Dunántúli Napló, 1969. november (26. évfolyam, 254-279. szám)

1969-11-05 / 257. szám

U ti na ni «* » ívmí: ' J 1°69 november 3. I rbanl fogadta a szovjet űrhajósokat 4 dél-vietnami szabadságharcosok választ* Yixzm beszédére Heves támadás húsz amerikai támaszooni ellen Saigon: A hírügynökségi jelentések szerint kedden hajnalban Dél- Vietnani északi és északnyu- j gáti térsége a szabadsághar- | eosok rendkívül heves tánia- ! dásainak színhelye voll. A | hírügynökségek a partizánok I harci tevékenységét, amely nyugati értékelés szerint az utóbbi két hónapban a leghe­vesebb volt, összefüggésbe hozzák Nixon elnök kedd hajnali beszédével. A kam- tj Thant főtitkár a New York-i ENSZ-pálótában fogadja az bodzsai határ közelében a Egyesült Államokban tartózkodó szovjet űrhajósokat. Á fő- szabadságharcosok rakétatá- titkártól balra Bcregovoj vezérőrnagy, jobbra Feoktyisztov madást intéztek egy amerikai támaszpont ellen. A négyórás csatában több amerikai ka­tona életét vesztette, az anya­gi kár jelentős. ' A saigoni amerikai szóvivő közlése sze­rint Saigontól északra és északnyugatra négy amerikai támaszpontot ért hasonló tá- { madás; esakhnem húsz kü­lönböző helyen zajlott heves csata az amerikai csapatok és a szabadságharcosok között. Thicu. a dcl-victnami báb­rendszer elnöke magyar idő Szerint kedden hajnalban va­lamivel Nixon elnök beszédé­nek elhangásá előtt azt állí- . ! tóttá, hogy „nincs már messze | í a győzelem”. • ♦ ALGÍR; Huhn Buracdicn, az | Algériai Forradalmi Tanács elnö­ke hétfőn fogadta a V. Scserbic- [ kíj, az SZKJP KB Politikai Bi- \ zottsaga póttá g.iának. az URZSZK Minisztertanácsa elnökének a ve­zetésével Algériában tartózkodó szovjet . kormányküldöttséget.. Scserbickij tolmácsolta Brezsnyev, Podgornij és Koszigin üdvözletét az algériai forradalom kezdetének IS. évfordulója alkalmából. ♦ NEW YORK: U Thairt ENSZ-fötitkár hétfőn este fo­gadást adott az Egyesült Álla­mokban vendégeskedő két szovjet űrhajós: Beregovoj és .Feoktyisztov tiszteletére. A százfőnyi vendégseregben je­leit voltak Borman és Andres amerikai asztronauták is. ■ 4- OSLO: Hétfőn Sz. Roma­no vszkij, a Szovjetunió oslói nagykövete fogadást adott abból ái alkalomból, hogy 25 évvel ez- ■cfétt a szovjet csapatok felsza­badították Norvégia északi terü­leteit. HELSINKI: Kalervo Kal- Ho finn szobrászművész, világ­hírű politikusok megmintázó- ffb.^etfön 60 éves korában 'el­hunyt. Kallio az egykori finn délnifk" fia. ' i ÍJJ DELHI: Amcrika-ellenes tüntetést rendezett Üj Delhiben az Indiai Országos Ifjúsági Szövetség és az Indiái Diákszövetség. A tüntetés résztvevői tiltakoztak az Egyesült Államok vietnami ag­ressziója ellen. ♦ BELFAST: Az észak-íror­szági kormány éltörölte a hét- yégi szesztilalmat, amely tó- j rom hete volt érvényben. A j múlt hét végén ugyanis nem j . tö.rtént rendzavarás. 4 BONN: Walter Scheel bonni j al kancellár és külügyminiszter hétfőn megbeszélést. folytatott ; Kenneth Rush amerikai nagj’kö- J Vettél a NATO ügyeiről és a ke- | ict—nyugati viszonyról. Korábban JCárapkin szovjet és Jackling an­gol nagykövetet fogadta Scheel, j kedden1 pedig a francia nagykö­vettel, Seydoux-val találkozott. ♦ ATHÉN: A Frederika ki­rálynő nevű 17 000 tonnás gö- 'ös utasszállító luxushajó a ■‘hörög partok közelében hétfőn- este kigyulladt. A hajón a bal- j :?et időpontjában nem voltak í lidsok. :4- MOSZKVA: Alekszej Koszi-. „ „iu, a Szovjetunió Minisztertaná- ; TSiVnak elnöke kedden a Kreml- -én fogadta r DNFF és a Dél- ; ‘ietnami Köztársaság Ideiglenes forradalmi Kormányának a kül- j íüttségét és beszélgetést folytatott 1 i küldöttség tagjaival a két felet jesdeklő kérdésekről. ♦ DACCA: A kelet-pakisz­táni Dáccában kedden ismét .