. Eleinte másként szerette volna kivívni az emberek tiszteletét. Amikor az üzem élére került, elhatározta: nem veszi igénybe a gépkocsit... Nem akart elszakadni tőlük. Másként történt... Hét éve már, hogy az öreg Kovács nem hívja meg karácsony es­tére. Karácsony, szilveszter... Olyan napok, mint a többi. Mégis ilyenkor jobban érez­te, hogy egyedül maradt. A fenyőt már évek óta nem ássa ki. Kár bolygatni a gyökereket... Amikor mások díszíteni szokták a fákat, ő ellapátolja az utakról a ha­vat. Ha nincs, összegereblyé­zi a gallyakat a fenyő kö­rül... A z előszobából beszűrődő zajokból sejtette: ma ismét sokan lesznek. Lakás, fizetésemelés, könnyebb be­osztás ... és akik menni akarnak ... Ráérnek várni. Addig legalább nem tudják, hogy nem segíthet. A falon három oklevél díszlett „Élüzem” kitünteté­sek. Az első években mindén sikerült... íróasztalán három telefon, egy jegyzetfüzét, az asztal sarkán a napi posta. A titkárnő megszokta, hogy ha ott van, kérdezés nélkül viheti iktatni. Az asztal régi bútor. Br, mögött ült Obernik DGT fő­tanácsos, amikor anyjával itt járt a segélyért... Száz pengőt kaptak. Meg a teme­tést ... Szerette volna ha em­lékezni tud apjára. Csak egyetlen vonás, egyetlen sző... Az jutott eszébe, ami­kor bőgött a sziréna és ro­hantak az akna felé... Rob­banás ... Az ablakhoz sétált. A? aknaudvaron alig pár em­bert látott. Ügy tűnt, hogy már csak ő van, neki kell őrizni az épületet, az om­ladozó vágatokat... Az ajtóhoz lépett. Vastag, bőrborítású, párnázat takarta a fát. ötvenhatban leakasz­tották, s azon aludtak... Brenner Kálmán volt az első. Jó negyvenes lehet. Ré­gi vájár. •— Mi a baj, Kálmán? — Hát, hogy a végén kezd­jem: el akarok menni. — Hány év után... ? — Húsz... Itt már dög- lődik... Olyan volt a hangja, mintha lyukas papírzacskón keresztül beszélt volna. Re­csegett. Kapkodva, ritmus nélkül estek a szavak. <— Szilikózisom van. Tíz éve nem adják meg az orvo­sok a rosszabbodást... Az igazgató hallgatott. Mind menni akar. Már a ré­giek is. Szétesik minden. Csak egy ki* türelmük len­ne! — Nem engedem. Szüksé­gem van magukra! — Addig kel] valami he­lyet találnom, míg lehet... Há csak ő egyedül lenne. Nem tehet kivételt. Ha gyen­ge lesz, semmi sem állíthatja GRAIN ANDRÁS RAJZA

Next

/
Oldalképek
Tartalom