összecsaptak a bengáli anya­nyelvűek és az indiai mene­* Ívűitek Az összetűzések miatt a kormány" a rpúlt hét végén kijárási tilalmat rendelt el, de az intézkedések nem hatá­rosak. Kedden a hadsereg me- , gint tüzet nyitott a zavargók- . ra. Ezer embert letartóztattak. VARSÓ: Az, anyaország lia- ; tárain *úl élő lengyelek száma ke- ’reken tízmillió — közölte a Var-, sói Központi Statisztika* Hivatal- ! reak a külföldi lengyelekkel fog- I Talkozó különkiadványa. A kül- i földi országok közül számszerűen ; legtöbb léngy-el az Egyesült Al- j. Tárnokban, a Szovjetunióban, Fran- . r-laors/.ágbap, és Kanadában él. j 1918 és I93& közötti évente átlag, 97 000 lengyel emigrált nyugatra, i 4 SZÓFIA: A Süleyman De- ’ taircl miniszterelnök vezette új • törők kormány megalakulását hí-1 . rül adva a • Szófiában megjelenő } ..Rabotiücaeszko Delo kedden rá­mutat, hogy az új kabinetben ti- j, nn nem kerültek be az „előző . %mrmány miniszterei közül. 4- SZÓFIA: Ivan Basev bolgár I külügyminiszter november 12-én ] feleségével együtt hivatalos láto­gatásra Belgiumba utazik. Két | napig tartó látogatásával belga kollégája meghívásának tesz ele- ! get. : • I MANILA: Dél-afrikai ál- j lampolgárok ezután csak úgy léphetnek a Fülöp-szigetek te- ! rületére9 ha előzőleg írásban! elítélik kormányuk fajüldöző politikáját — jelentette be í kedden Carlos Romulo kül- ] ügyminiszter. A rendelet min- j denkxre vonatkozik. így —, ha \ sor kerülne utazására — akár Barnard professzorra is. 4 VARSÓ: Halálos közúti köz- I lekedési balesetek számarányát ! tekintve világviszonylatban válto­zatlanul Leúgyelország áll az első helyen — írja a Zycie Warszawy. Lengyelországban tavaly a közúti közlekedési balesetek 3424 halálos áldozatot követeltek. 4 BEJRÜT: Kedden reggelre helyreállították Libanonban azt a kőolajvezetéket, amely Szaud Ará­biából szállítja az olajat a dél­libanoni Szaida (Szidon) kikötő­jébe. h>­...........:vv- .. -. T OKIÓ: Szélsőséges japán diákok kedden .megostromol­ták a tokiói Külügyminiszté­rium épületét. Behatoltak a minisztérium leszerelési osztá­lyára és röpcédulákat oszto- 1 gaítak, amelyek tiltakoztak az atomsorompó-egyezményhez való japán csatlakozás ellen. ♦ WASHINGTON: Washington- ban ismeretessé vált, hogy Wilson angol miniszterelnök december 8-án és 9-én az Egyesült Álla­mokba látogat. A Fehér Ház meg­tette az előkészületeket a Wilson —Nixon találkozóra. 4 LIVERPOOL: Gyógy szermér­gezés gyanújával kórházba szál­lították három nappal ezelőtt a 23 éves angol Kim Nevitt asz- szonyt, majd halottnak nyilvání­tották és átszállították a kórbonc­tani intézetbe. Itt az orvosok életjéleket fedeztek fel, éleszteni kezdték és a kezelés után Mrs. Nevitt állapota fokozatosan javul. Űrhajós sajtóértekezlet Moszkvában Nagy érdeklődéssel várt „kozmikus sajtóértekezlet” színhelye volt kedden a Le- nin-hegyi Moszkvai Állami Egyetem aulája. A kétezer embert befogadó impozáns ter­met zsúfolásig megtöltötték a hazai és külföldi újságírók. A rendezvény reprezentatív jel­legét külön kiemelte, hogy részt vettek rajta a szovjet főváros diplomáciai testüle­tének tagjai, valamint a szov­jet tudományos élet kiváló­ságai. Moszkvai idő szerint pon­tosan két órakor nagy taps jelezte a sajtóértekezlet, elnök­ségének bevonulását. A há­rom Szojuz űrhajósaival, So- nyinnal, Kubászowal, Filip- csenkóval, VolkoVval, Gorbat- kóval, Satalovval és Jelisze- jewel együtt foglalt helyet az elnökségben Keldis, a Szov­jet Tudományos Akadémia el­nöke. Kamanyin vezérezredes, az • űrhajósok parancsnoka, Borisz Petrov akadémikus és más tudósok. A sajtóértekezletet Keldis akadémikus nyitotta meg, majd megkezdődött a hét űr­hajós tömör beszámolója. El­sőnek Vlagyimir Satalov ez­redes, a Szojuz űrhajóraj pa­rancsnoka lépett a mikrofon­hoz. Elmondotta, hogy a leg- felelősségteljesebb feladat a kötelékrepülés módszerének és a kölcsönös manőverezések­nek kimunkálása volt. Ennek során a három űrhajó sze­mélyzetének együtt kellett mű­ködnie, továbbá a földi és a tengeri megfigyelő állomások­kal is tartani kellett a kap­csolatot. Az űrhájók a pályán több mint harminc manővere­zést hajtottak végre. Ellentét­ben a korábbi repülésekkel — húzta alá Satalov —, az űrha­jósok ezúttal tág lehetőségét kaptak a kézi vezérlésre. Georgij Sony in ezredes, a Szojuz 6. parancsnoka arról a benyomásáról számolt be, hogy a túlnyomás a pályára irányí­tás során, továbbá az átme­net a súlytalanság állapotába, nem idézett elő kellemetlen érzést. Sonyin közölte, hogy a pályáiról történt letérésnél és a leszállásnál kézi vezérlést alkalmaztak. Ezután érdekes adatot közölt: míg a Vosztok- típusú űrhajókon a túlnyomás kilencszeres volt, addig a Szo­juzokon ez nem haladta ,meg a három-négy egységet.. Valerij Kubászov, az „űr­hegesztő” elmondotta, hogy a kozmikus hegesztési programot a Paton Intézet állította össze. Rendkívüli érdeklődést keltett Kubászovnak az .a hejelen lése, .hogy az automatikus hegesztés után imitálta a kézi hegesztési műveleteket. Mint mondotta, ez szükséges ahhoz, hogy meg­határozzák a kézi hegesztési műveletek legésszerűbb eljárá­sait a súlytalanság viszonyai között. Kubászov azt is közöl­te, hogy a kozmikus kísérlet bebizonyította: elvileg lehetsé­ges a fémek ötvözetekkel való hegesztése a súlytalanság és a légüres tér viszonyai között. Anatolij Filipcsenko ezredes, a Szojuz 7. parancsnoka arról beszélt, hogy az űrhajó vezér­lése négy különböző hajtómű segítségével történt. Beszámolt arról is, hogy a közelítő és korrekciót végző hajtómű, amely egyúttal ereszkedésnél fékezésre is szolgál, egyszerű gombnyomásra kapcsolt be, il­letve ki. A HAZAFIAS ERŐK SIKEREI DEE-VIETNAMBAN. — Dél- Vietitamhan továbbra is a hazafias erők kezében van a ka­tonai kezdeményezés. A kambodzsai határ közelében, Bu Prang térségében a szabadságharcosok nyomása miatt az ame­rikaiak kiürítettek a hírhedt különleges erők több bázisát. Képünkön: felhalmozott tüzérségi lövedékek a most elhagyott Anmie nevű bázison Megérett a helyzet az összeurópai értekezlet összehívására B é c s : A Die Presse kedden Kar- ] jalainen finn külügyminisz- | terrel készített interjút közöl: [ Karjalainen véleménye sze- ! rint a Rémet kérdés kulcsfon­tosságú probléma lesz az össz­európai biztonsági értekezle­ten, amely az általános euró­pai helyzetet is elemzi majd. Prága: A Rudé Právo keddi kom­mentárjában emlékeztet a bu­dapesti felhívás és a buka­resti tanácskozás ■ jelentőségé­re, majd megállapítja: a Var­sói Szerződés tagállamai kö­telességüknek tartják, hogy megszabadítsák Európát új háborús konfliktusok veszé­lyétől, a békés egymás mellett élés elveinek alapján lehető­séget biztosítsanak az összes európai államok együttműkö­désére, függetlenül azok tár­sadalmi berendezkedésétől. Berlin: Otto Winzer az NDK kül­ügyminisztere írta az NSZEP központi lapjának, a Neues Deutschlandnak az európai biztonsági értekezlet előkészí­tésével foglalkozó keddi ve­zércikkét. Az NDK külügyminisztere méltatja a budapesti felhívás pozitív visszhangját, valarrtínt a prágai külügyminiszteri ér­tekezlet javaslatait és rámu­tat, hogy megvannak az elő­feltételei a biztonsági értekez­let jövő év első felében tör­ténő megtartásának. Belgrád: „A hét külügyminiszter prá­gai közleményét tanulmányoz­va, úgy látszik megszűnik egyes bonni köröknek az a gyanakvása, hogy egy európai konferencia, ahogyan azt a Kelet javasolta — megakadá­lyozhat kétoldalú szerződése­ket az erőszak alkalmazásá­nak elvetéséről — írja a szo­cialista országok külügymi­niszterei múlt heti tanácskozá­sának nyugatnémet visszhang­ját elemezve a Politika.. ^ J>r. Szalui István IIUkí mmjMi HUNGARICUS , Apróságok — tanulságok' Helsinkit járjuk — ezt a ten­geröblökkel tarkított, gránit- sziklákra épült várost. Röpke pillantást vethetünk csak az olimpiai stadionra, Kekkonen elnök villájára, a modern üz­leti negyedre, a híres tenger­parti piacra, hol a halászbár­kák , a part mellett egymás mellett himbálózva tárják a vásárló elé a frissen fogolt ha­lak sokaságát. Sietnünk kell, mert programunkban egy ká­vépörkölő üzem látogatása sze­repel. Nincs szándékomban leírni a gyár részlegeit, hisz többé-ke- vésbé így fest minden hason­ló rendeltetésű üzem. Viszont rögtön feltűnt, hogy hatalmas — igen sok tisztviselőt foglal­koztató üzletkötőtermük mel­lett egy óriási áruház terült el. A kirakati tárgyakból megítél- . ve itt minden kapható. A cuc­lisüvegtől a motorcsónakig, az éjjeliedénytől a traktorig. Meg­kérdeztem, hogy egy kávépör­kölő üzemnek mi,szüksége van Ilyen áruházra? Válasz: Ha bárki jön velünk üzletet köt­ni, természetesen kávé ügy­ben, Londonból vagy Tokió­ból. vagy akár a szomszéd üt-' cából és eszébe jut, hogy saját ! magának egy nadrágtartóra van szüksége, természetes, hogy nem kell elhagynia a I gyár területét, itt is. megveheti és vele együtt bármit, amire .csak szüksége van. ! A „kedves vevőt** nem en­gedik ki tehát az ajtón, ne­hogy valamelyik áruházban — ahol éppen nadrágtartót vásá­rol — eszébe juttassa valaki, hogy van más kávépörkölő üzem is, ahol kedvezőbbek a feltételek. Üzleti, kereskedelmi életük céltudatos, korrekt és hasznát látja a vevő, eladó egyaránt. Rég elszoktam már, hogy ne­kem köszönjenek, ha boltba j megyek vásárolni, de az már egészen szokatlan volt, hogy kifelé menet is köszöntek, hol­ott , nem vásároltam semmit, | sőt megköszönték a látogatást. Remélik, hogy legközelebb sze­rencsénk lesz. Tudom, hogy nem egy különleges szimpátia volt személyem iránt, haném saját üzletük érdekében alkal- i mázott „kommersz**, udvarias- 1 kodás, mégis szívesebben vá- j sárolok . ilyen boltban, mint | ott. ahol az egyik eladó éppén eszik, a másik meg dühös, hogy kénytelen megszakítani 1 anyósáról szóló részletes be­számolóját, és egész oldalról kell néznem a mérleget, hogy 10 dekának tűnjön a 8 dekás sajtszelet. Műútjaik simák, zökkenőmen­tesek. Mikor elkészült egy új útszakasz, az építtető szerv ve­zetője kiszállt, hogy átvegye. Beült a részére biztosított au­tóba és indulás előtt kért egy csésze feketét, majd megindul­tak az új műúton. A vállal­kozó többször invitálta, hogy szálljon ki és nézze meg az út egyes részeit, de az átvevő csak kavargatta a feketéjét, amíg az teljesen kihűlt, s köz­ben az út is végétért. Azután kiszálltak és az átvevő közöl­te, hogy nagyjából elégedett, hisz a feketekávéja egyszer sem löttyent ki. Ezután már következhet a részletekig me­nő ellenőrzés. Ha a kávé ki- löttyent volna, további ellen­őrzés felesleges, hisz az út nem teljesítette alapvető fel­adatát. A „meózás” ezen szel­lemes variációját más ország­ban is hallottam, mindeneset­re egyszerűen és olcsón tapint a lényegre. öt évvel ezelőtti ott-tartózko- dásomkor többedmagunkkal hivatalosak voltunk egy kok­tél-partira, amit a helyi lab­darúgócsapat mecénása — or­szágszerte ismert milliomos — adott egyik tóparti villájában. Természetesen a tó is az Övé volt, a környező kivilágítható sípályával és céllövöldével együtt. A tó partján kedvenc napozóhelyére telefon volt be­vezetve, hogy innen is le tudja bonyolítani üzletelt. Három szaunaházát bárki elfogadhat­ná kis balatoni víkendháznak. A villa hypermodern, az egyik asztalon üveglap alatt fényké­pek, amim » házigazda épp Kekkonen elnökkel fog kezet. Mindketten mosolyognak. Mi sem természetesebb, hogy ha­zajövetelem után ápoltam ezt az ismeretséget, nem is titkolt hátsó gondolattal, hogy millio­mos ismerősöm egyszer csak meghív hosszabb tartózkodás­ra. így aztán a karácsonyi és húsvéti üdvözletek mellé mind­ketten egypár sor kíséretében reményünket fejeztük hogy a jövőben találkozunk, míg egyszer csak elmaradtak a szo­kásos üdvözlőlapok. Finnországban járt ismerőse­im aztán elmondták, hogy en­nek oka az, hogy ismerősöm belebukott üzleti vállalkozásai­ba körülbelül kétszázmillió fo­rint erejéig. Kissé furcsállot- tam, hogy ilyen magas isme­retséggel rendelkező üzletem­ber csődbe juthasson, ezért mostani utamon első dolgom volt érdeklődni felőle. — Rop­pant egyszerű módon ment tönkre. Építési vállalkozó lé­vén egy hatalmas komplexum építését vállalta, természetesen határidőre. Merőben szokatlan dolog, de történetesen nem ké­szült el időben, s ráadásul vizsgálatot rendeltek el, hogy miért e késés. A vizsgálat kap­csán hibákat is találtak és ott az a jó szokás az épületek át­vételénél, hogy egy íityinget sem kap a vállalkozó, amíg hibátlanul és természetesen ha­táridőre el nem készül. A kés­lekedés oly kötbéreket von maga után. bogy az már ma­ga egy bukás. így ismerősöm oly sokáig nem jutott ahhoz a hatalmas összeghez, melyet, az épület hibátlan átadása után kellett volna kapnia, hogy köz­ben hitele kimerült és sorrá magával rántotta minden más vállalkozását is. Uiába a ma­gas rangú kézfogás — üzleti téren nincs barát, nincs só­gor, koma, csak határidő, pre­cíz, pontos munkavégzés, hi­bátlan áru. Általános gyakorlat, hogy a vállalkozó az épület átadása, után csali a kialkudott összeg 75 százalékát kapja meg. Hu­szonöt százalékot az építtető visszatart öt évig. Ebből az összegből javíttatja az őt év alatt előfordult esetleges hibá­kat. így tehát érdeke a vál­lalkozónak a hibátlan munka, mert ez esetben Öt év után hiánytalanul megkapja a pén­zét. Utólag jutott eszembe, hogy a lépcsőház ajtaját és házi­gazdám ajtaját nyitó kulcs egy és ugyanaz. Következésképp mind a negyven család ugyan­azon a lépcsőházi ajtón jön be, tehát kölcsönösen kinyit­hatják egymás lakásajtaját. Ehhez nem kell kommentár. Nem lett volna teljes a be­számolóm. ha a festői táj le­írásán. az idillikus családi élet jellemzésén, a hangverseny ismertetésén kívül nem emlí­tem meg a száraz, rideg üz­leti. kereskedelmi életet, mely nemcsak szerves része egj? or­szág életének, hanem annak korrektsége, pontossága és po- zitívitása a jólét egyik forrása. A Liszt Ferenc kórus ízelí­tőt adott északi rokonainknak a magyar muzsikából. A „Psalmus Hungaricus**-ért cse­rébe mindenki annyi Ismeretei szerzett, amennyit ilyen rövid ott-tarfózkodás lehetővé tész. örülnék, ha ezen szerény is­mereteimmel hozzájárulnék ah­hoz —, ha csak vázlatosa«) Is —, hogy az olvasó megismerje a mi kedves rokonainkat és országukat. j

Next

/
Oldalképek
Tartalom